Unlike China, The U.S. Does Not Have The Capacity To Make Its Move In Asia

Published in Zaobao
(Singapore) on 15 January 2011
by Huang Chen Dian (link to originallink to original)
Translated from by Stacy Wong. Edited by Gillian Palmer.
The Chinese civilization has a long history. As such, the behavior, morals, principles and benchmarks it advocates have influenced many Asian nations for more than 20 centuries. China’s status as an influential nation has been firmly entrenched, evidenced by the acceptance of Confucian culture by other Asian nations as an ethical standard to abide by.

Many years ago, one of the chief editors of Confucian culture and economy, the former president (Liu Mao Cai) and vice president (Ru Xin) of Sichuan’s Chinese Academy of Social Sciences, and China’s lunar probe project scientist, Ouyang Zhiyuan, co-sponsored research on Confucianism and the Asian economy. Remarkable results were revealed and widely accepted by the public, leading many Asian countries to adopt Confucian practices. Societal norms, values, morals and laws were established based on Confucian theories, and have remained so for thousands of years.

Apart from that, I would like to further explain myself by comparing Korean costumes and Chinese Buyi costumes from Guizhou. I do not intend to determine which of the costumes came first. Instead, I would like to teach people how to face history and to treasure the present, as well as address learning points of both cultures.

Recently, I was invited to a study initiated by the publicity department in Wangmo County in Guizhou. They proposed to base its leading fashion on culture, to use culture to enhance people’s preferences, and to encourage people to prioritize culture, so as to develop the county culturally.

I realized that the Buyi tribe descended from the ancient Yue people in China. These people have been living in China’s mild climate and beautiful landscape. The Buyi tribe entered the agricultural society as early as the Neolithic Age and currently still deals with agriculture. As such, its costume reflects the temperate climate that they live in and the agricultural livelihood in which they survive. Due to the long history and culture of the Buyi tribe, its costume has also changed dramatically over the past thousands of years. In the Ming dynasty, women used to wrap their heads with green cloth and wear pleated skirts. Though the custom of wearing pleated skirts did not change in the Qing dynasty, differences were witnessed across various regions. Prior to Emperor Qian Long’s era, written records show that women used to wear the typical long pleated skirt along with silver jewelry. Women in the Nanlong and Dushan regions even used velvet and silk to embellish their skirts. Meanwhile, people were very particular about the way their clothing was produced — being exquisite was considered fashionable, while adorning silver jewelry was considered honorable. This shows that the quality of life then must have been high enough for women to have had time to manufacture clothing and for families to possess an array of silver jewelry.

We know that Korean costumes have unique features: They use extremely exaggerated styles to give the impression that the wearer has an assertive personality. Be it pants with flairs or body-hugging tops, Korean fashion seems to leave a bit of style on its wearers. Besides, asymmetrical design is a classic in Korean fashion — pants that are long on one end and short on the other look especially dynamic when worn. Korean fashion also emphasizes color, which accentuates the attractiveness of the piece of clothing.

Some people may also say that the traditional Korean costume, Hanbok, that is elegant and stylish, has recently been replaced by more Western costumes. Most people only wear the Hanbok during special occasions. The female traditional costume includes a short-sleeved shirt and a wide long skirt so that elegance is exuded, while the traditional male costume includes pants, a short-sleeved shirt, a jersey or a vest, representing unique taste. White is used as a basic color, while the material and design differs according to season and the wearer’s identity. During weddings and other special ceremonies, most people also put on dazzling clothes and jewelry. Recently, a Hanbok that allows for practical living has become increasingly popular.

No matter how much Korean costumes, they never veer far from the green head cloth and pleated skirt. Thus, I believe that Korean costume originated in China, and in particular from the Buyi costume.

Some people may not agree with my point, but considering how much Chinese culture has been spread and passed down over time, the China of today indeed falls behind Korea, Japan and other Southeast Asian countries. The online debate about whether the Dragon Boat Festival was set to commemorate Li Bai, Zhu Ge Liang or Qu Yuan that occurred some time ago undoubtedly sent a message to everyone that Chinese culture is shared among many Asian countries, and is not solely possessed by China.

Lastly, I would like to say that in terms of capacity, it is a fact that there is a stark contrast between Western and Eastern culture. This cultural difference has no relationship to the contrast between the power of their economies and military. Besides, if the U.S. wants to rise in power in Asia, it must first manage its relationship with China. It must also face the fact that the Chinese culture is prevalent throughout Asia. Hence, it is clear that the U.S. does not have the same influence and capacity that China has to earn itself a glorious place in Asia.


