How will the Rising U.S. Deficit Impact China?

Published in Huanqiu
(China) on 6 February 2010
by Yu Fenghui (link to originallink to original)
Translated from by Brian Tawney. Edited by Alex Brewer.
The U.S. government’s 2010 deficit will reach as high as $1.56 trillion, following on the heels of last year’s $1.42 trillion deficit and once again marking a record high since the start of the war.

By September 2009, 61.65 percent of the world’s foreign reserves were held in U.S. dollars. The unique international position of the U.S. dollar means that the high American deficit will have an effect on the interests of nearly every nation in the world. At present, Obama has decided he must gamble with the economy in order to handle the massive expenditures required for America’s overseas military bases, other military expenses, health care reform and double-digit unemployment. Increasing the budget deficit in situations like this is a technique that has been used by all previous U.S. administrations and Obama is no exception. But when they use a high budget deficit to develop their own country, resolve their own domestic problems and support their own soaring military expenditures, they are actually using the wealth of the world’s other nations to line America’s pockets and to increase America’s fortune. In essence, this is a way of plundering other nations.

Why is the U.S. reluctant to raise interest rates? It is because it is not to America’s advantage to raise interest rates right now. In the wake of the financial crisis, Obama has used the stabilization of the international economy as a reason to require other countries to consume more, invest more and export less to America, while America will increase its exports, using exports as an engine to drive the economy. At the same time, the U.S. trade deficit is huge, and overseas holders of American assets are numerous. Regardless of whether you look at it from the perspective of national economic development or overseas debt, whether you take a long-term or short-term view, the devaluation of the dollar aligns with America’s interests. So why would America be in any hurry to raise interest rates? The U.S. can rest easy knowing that their outrageously high deficit will solve their national problems.

The impact of America’s high deficit is greatest on China. There are three principal aspects to this: First, a high deficit will bring about the devaluation of the dollar, which will inevitably harm China the most since China is the largest holder of American foreign exchange reserves. The most recent data shows that at the end of 2009 the China’s foreign reserves balance reached $2.3992 trillion, the majority of which consisted of U.S. assets, these [foreign reserves] no doubt being most likely to suffer as a consequence of the devaluation of the dollar, triggered by America’s sky-high deficit.

Second, as the deficit drives the value of the dollar down, the declining dollar will inevitably cause the value of the large quantity of U.S. debt held by China to shrink. At of the end of November 2009, China held a total of $789.6 billion of America’s national debt, making it still the largest overseas holder of U.S. national debt. In addition, China buys other American stocks and bonds in great quantities.

Lastly, as the deficit drives the value of the dollar down, the devalued dollar will raise the relative value of the RMB, which will have a significant impact on Chinese exports, worsening the downturn already experienced by China as a result of the financial crisis. This in turn will impact China’s economic growth.

The persistent devaluation and turmoil of American currency has already challenged its international position so that the share of global reserve currency held in U.S. dollars has been in decline. China should follow this trend. The recovery of the American economy will be a comparatively long process; the American deficit and the devaluation of the dollar will continue. For this reason, China should progressively reduce and withdraw from holding American national debt and other assets. The risk that the RMB will appreciate as the dollar drops in value will require China to preserve the stability of the exchange rate, adopting a cautious strategy towards raising interest rates, such that interest rates will only be raised as a last resort.


美预算高赤字对中国有何影响

作者:余丰慧


  美国政府2010财年预算赤字将至少高达1.56万亿美元,继上一个财年的1.42万亿美元财政赤字后,再创战后历史新高。(2月3日 新华网)

截至2009年9月底,美元在全球外汇储备中所占的比例为61.65%。美元在世界的特殊地位,决定了美国预算高赤字将会涉及到世界几乎所有国家的利益。目前,美国海外驻军、军费开支、医疗改革、两位数的失业率使得奥巴马决定要拼经济,所需开支异常之大。在这种情况下,采取扩大预算赤字是美国历届政府的惯用手法,奥巴马也不例外。利用高预算赤字发展本国经济、解决本国民生问题和支撑高额军费,实际上是用全世界其他国家财富来添美国国内的窟窿和给美国增加财富。其本质是一种掠夺他国的行为。


  美国为何迟迟不加息呢?加息不符合美国当前的利益。金融危机后,奥巴马以平衡全球经济为由,要求其他国家多消费、多投资、少对美国出口,美国要加大出口,要把出口当作拉动经济的引擎,同时,美国贸易逆差那么大,海外持有美国资产那样多,无论从发展本国经济考量还是从海外债务角度出发,无论从长期来看还是从眼前考虑,美元贬值符合美国利益,美国怎么可能急于加息呢?美国完全可以放心大胆的实行高赤字来解决本国问题。


  美国财政预算高赤字对中国影响最大。主要包括三个方面:首先,高赤字造成美元贬值,美元贬值必然使得外汇储备第一大国的中国受损失最大。最新数据显示,截至2009年末,中国外汇储备余额达23992亿美元,其中多数为美元资产,这无疑会深受美国天量财政赤字可能引发的美元贬值的不良影响。


  其次,高赤字造成美元贬值,美元贬值必然使得中国持有的大量美国国债缩水。截至2009年11月末,中国共持有7896亿美元美国国债,仍为美国国债最大海外持有者。另外,中国还购买了大量其他种类的美国债券和股份。


  再次,高赤字造成美元贬值,美元贬值必然使得人民币相对美元升值,这将对中国出口造成巨大影响,这必将使得受金融危机影响的中国低迷的出口雪上加霜,进而影响到中国经济增长。


  由于美元持续贬值和动荡,美元在世界的地位已经受到巨大挑战,美元在全球储备货币中的比例持续下降,中国应该顺应这一潮流。美国经济复苏将是一个较长过程,这就决定了美国赤字和美元贬值还将继续下去,因此,对于中国持有的美国国债等其他资产应该逐步减少和退出。美元贬值给人民币带来升值风险要求中国必须保持汇率稳定,加息必须谨慎,采取万不得已不要加息的策略。 
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Australia: Could Donald Trump’s Power Struggle with Federal Reserve Create Next Financial Crisis?

Austria: Would-Be King Trump Doesn’t Have His House in Order

Australia: What US Intelligence and Leaks Tell Us about ‘Operation Midnight Hammer’

Canada: Trump Did What Had To Be Done

Topics

Germany: Trump’s Opportunity in Iran

Canada: Elbows Down on the Digital Services Tax

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Ireland: The Irish Times View on Trump vs the Fed: Rocky Times Ahead

Cuba: The Middle East Is on Fire

Australia: Could Donald Trump’s Power Struggle with Federal Reserve Create Next Financial Crisis?

Taiwan: After US Bombs Iranian Nuclear Facilities, Trump’s Credibility in Doubt

Switzerland: Ukraine Is No Longer a Priority for America: Trump Leaves the Country High and Dry

Related Articles

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony