Setbacks in Obama’s Asia Trip

Published in China Times
(Taiwan) on 16 November 2010
by (link to originallink to original)
Translated from by Peixin Lin. Edited by Amy Wong.
Obama was hoping to revive his popularity and consolidate his authority with the Asia trip after having lost the midterm elections. Before the trip, he declared that he would critique the RMB exchange rate issue at every stop, strengthen relations with Asian countries and push for a trading environment favorable to the U.S. While he received warm welcomes in New Delhi and Jakarta, he fully experienced the taste of being a “lame duck president” in the international arena at the G-20 Summit in Seoul, Korea, and at the APEC Leaders Summit in Yokohama, Japan.

When Obama and Chinese President Hu Jintao met on Nov. 11, 2010, at the sidelines of the APEC Meeting, Hu turned the tables on Obama, pointing out that U.S. quantitative easing will adversely impact emerging markets and developing countries. The next day, Obama, directed at China, pointed out that countries with large trade surpluses cannot overly rely on exports and that each country’s currency should reflect economic realities. Hu retaliated, indicating that China will maintain its own pace in reforming its exchange rate policy; both parties came to a draw in this direct confrontation. On Nov. 13, 2010, in Yokohama, Obama exerted pressure on China once more, raising the suspicion that China is supporting export growth with cheap RMB. However, other participating leaders could not agree with Obama. They voiced that significantly appreciating the RMB will not solve the imbalances within the U.S. economy and may push China toward the fate of Japan, implicating the global economy.

There are three main reasons why Obama lost his aura in these two summit meetings. Firstly, the G-20 Summit is aimed at preventing a global currency war, and the theme for the APEC Summit was “regional integration,” to discuss the specifics of the “Asia-Pacific free trade circles” (FTAAP) concept. Obama has not only failed to provide specific recommendations to prevent a “currency war” and contribute to “regional integration,” he specifically attacked the RMB exchange rate issue. To be cold-shouldered by other countries was only to be expected.

Secondly, the participating countries at the G-20 Summit were very concerned with the threat of a “currency war.” Even though it has yet to happen, once it does, each country would necessarily have to depreciate its currency to gain comparative advantages. Ever since the U.S. announced the second round of quantitative easing, leaders of participating countries have started targeting the U.S., and not China, in the attempt to prevent “competitive devaluation.”

Thirdly, leaders of participating countries are unhappy that even as the U.S. explicitly accuses others of manipulating currencies, the Federal Reserve contradictorily printed $600 billion to buy bonds. There are two motives behind the large-scale printing of dollars: first, to devalue the dollar through the purchase of bonds, facilitating exports, and second to devalue the bonds and dollars held by other countries. These are selfish actions that harm others, and the U.S. has thus lost its position as the leader.

The most-discussed issue during the APEC Summit was the “Pan-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement” (TPP). The TPP was first signed by Singapore, Chile, Brunei and New Zealand, forming the “P4.” Subsequently, the U.S., Australia, Peru, Malaysia and Vietnam joined in the discussion, forming the “P9.” Currently, the nine countries are in negotiations.

The joint statement from the APEC Summit reiterates the region’s commitment to promote free trade and investment, with leaders vouching to take “concrete actions” to achieve a comprehensive regional free trade deal. Yet, no timeline has been set, and leaders have only indicated that the timeline is dependent on the progress of the TPP negotiations between the nine participating countries.

Obama first met with leaders from the eight other participating countries on Nov. 14 to discuss the TPP, with the hopes of signing the TPP before the U.S. hosts the APEC next year. Obama had initially expected Japan to indicate interest in joining, but that has not happened. The TPP will eliminate all tariffs and trade barriers between member states, with the goal of reaching zero tariffs by the year 2015.

The TPP does not include China. On one hand, the U.S. is intentionally keeping China out, and on the other hand, China’s inclusion in the TPP negotiations would be problematic, as Beijing hopes to avoid the White House using this opportunity to pressure China on issues of RMB appreciation and trade imbalances. The host country of this APEC Summit, Japan, has already announced that it would decide whether to join the TPP in half a year. On one hand, Japan hopes to temporarily calm the strong opposition toward trade liberalization within Japan, and on the other hand, Japan, as host country, did not want to cause unhappiness with China. Evidently, the metaphorical barriers between the U.S., China and Japan are at work.

Therefore, if Obama’s initiative to expand the TPP is successful and is actualized next year, it should be morale-boosting. While eliminating tariffs and trade barriers are conducive to progress toward an “Asia-Pacific free trade area,” if Asian-Pacific states could only break down the walls in each others’ hearts, it should be helpful for regional integration.


社評-歐巴馬亞洲行受挫

剛輸掉期中選舉的美國總統歐巴馬期待亞洲行重振聲望,鞏固領導權威。行前他曾宣稱,將在每一站批評人民幣匯率問題,也要強化與亞洲國家的關係,推動對美國有利的貿易環境。他在訪問新德里與雅加達雖然都受到熱烈的歡迎,但在韓國首爾G20峰會和日本橫濱APEC領袖會議卻踢到鐵板,讓他在國際舞台也飽嘗「跛鴨總統」的滋味。

 11月11日歐胡會中,歐巴馬和中國國家主席胡錦濤討論人民幣匯率問題,胡錦濤反將一軍,指出美國二次量化寬鬆可能影響新興國家利益。次日,歐巴馬再度點名中國,批評「不平等貿易」和「操縱匯率」將損害正在復甦的全球經濟,指出「擁有巨額貿易順差的國家,不能再過度仰賴出口」,各國匯率應「必須反映經濟現實」。胡錦濤讓他碰了個釘子,表示中國將以自己的步調改革匯率制度,雙方針鋒相對,打成平手。11月13日,歐巴馬在橫濱再度向中國施壓,提出中方以廉價人民幣助長出口的問題。不過,與會的各國領袖卻無法認同他的看法,他們認為,即使人民幣大幅升值也不能解決美國經濟失衡問題,卻可能把中國推向和日本相同的命運,反而將全世界經濟都拖下水。

 這兩場峰會中歐巴馬光環不再,主要原因有三。首先,這次G20峰會的主題是避免全球發生所謂的「貨幣戰爭」,APEC峰會的主題則是「區域整合」,討論如何透過具體化「亞洲太平洋自由貿易圈(FTAAP)」構想。歐巴馬未對避免「貨幣戰爭」提出具體建議,促進「區域整合」議題亦無明確成效,卻專打人民幣匯率議題,受到各國冷落,自是意料中事。

 其次,G20峰會主要出席國家非常關切「貨幣戰爭」的威脅性,目前貨幣戰爭雖然尚未發生,惟一旦爆發,各國勢必競相削弱自己的幣值來尋求競爭優勢。自從美國推出二次量化寬鬆政策後,與會各國領袖已將避免「競爭性貶值」的目標指向美國,而非中國。

 第三,與會各國領袖不滿美國口口聲聲指控他國操縱匯率,但是聯準會卻印製6000億美元買公債,言行矛盾。美國大量印製美鈔的主要目的有二:(1)購買公債變相讓美鈔貶值,以利美國產品出口;(2)變相貶損他國持有的美國公債與美元價值,都是以鄰為壑,損人利己的行徑,失去領袖群倫的大國風範。

 這次APEC年會討論最多的是「泛太平洋戰略經濟夥伴關係協定(TPP)」。TPP 由新加坡、智利、汶萊和紐西蘭率先簽署,形成所謂的「P4」,隨後美國、澳洲、祕魯、馬來西亞、越南也相繼表態加入,成為所謂「P9」,目前正由9個國家協商中。

 APEC高峰會的聯合聲明重申推動亞太地區自由開放貿易與投資的決心,與會領袖並承諾將採取「具體行動」達成全面性的區域自由貿易協定,但設置時程仍不確定,只表示何時達成目標端看「泛太平洋夥伴協定」(TPP)和APEC中9個成員國談判貿易協定的進展。

 歐巴馬14日首度和其他8個環太平洋國家領袖國會面,討論TPP談判相關事宜,希望在明年美國主辦APEC之前,能夠簽訂TPP。歐巴馬本來期待日本能夠表態加入,但並未如願。該協定將規範所有會員國取消關稅和貿易壁壘,目標是在2015年時達成成員國之間零關稅。

 由於TPP並未納入中國,一方面有意美國排擠中國加入,而中國加入TPP談判也有困難,北京希望避免白宮藉此協定在人民幣升值和貿易失衡議題上對中國施壓。這次APEC地主國日本已宣布延後半年再決定是否加入TPP,一方面是希望暫時平息國內強烈反對擴大貿易自由化的聲浪,另一方面也希望避免以地主國地位造成中國的不愉快。顯然,這是美、中、日三國心中的壁壘在作祟。

 因此,歐巴馬倡議擴大的TPP若能起帶頭作用,在明年具體成形,應有提振士氣的作用。消除關稅和貿易壁壘固然有利於亞太各國朝「亞太自由貿易區」的方向邁進;但亞太各國若能消除彼此心中的壁壘應有助於亞太地區的整合。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Ireland: As Genocide Proceeds, Netanyahu Is Yet Again Being Feted in Washington

Sri Lanka: Gaza Genocide: Who Stands for Justice-and Who Stands in the Way?

Turkey: Europe’s Quiet Surrender

Palestine: Ceasefire Not Peace: How Netanyahu and AIPAC Outsourced Israel’s War to Trump

Topics

Canada: Canada Must Match the Tax Incentives in Trump’s ‘Big Beautiful Bill’

Germany: Big Tech Wants a Say in EU Law: More Might for the Mighty

Germany: Trump’s Disappointment Will Have No Adverse Consequences for Putin*

             

Spain: Global Aid without the US

Spain: Not a Good Time for Solidarity

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Related Articles

Taiwan: 2 Terms Won’t Satisfy Trump

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Taiwan: A Brief Look at Trump’s Global Profit Grab

Taiwan: Taipei Must Act To Soften Trade Blows

Previous article
Next article