Obama Tarnishes the Nobel Peace Prize

Published in Lianhe Zaobao
(Singapore) on 16 October 2010
by Run Zhen (link to originallink to original)
Translated from by Lisa Ferguson. Edited by Sam Carter.
In 2009, only eight months after taking office, Obama was awarded the Nobel Peace Prize for his advocacy of a nuclear weapon-free world. However, one year later, the U.S. Department of Energy confirmed that on Sept. 15, 2010, the U.S. initiated a “subcritical nuclear test” at a Nevada testing site. Even though there was no nuclear test explosion, this subcritical nuclear test by the U.S. is the equivalent of Obama going back on his word and thereby tarnishing the Nobel Peace Prize.

The distinguishing feature of a subcritical nuclear test is that the experiment ends just as the nuclear fission material is on the verge of reaching the “critical mass” for a nuclear chain fission reaction. Even though subcritical nuclear tests will not lead to a nuclear explosion, the goal of this test is the same as the goal of any typical nuclear test: to research and develop nuclear weapons. This subcritical nuclear test, which Obama approved, has already provoked the fierce denunciation of anti-nuclear activists all over the world.

Among them, the people of Nagasaki and Hiroshima have gathered in protest. The governor of the Nagasaki Prefecture, Hodo Nakamura, and the mayor of the city of Nagasaki, Tomihisa Taue, spoke out in protest against the U.S. about this nuclear test. Governor Nakamura issued the following statement on his webpage: “The experiment is a reversal from an international trend for a world without nuclear weapons. I feel extreme regret.”*

The awarding of the Nobel Peace Prize to Obama in 2009 incited the global media to question: How is it that a recently elected U.S. president, after only eight months in office and without having made the least contribution, is qualified to receive the Nobel Peace Prize? The Nobel Committee argued that it was because Obama advocated for a world free of nuclear weapons and that he had an anti-war election platform. … But now smooth-talking Obama — who loves to tell lies — has already revealed his treacherous nature, and his act still continues.

While the so-called Iraq War seems to have come to an end, tens of thousands of soldiers still have not left Iraq, and the conflict in Afghanistan is still underway. Now U.S. authorities are also preparing for a new war — a war waged on Iran. If war were to break out between the U.S. and Iran, Obama would become a warmonger, just like George W. Bush. If so, the Nobel Committee members would truly feel sick with regret; the world will just have to wait and see.

Recently, on Oct. 5, America’s National Journal Magazine ran the article, “Feldstein, Krugman Agree: Another War Would Help,” which expounded on the point of view that the United States needs another war to rescue its economy. Of these two famous American economists, one, Paul Krugman, is a Nobel Prize winner in economics who is currently a special columnist for The New York Times. The other is Harvard’s Martin Feldstein, the former chairman of President Ronald Reagan’s Council of Economic Advisors. They said, “America's economic outlook is so grim, and political solutions are so utterly absent, that only another large-scale war might be enough to lift the nation out of chronic high unemployment and slow growth.”**

One of them is conservative, the other liberal, but at a Washington forum discussing the future of the economy, the two reached agreement, sharing the perspective that war could be used to rescue the economy. Goldman Sachs’ chief economist Jan Hatzius also shared this point of view. It shocks the world that all three of them are members of U.S. government think tanks.

Over the last few months, the chairman of the Joint Chiefs of Staff has revealed that America has already drawn up a strategic plan of attack for Iran. With two more years left in office, Obama is losing every scrap of his reputation: The U.S. economy is sluggish, the unemployment rate has reached 9.6 percent, and the economic crisis is far from over. It could be that — out of desperation, and in order to distract the electorate from domestic contradictions, and in the struggle to gain another term in office — Obama might start a large-scale war. Therefore, the world must be vigilant. China should raise its vigilance to an even higher level and make preparations in advance as early as possible. The U.S. might also use war to provoke China — preparedness averts peril; while living in peace, one should make provisions for war.

The U.S. has already sharpened its weapons, and Obama has already thrown away the honor brought to him by the Nobel Peace Prize. What path will the U.S. take? History will just provide the answer.

*Editor’s Note: This quote, incorrectly attributed to Governor Nakamura, is actually derived from the webpage of Nagasaki Mayor Tomihisa Taue.
**Editor’s Note: This quote refers to writer Michael Hirsh’s paraphrase of the statement made by Paul Krugman and Martin Feldstein in the article mentioned.




奥巴马玷污诺贝尔和平奖

[2885] (2010-10-16)

2009年,奥巴马当美国总统才8个月,因为他倡导建立无核武器的世界,使他获颁诺贝尔和平奖。然而一年后,美国能源部证实,美国于2010年 9月15日在内华达州一处试验场,进行了一次「亚临界核试验」,即无爆核试,美国的这次亚临界核试验,奥巴马等于自食其言,玷污了诺贝尔和平奖。

  亚临界核试验特点是,试验在核分裂物质即将达到连续发生核分裂的“临界”时结束。尽管亚临界核试验不会产生核爆炸,但其实验目的与普通核试验一样,都是研发核武器。奥巴马批准的这次亚临界核试验,已经招来世界各地反核人士的激烈抨击。

  其中日本长崎、广岛民众集会抗议,长崎县知事中村法道和长崎市长田上富久说,将就这次核试向美方提出抗议。长崎县知事中村法道在网页发表声明说:这次试验与“无核世界”这一国际趋势背道而驰。我感到非常遗憾。

  2009年奥巴马获得诺贝尔和平奖时,就引起世界媒体的质疑,一个刚刚当上美国总统才8个月,寸功未立,有何资格获得诺贝尔和平奖?诺贝尔奖评审委员会争辩说,是因为奥巴马倡导建立无核武器的世界,而且他的竞选纲领反对战争。。。现在巧舌如簧爱撒谎的奥巴马已经狐狸尾巴露出来,他的表演还在继续。

  所谓伊拉克战争好像结束了,但是数万多士兵还赖在伊拉克不走,阿富汗战争依然继续进行,现在美国当局又在准备新的战争----向伊朗开战,假如美国与伊朗战争爆发,奥巴马又与小布什一样,成为战争贩子。那诺贝尔奖评审委员会的委员们真的要后悔的呕吐眩晕过去,世界将拭目以待。

  近日,美国《国家日报》—National Journal于10月5日以《Feldstein和Krugman认为:另外一场战争可能会有所帮助》为题发表文章,阐述了美国需要一场战争来解救经济的观点。这两位美国著名经济学家一位是诺贝尔经济奖得主Paul Krugman,他现在是《纽约时报》的专栏作家,另一位哈佛出身的Martin Feldstein则是里根总统经济顾问委员会的前总裁。他们说“两场战争还不够。”“美国经济前景依然很糟,而又完全拿不出政治解决方案来。只有另外一场大规模的战争,方有可能把整个国家从持续的高失业率和低增长率中提振起来。”

  一位是保守派而另一位是自由派,在华盛顿的一个讨论未来的经济论坛上,却一致达成了用战争解救经济的看法。高盛的首席经济学家Jan Hatzius的也赞同此观点。他们都是美国政府的智库人物,让世界震惊。

  美国参谋长联席会议主席前几月已透露:美国已经制定进攻伊朗的战略计划。奥巴马还有两年任期,现在他威信扫地,美国经济不振,失业率达 9.6%,远未度过经济危机,他有可能挺而走险,为转移国内矛盾,争取连任总统而发动一场大规模战争,世界需要警惕。中国更应该提高警惕,及早预案准备。美国也可能用战争来挑衅中国,有备无患,居安思危。

  美国已经磨刀霍霍,奥巴马的诺贝尔和平奖的面子已经不要了,美国何去何从?历史将会公正的回答。

  润 真
《联合早报网》
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

China: Trump’s ‘Opportunism First’ — Attacking Iran Opens Pandora’s Box

Poland: Calm in Iran Doesn’t Mean Peace Yet

Cuba: The Middle East Is on Fire

Canada: How Ottawa Gift-Wrapped our Dairy Sector for Trump

Israel: In Washington, Netanyahu Must Prioritize Bringing Home Hostages before Iran

Topics

Turkey: Europe’s Quiet Surrender

Austria: Trump, the Bulldozer of NATO

     

Israel: In Washington, Netanyahu Must Prioritize Bringing Home Hostages before Iran

Ukraine: Why Washington Failed To End the Russian Ukrainian War

United Kingdom: Trump Is Angry with a World That Won’t Give Him Easy Deals

Nigeria: The Global Fallout of Trump’s Travel Bans

Australia: Donald Trump Just Won the Fight To Remake America in 3 Big Ways

Colombia: The Horsemen of the New Cold War

Related Articles

Singapore: Trump’s America Brings More Chaos, but Not Necessarily More Danger

Singapore: No Ukraine Cease-fire – Putin Has Called Trump’s Bluff

Singapore: Lessons from the Trump-Zelenskyy Meltdown – for Friends and Foes

Singapore: In Trump and Musk’s America, Echoes of China’s Past Emerge