Counting Punch Card Votes Was Fun

Published in die Welt
(Germany) on 27 April 2010
by Hans Zippert (link to originallink to original)
Translated from by Ron Argentati. Edited by Jessica Boesl.
Former President George W. Bush is writing his memoirs. He has a phenomenal memory and can recall most television images. His German publisher welcomes this new entry into the field of fantasy literature.

George W. Bush’s memories of his term in office are to be made public in November. His memoirs will contain the fourteen most difficult decisions he ever faced, as well as his recollections about his struggles with Christian faith and alcoholism.

Thirteen of the fourteen difficult decisions he encountered had to do with whether or not to have a drink. According to rumors, a team of translators is busy translating his book from the original Methodist into Texan. Another rumor claims that the majority of his book will be translated into sign language because it is unusually expressive and rich in gestures.

George W. vividly remembers every detail of the television images of 9/11 and how he declared war on Osama Bin Laden. He also hasn’t forgotten precious little trifles like his reelection in 2004 and the humorous punch card counting carried out by his brother Jeb.

The German publisher welcomes this new work of fantasy literature but regrets that it wasn’t a vampire novel. In spite of that, he plans to title the translation “Bush At Night’s End.”


Der ehemalige US-Präsident George W. Bush schreibt an seinen Memoiren. Er hat ein phänomenales Gedächtnis und kann sich an die meisten TV-Bilder erinnern. Der deutsche Verlag freut sich über das neue Meisterwerk der Fantasy-Literatur.

Der frühere US-Präsident George W. Bush wird im November seine Memoiren über seine Zeit im Weißen Haus herausbringen. Er beschreibt darin die 14 schwierigsten Entscheidungen seines Lebens, außerdem seinen Kampf gegen den christlichen Glauben und wie er zum Alkohol fand.

Bei 13 der 14 Entscheidungen ging es darum, ob er einen Drink ablehnen oder annehmen sollte. Gerüchten zufolge übersetzt ein Team von Übersetzern das Werk aus dem Methodistischen ins Texanische. Anderen Gerüchten zufolge soll Bush den Großteil seines Buches in Gebärdensprache abgefasst haben, die allerdings ungewöhnlich ausdrucksstark und gestenreich sei.

George W. Bush kann sich noch an jedes Detail der Fernsehbilder vom 11.September 2001 erinnern und wie er Obama Bin Laden den Krieg erklärt hat. Er vergisst auch nicht liebenswerte Nebensächlichkeiten wie seine Wiederwahl 2004 oder das lustige Lochkartenzählen bei seinem Bruder Jeb Bush.

Der deutsche Verlag freut sich über das neue Werk der Fantasy-Literatur, bedauert aber, dass es sich nicht um einen Vampirroman handelt. Trotzdem will man das Buch unter dem Titel „Bush zum Ende der Nacht“ herausbringen.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Sri Lanka: Epstein Files, Mossad and Kompromat Diplomacy

Ethiopia: ‘Trump Guitars’ Made in China: Strumming a Tariff Tune

Topics

Indonesia: Trump Needs a Copy Editor

Indonesia: Trump’s Chaos Strategy Is Hurting His Allies, Not Just His Rivals

Sri Lanka: Epstein Files, Mossad and Kompromat Diplomacy

Sri Lanka: Is America Moving towards the Far Right?

Turkey: Musk versus the Machine: Disrupting the 2-Party System

Canada: How To Avoid ICE? Follow the Rules

Canada: Trump Doesn’t Hold All the Cards on International Trade

Ireland: The Irish Times View on Trump and Ukraine: a Step in the Right Direction

Related Articles

Germany: Can Donald Trump Be Convinced To Remain Engaged in Europe?

Germany: Friedrich Merz’s Visit to Trump Succeeded because It Didn’t Fail

Germany: Horror Show in Oval Office at Meeting of Merz and Trump

Germany: Trump’s Tariff Policy: ‘Dealmaker’ under Pressure

Germany: Trump for the Charlemagne Prize!