The Problems Posed by America’s Documents Leak

Published in Nikkei
(Japan) on 2 December 2010
by (link to originallink to original)
Translated from by Craig Vanaman. Edited by Heidi Kaufmann.
The whistle-blowing website, WikiLeaks, has begun its disclosure of some 250,000 American diplomatic papers. Contained within are secret diplomatic cables and documents criticizing the heads of state of many different countries. These documents have caused a global shock.

American investigating authorities are considering whether or not the U.S. Army private who was arrested after the released images of American soldiers shooting civilians in Iraq is also involved this time. They are also investigating the use of anti-spy laws with regards to WikiLeaks’ Australian founder and operator, Julian Assange.

This problem must be considered from many different viewpoints, the first of which is to ask the question, “What kind of information deserves to be considered classified?”

Without doubt, if information regarding diplomacy and defense were to be made available, then it would threaten the safety of a country and its people. At the same time, governments are obviously naturally inclined to hide any information that they consider to be inconvenient. It is a fact that whistle-blowing has become a powerful means to blow a hole in the information concealed by governments.

This is not limited to just America. It is logical for people to demand that information be made as public as possible, regardless of which government it is. Even the uncooperative attitude of the Japanese government, when it comes to making diplomatic papers available to the public, must change.

Information regarding things such as the safety of nuclear facilities can be considered genuinely sensitive, as its disclosure could facilitate terrorism. The strengthening of control over such information is the second point to consider.

Moving on since the 9/11 terrorist attacks in 2001, America has advanced its mechanisms for information-sharing between governmental departments. On the flip side, however, such consolidation made it easy for one military private to get his hands on diplomatic telegrams that shouldn’t have been available to him — a large failure on the part of their management.

Moreover, the third point is the undeniable responsibility of WikiLeaks.

Mr. Assange has explained that he verifies the validity of the contents of the obtained documents using help from journalists. Recently, Mr. Assange has been offering his information to American and British major newspapers and media outlets, while at the same time announcing the presence of the information being offered. He claims that he is carefully checking whether the information being published is genuine, whether it is appropriate for publication, etc.

In the age of the Internet, to have this kind of media exchange is fine. However, their action in and of itself is, in actuality, going unchecked, and the lack of any plans to form such a checking mechanism is cause for concern.

The present mass media, Internet media, etc. must bear the responsibility for the information they sell after its publication. It is necessary to consider the effect of the publication of such information and the strengthening of controls that may occur as a result. I wonder if WikiLeaks has made such a consideration about its own publications.

The leaking of a country’s domestic information to the Internet is surely next. It is now impossible not to fear that the Internet will become a tool whereby it will be possible to leak confidential information that could endanger a country and its people.


米外交文書の流出が突きつけた問題

 内部告発の情報を専門に流すインターネットのサイト「ウィキリークス」が米国の外交文書25万点の暴露を始めた。中には機密情報や各国首脳に対する悪口のたぐいも含まれ、世界に衝撃を与えている。

 米捜査当局は米軍がイラクで民間人を誤射した映像を漏洩した容疑で拘束中の陸軍上等兵が、今回の流出にも関わったとみている。一方、サイトを主宰するオーストラリア人ジュリアン・アサンジ氏にはスパイ防止法の適用も検討しているという。

 この問題は幾つかの視点から考えねばならない。第一に、真に機密に値する情報は何かという点だ。

 確かに外交や国防に関する情報には、公開すれば国や国民の安全を脅かすものがある。同時に、政府は自らに都合の悪い情報を隠しがちであることも間違いない。内部告発が政府の隠蔽体質に風穴をあける有力な手段になってきたのは事実だ。

 米国に限らない。まずはどの国の政府に対してもできる限り情報を公開するよう求めるのが筋だ。外交文書などの公開に消極的な日本政府も、姿勢を改める必要がある。

 真の機密と呼べるのは、例えば核施設に対するテロにつながるような情報である。そうした情報の管理強化の必要性が、第二の視点だ。

 米政府は2001年の同時テロの反省から、省庁間の情報共有を進めてきた。それが裏目に出たわけだが、一上等兵が簡単に外交公電などに接触できたとすれば、管理体制からみて大きな失態である。

 さらに、第三の視点として欠かせないのはウィキリークスの責任だ。

 入手した情報の内容はジャーナリストらの協力で検証しているとアサンジ氏は説明する。最近は米英の有力紙など既存メディアに事前に情報を提供し、同時に公表する形を取り始めた。情報が本物か、公表すべきかどうかなどについて、十分チェックしているという主張だろう。

 ネット時代にこうしたメディアはあっていい。しかし、彼らの活動自体は事実上野放しでチェックの仕組みがないのが気になる。

 既存のマスメディアもネットメディアも、メディアであれば報道した後にも責任を負わなければならない。報道がもたらす影響や、結果的に情報統制の強化につながる可能性も考える必要がある。そうした配慮がウィキリークスにあるだろうか。

 ネットへの情報流出は国内でも相次いでいる。ネットが国や国民の安全を危うくするような機密情報を垂れ流す道具になることには、強い懸念を持たざるを得ない。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Argentina: Middle East: From Nuclear Agreement to Preventive Attack, Who’s in Control?

Germany: Trump’s Opportunity in Iran

Switzerland: Ukraine Is No Longer a Priority for America: Trump Leaves the Country High and Dry

Australia: Tech Billionaires To Reap the Rewards of Trump’s Strongarm Tax Tactics

Topics

Germany: Trump’s Opportunity in Iran

Canada: Elbows Down on the Digital Services Tax

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Ireland: The Irish Times View on Trump vs the Fed: Rocky Times Ahead

Cuba: The Middle East Is on Fire

Australia: Could Donald Trump’s Power Struggle with Federal Reserve Create Next Financial Crisis?

Taiwan: After US Bombs Iranian Nuclear Facilities, Trump’s Credibility in Doubt

Switzerland: Ukraine Is No Longer a Priority for America: Trump Leaves the Country High and Dry

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Previous article
Next article