软实力,美国无资本同中国在亚洲过招

中华文明渊源流长,它的行为规范、道德观念、判断问题标准影响了亚洲国家20多个世纪。中国做为中心国家的地位早已根深蒂固。儒家文化中中庸部分被亚洲各国民众普遍接纳,并成为其生活准则和道德标准。

  很多年前,我们儒家经济文化网总编辑之一、中国社科专家四川社科院原院长刘茂才、中国社科院原副院长汝信、中国月球探测工程首席科学家欧阳志远他们三人共同发起的“儒家文化与东亚经济”研究,成果显著,获得了社会各界认同。在中华文明圈内,亚洲各国毫无例外的成为了儒家文化和中华文化一份子。整个社会意识形态、道德标准、法律法规都是建立在此“理论”基础之上的,并且一同延续了几千年。

  大的不说,我想对中华文化圈内韩国文化中的韩国服饰与中国贵州望谟县布依族服饰进行比较,说明其起源的连续性。其目的,并不是想说谁先谁后,而是要告诉大家如何正视历史,珍惜现在的生活,双方取长补短,共同发展等问题。

  这几天,我应邀对贵州望谟县宣传部门提出,“以文化引领风尚,以文化提升品位,以改善文化民生为重点,为文化的繁荣发展和社会和谐增添了亮丽一笔”发展目标进行了考察。

  我发现:布依族是我国古越人的后裔,自古以来就居住在我国气候温和,山川秀丽的南北盘江、红水河流域。早在新石器时代,布依族就进入了农耕社会,至今仍从事农业,其服饰鲜明地反映了温带气候和农耕经济的文化特色。悠久的历史背景与文化特点为布依族服饰的发展提供了良好的先觉条件,布依族服饰经过千百年的发展变化是比较大的。明代时期妇女的服饰是“以青色一方包头,着细褶青裙,多至二十余幅。腹下系五彩挑袖方幅,如绶,乃以青衣袭之”,青布裹头是“蒙髻若帽絮之状”。著细褶裙,到清初没有改变,但各地的装饰有所区别,具当时的记载,说明在乾隆以前,各地布依族的妇女衣着,都普遍穿百褶长裙,以银饰品作装饰;南笼、独山等地区还用彩绣或彩绒丝条缀上衣裙而环身炫目。同时服饰的制作也非常讲究,都以精制华丽为尚,银饰以多为荣。这也说明当时社会生产水平较高,妇女才有时间从事华丽衣饰的制作,家庭才能制备较多的银饰。

  我们知道,韩国服装特点:它采用了极其夸张的表现手法,使穿着者具有了张扬的个性。不论是极宽的阔腿裤,还是瘦得紧紧裹住身材的紧身衣,韩国时装让任何人穿在身上立刻能有一种出位的风格。此外,不对称的设计也是韩国时装的经典款式,一长一短的裙脚,穿起来颇有动感。而韩国时装也将色彩的浓度加大,于浓墨重彩之中展现服装的彩色魅力。

  有人也说:韩服是韩国的传统服装, 优雅且有品位。近代被洋服替代。只有在节日和有特殊意义的日子里穿。女性的传统服装是短上衣和宽长的裙子, 看上去很优雅;男性以裤子, 短上衣, 背心, 马甲显出独特的品位。白色为基本色, 根据季节, 身份, 材料和色彩都不同。在结婚等特别的仪式中, 一般平民也穿戴华丽的衣裳和首饰。最近, 增加实用性的生活韩服很受欢迎。

  好了,无论韩国服装如何变迁,它都离不开“以青色一方包头,着细褶青裙,多至二十余幅。腹下系五彩挑袖方幅,如绶,乃以青衣袭之”基调。所以,我说韩国服装起源于中国,来源于贵州望谟布依族服饰。

  也许有人会反对我的观点,不过,从中华文化的继承与发扬角度上讲,现在中国大陆的确落后于韩国和日本等东南亚国家。前段时间,网络上无论是对李白、诸葛亮,还是屈原“端午节”的争吵,它都无疑向世人传递了一种信息,中华文化是亚洲各国共有的,不是中国人独占的必须品。

  最后,我想多说几句,论软实力,东西方文化差异这是事实,这种文化差异同经济和武力的强大没有任何关系。其次,美国想在亚洲重新“崛起”就必须同中国搞好关系,必须面对中华文化在亚洲各国潜意识里的巨大影响力。所以,论软实力,美国根本无资本同中国在亚洲过招!
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Canada: Elbows Down on the Digital Services Tax

China: Trump’s ‘Opportunism First’ — Attacking Iran Opens Pandora’s Box

Canada: Trump Did What Had To Be Done

Australia: What US Intelligence and Leaks Tell Us about ‘Operation Midnight Hammer’

Taiwan: After US Bombs Iranian Nuclear Facilities, Trump’s Credibility in Doubt

Topics

Germany: Trump’s Opportunity in Iran

Canada: Elbows Down on the Digital Services Tax

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Ireland: The Irish Times View on Trump vs the Fed: Rocky Times Ahead

Cuba: The Middle East Is on Fire

Australia: Could Donald Trump’s Power Struggle with Federal Reserve Create Next Financial Crisis?

Taiwan: After US Bombs Iranian Nuclear Facilities, Trump’s Credibility in Doubt

Switzerland: Ukraine Is No Longer a Priority for America: Trump Leaves the Country High and Dry

Related Articles

Singapore: Trump’s America Brings More Chaos, but Not Necessarily More Danger

Singapore: No Ukraine Cease-fire – Putin Has Called Trump’s Bluff

Singapore: Lessons from the Trump-Zelenskyy Meltdown – for Friends and Foes

Singapore: In Trump and Musk’s America, Echoes of China’s Past Emerge