How Poor Are Poor Americans?

Published in Zhong Qing
(China) on 21 September 2010
by Liu Xiaoren (link to originallink to original)
Translated from by Zoe Wang. Edited by Hoishan Chan.
America’s population in poverty in 2009 reached 43.6 million, the highest in 51 years, according to the income, poverty and health insurance report published by the U.S. Census Bureau on Sept. 16, 2010. The report has resulted in many controversies. President Barack Obama responded that the rising poverty rate means that the effects of the economic crisis still linger, and the current economic situation is still severe. However, Obama has also stated that the plans he launched not too long ago, including his plans to cut taxes, increase incomes, as well as his health insurance reform, will gradually make the lives of the working class better.

In any society, poverty is an inevitable issue that needs to be addressed, even in America, which is a highly developed economy. But compared to the United Nations' poverty threshold, not only are poor Americans not poor, they are actually rather wealthy. The poverty standard set by the U.N. is an annual income of $365 per capita. The 2009 poverty line set by the U.S. Census Bureau for a household of four people was $22,000 (150,000 Yuan), almost 20 times higher than the international standard. Moreover, the U.S. 2009 poverty threshold only included cash income before taxes, and left out accrued wealth like property, as well as government subsidies of food stamps and other non-cash relief.

I once read a very popular blog post on the internet, in which the author of the article, Mr. Lei Qiao, decried the living situations of today’s poor Americans. Forty-six percent of poor American families actually own their own house. A typical house for poor Americans includes three bedrooms, one and a half bathrooms, one garage and one balcony. Only six percent of poor families live in crowded quarters. Seventy-five percent of poor American families have a car, and 30 percent of those in the 75 percent own two cars. Seventy-six percent of poor families have air conditioners. In addition, social welfare expenditures equal nine percent of American GDP. Therefore, compared to the last two generations, the material lives of today’s poor Americans are actually rather comfortable.

We should also note that with an “olive-shaped” income distribution, America has a large number of middle class families whose annual income is over $50,000. The rich do not shy away from philanthropy, and it can even be said that they are the world’s model for philanthropy. This generosity naturally sustains a harmonious and stable society. That being said, media and government agencies still bring up the poverty issue from time to time to call for greater social attention and action. Political interests are also involved in this issue. The congressional mid-term elections will be held this November; in an economic climate where the unemployment rate is high and the economy is struggling to recover, the voters will have to decide whether to let the Democratic Party continue to control Congress or let the Republican Party take over. Therefore, according to the Associated Press, this report was released at a politically sensitive time.

The Chinese media should report on the situation in a fair and unbiased way in order to give readers a clear understanding of poverty in America. It should not gloat at America’s expense when its shortcomings are spotted. Especially when reporting news, the media should break the long established “three-three policy” in broadcast news — “show how busy our leaders are in the first 10 minutes, show how the people are living happy lives in the next 10 minutes, and show how people around the world are living in misery in the last 10 minutes.” This broadcast model might work in an era of isolation, but in the present age where most information is received through the Internet, any biased report will be discredited. More importantly, China has become increasingly confident. We no longer need to lie to ourselves that everything is good, nor do we need to “save three-quarters of the world’s population from their miserable lives.” What we need to do is to be fair and realistic, to be confident and to build a better life for ourselves by learning from other countries’ mistakes.

Let us compare our own poverty line with the intentional standard. There are 14.79 million people living in “absolute poverty.” Their annual income is less than 786 Yuan ($112). There are 43 million people living in “relative poverty,” and their annual income is less than 1,067 Yuan, or $152 (Nanfang Daily, Jan. 1, 2009). If the international poverty standard is used, the population in China living in poverty is possibly over 150 million. In comparison, poor Americans are not actually living in poverty, and the growing number of people in poverty is only a minor headache for an affluent society.


美国人口普查局16日公布的《美国收入、贫困和医疗保险》的报告显示,2009年贫困人口达到4360万,创51年来的最高纪录。据称这份报告引发热议,奥巴马发表声明称,贫困率上升说明金融危机的影响依然存在,美国目前的经济形势十分严峻。不过,奥巴马称他在不久前推出的减税、增收计划以及医疗保险改革,将使得工薪阶层民众的生活逐步好转。(《中国青年报》9月19日)

贫穷问题是任何社会都无法回避并需要解决的,经济高度发达的美国,也不例外。但相对于联合国所制定的人均年收入365美元的贫困标准,美国的贫困人口不仅不穷,还很富呢。美国人口普查局将2009年的贫困线订为4口之家年收入2.2万美元(合人民币至少15万元),高出国际标准近20倍。何况,这一数字只计入税前现金收入,没有计算房屋产权等累积财富,以及政府补贴的食品券等非现金救济。

我曾经读过一篇在网上广为流传的博文,文章的作者乔磊先生介绍了美国穷人的生活现状。46%的美国穷人家庭实际上拥有自己的房屋,其典型住房一般有三间卧室,一个半卫生间(一个有浴室,一个没有),一个车库,一个晒台。住房拥挤的只占6%。75%的穷人家庭拥有一辆汽车,其中30%的拥有两辆汽车。76%的穷人家庭有空调。加上普惠制的社会福利支出相当于美国GDP的9%,所以,今日美国穷人的物质生活和上两代人相比,可谓良好和舒适。

尤其应该看到,美国作为“橄榄型”财富社会,年收入在5万美元以上的中产家庭队伍庞大。同时,富豪盖茨们并不吝于慈善,甚至堪称世界慈善的楷模,自然保持了社会的和谐稳定。虽如此,仍然有媒体和职能部门不时炒作一下贫困人口问题,以便引起社会更多的关注和行动。其间自然也有政治利益博弈的因素,比如,针对此次贫困报告,美联社评论就认为,美国定于11月举行国会中期选举,面对失业率居高不下、经济复苏步履蹒跚的局面,选民将决定是继续由民主党控制国会还是让共和党取而代之,所以,这份报告的出炉正值一个政治敏感期。

对于美国的贫困现象,国内媒体应该予以全面公允的介绍,以便国民有一个清醒的认知。不要一见到人家的瑕疵,就乐不可支,尤其要改变长期以来的思维定势,突破宣传上的“三三制”——“前10分钟领导很忙,中间10分钟全国人民很幸福,后10分钟世界各地人民处于水深火热之中”。此种宣传模式在国门封闭的时代,尚能奏效,在当下的互联网时代,任何片面的传播都会失去公信力。更为重要的是,对于日益自信的中国来说,我们已经不再需要“形势一片大好”的自我麻醉,更不需要“救世界四分之三的人口于水深火热之中”,而当持实事求是之心、公允平和之心、从容自信之心,面对别人的不足,以之作为自己的镜鉴,踏踏实实办好自己的事情。

就说贫困,我们不妨先与国际标准接一下轨。中国“绝对贫穷”以年收入不足786元计,全国有1479万人口;“相对贫困”以年收入不超过1067元计,有4300万人口(南方网2009年1月1日);若按国际标准,中国贫困人口则可能超过1.5亿人口。相比之下,美国穷人实在并不穷,其日益增长的贫困人口数,也不过是富裕社会的小烦恼。

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Cuba: The Middle East Is on Fire

Colombia: The Horsemen of the New Cold War

Ukraine: Why Washington Failed To End the Russian Ukrainian War

Australia: Could Donald Trump’s Power Struggle with Federal Reserve Create Next Financial Crisis?

Germany: NATO Secretary-General Showers Trump with Praise: Seems Rutte Wanted To Keep the Emperor Happy

Topics

Indonesia: US-China: Tariff, Tension, and Truce

Sri Lanka: Gaza Genocide: Who Stands for Justice-and Who Stands in the Way?

Turkey: Europe’s Quiet Surrender

Austria: Trump, the Bulldozer of NATO

     

Israel: In Washington, Netanyahu Must Prioritize Bringing Home Hostages before Iran

Ukraine: Why Washington Failed To End the Russian Ukrainian War

United Kingdom: Trump Is Angry with a World That Won’t Give Him Easy Deals

Nigeria: The Global Fallout of Trump’s Travel Bans

Related Articles

Indonesia: US-China: Tariff, Tension, and Truce

China: US Chip Restrictions Backfiring

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle