Citigroup Nationalized. U.S. Economy Loses Spirit.

Published in Xinhuanet
(China) on 26 February 2009
by Ye Tan (link to originallink to original)
Translated from by Eugene Tan. Edited by .
When Sandy Weill, the former CEO of Citigroup, was relentlessly acquiring other businesses to form the Citi empire, he would never have dreamed that today, Citi would be facing a difficult choice of closing down or being nationalized.

In actuality, Citi is already nationalized. With the U.S. government’s $45 billion bailout and Citigroup’s current market value of only over $10 billion, Citi is technically bankrupt. Professor Robert of the China Economics and Management Academy at the Central University of Finance and Economics (CUFE) pointed out that since the U.S. government previously agreed to absorb Citibank’s bad assets, which amounted to hundreds of billions of dollars, Citigroup is already government-owned. Now, the U.S. government wants rights, and the first step is a debt-for-equity swap and becoming Citi’s controlling stockholder. This means that the U.S. government will directly become Citi’s stockholder and participate in Citi’s management. Now, the only thing that Citi can do after having lost its supporters is to bargain and request that the government decrease the number of stocks it holds. However, Citi, the fallen aristocrat, has already lost its right to speak.

In addition to Citi, other financial institutions are facing nationalization. The $800 billion rescue funds did not solve the problem and financial institutions are continuing to face problems with debt. According to the second version of the financial rescue plan, the U.S. government will perform a comprehensive “stress test” on major banks, whose assets exceed $100 billion, in order to determine their financial health situation. If a bank does not pass the test, the government will give the bank “extra support,” but with strings attached. The government has already fully intervened through actions to save financial institutions and the result is only a page away from total nationalization.

The response of the market can be seen in the plunge of U.S. financial institution stock prices, showing a loss of confidence. This stems from various reasons:

First, although the U.K., the pioneer of nationalization, achieved excellent results in the beginning of this rescue period, Prime Minister Brown of the U.K. is now witnessing failure. Europe has already put government ownership at the bottom of its stock of rescue strategies and will not use it except as a last resort. The U.K. is trying its best to avoid nationalizing of the Bank of Scotland. Secondly, nationalization of banks does not solve the banks’ problem of excessively high debt-to-equity ratio after the burst of asset bubbles. The government cannot save banks, but not save the investment companies. The problem is that if large-scale funds collapse, banks will also suffer the same fate. Third, Americans have a deep-rooted sense of distrust for the government’s market efficiency. Although they hate the Wall Street fat cats, they still are not willing to see the economy become nationalized. The free market is the spirit of the American people. Now, with the spirit lost, it’s merely a name.

Of course, the U.S. government hopes to make financial institutions get through this difficult stage, but after this first step, who knows how the economic model will change. Today, Citi is nationalized. Tomorrow, it will be Bank of America and the day after that, the investment companies. Based on this logic, the government will own the entire financial market.

Another fatal suspicion is that the U.S. government's funds used to save Citi have already been squandered. If we do not want to make taxpayers pay too much, the U.S. government must allow nationalized financial institutions to make a profit. What will they rely on? Will they rely on government management or special preferential policies for financial institutions? This line of thinking makes Wall Street tremble with fear.

Therefore, some heavyweight economists jointly wrote an article, pointing out that the U.S.’ escape from the Great Depression was not the Roosevelt administration’s doing; since economic cycles are unavoidable, we should just let the depression become an economic “disinfectant.” The government does not need to get too involved; it just needs to do its own part well – public service and supervision.

The U.S. struggle for bailouts is actually a struggle between two factions. Those who support the bailout believe that the government should be able to iron out the economic cycle and that measures to counteract the cycle can help the overall market get through this crisis. Trust the government, they say. However, people from a different school of thought hate this. They believe that without economic cycles, there would not be a free economy. From the founding of the country until today, the U.S. has been tested countless times by economic cycles. As long as people have faith in the market’s strength, they can tough it out. Although a price must be paid, it is necessary. It is not easy for any single economic structure to achieve a transformation.

The U.S. government is standing at a crossroads. Should it temporarily squash the spirit of the free market in order to let the economy get through the crisis, or should it protect the free market and let the economy suffer the pain? The scariest thought is that even after squashing the free market spirit, it will still suffer pain. Relatively speaking, nationalization is really the riskiest choice.


花旗国有化 美国经济丧失灵魂

花旗的前掌门人桑迪韦尔在不断并购其他公司成就花旗帝国的时候,恐怕做梦也没有想到,今天会落到关门或者国有化的两难选择。

花旗事实上已经被国有化,美国政府救助了450亿美元,而目前花旗市值只有100多亿美元,花旗技术破产。中央财经大学中国经济与管理学院教授罗伯特指出,鉴于美国政府此前曾同意吸收花旗银行数千亿美元的不良资产损失,花旗集团已属政府。现在,美国政府要求权利,第一步是债转股,成为花旗控股股东,这意味着美国政府直接成为花旗的持有者,参与花旗的管理。失去援手的花旗现在惟一能做的就是讨价还价,要求政府减少持股量,但花旗这个没落贵族已经丧失发言权。

岂止花旗,其他金融机构也面临国有化的处境,8000亿美元救命钱没有解决问题,金融机构继续面临负债困境。根据第二轮金融救援方案,美国政府将很快对资产超过千亿美元的主要银行展开全方位“压力测试”,确定银行的健康状况,如果银行无法通过测试,政府将有条件地提供“额外支持”。政府已经全方位地介入金融机构拯救运动中,其结果与全部国有化仅有一纸之隔。

市场对此的反应是美国金融机构股价暴跌,显示信心尽失。这源于几方面原因:

首先,国有化的先驱英国虽然在拯救初期取得了辉煌的成果,但现在英国首相布朗正在见证自己的失败,欧洲已将国有化当作压箱底的救命招数,不到万不得已决不动用,英国在尽力避免苏格兰银行国有化;其次,银行国有化还是无法解决资产泡沫破灭之后银行负债率过高的问题,政府总不可能救了银行不救基金,问题是如果大型基金垮台,银行同样会受到拖累;第三,根深蒂固的,美国人不相信政府的市场效率,虽然他们痛恨华尔街的肥猫,却同样不愿意看到经济国有化,自由市场,是美国人的灵魂,现在,灵魂失去,徒有虚名。

当然,美国政府意在让金融机构渡过难关,不过,谁也不知道有了这第一步之后,经济模式会转到何处。今天国有化了花旗,明天国有化美国银行,后天就可以国有化基金公司,按此逻辑,政府会拥有整个金融市场。

另一个致命的疑惑是,美国政府救助花旗的资金已经打了水漂,如果不想让纳税人付出太多,美国政府就必须让国有化的金融机构能够盈利,靠什么呢?靠政府的管理,还是赋予这些机构特殊的政策优惠?这种想法让华尔街不寒而栗。

因此,有重量级经济学家集体撰文,指出美国走出大萧条不是罗斯福新政的功劳。既然经济周期是不可避免的,就让萧条成为经济的消毒剂,政府无需过度介入,只要做好自己的公共服务和监管即可。

美国救市之争实质上是路线斗争,主张救市者相信政府能够熨平经济周期,用反周期的手段可以帮助市场主体渡过难关,信赖政府吧,他们说。而另一派人士则对此深恶痛绝,他们相信没有经济周期就没有自由的经济,美国立国至今经历无数经济周期的考验,只要相信市场的力量就能够应对,虽然需要代价,但代价是必须的,没有任何一次经济结构的转变可以轻松过关。

美国政府站在十字路口。是暂时抽掉自由市场的灵魂让经济渡过难关,还是捍卫自由市场让经济承受剧痛?最可怕的是抽掉了灵魂之后还得承受剧痛,相对来说,国有化实在是风险最大的选择。(叶檀)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Big Tech Wants a Say in EU Law: More Might for the Mighty

Egypt: The B-2 Gamble: How Israel Is Rewriting Middle East Power Politics

Spain: Not a Good Time for Solidarity

Indonesia: Trump Needs a Copy Editor

Topics

Indonesia: Trump Needs a Copy Editor

Indonesia: Trump’s Chaos Strategy Is Hurting His Allies, Not Just His Rivals

Sri Lanka: Epstein Files, Mossad and Kompromat Diplomacy

Sri Lanka: Is America Moving towards the Far Right?

Turkey: Musk versus the Machine: Disrupting the 2-Party System

Canada: How To Avoid ICE? Follow the Rules

Canada: Trump Doesn’t Hold All the Cards on International Trade

Ireland: The Irish Times View on Trump and Ukraine: a Step in the Right Direction

Related Articles

Australia: As Trump Turns His Back on Renewables, China Is Building the Future

Indonesia: US-China: Tariff, Tension, and Truce

China: US Chip Restrictions Backfiring

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations