I Love New York: Solutions to Problems a Long Way Off

Published in Sankei Shimbun
(Japan) on 10 May 2011
by Toshi Matsuura (link to originallink to original)
Translated from by Andrew Gonzalez. Edited by Mark DeLucas.
After hearing the news that Osama bin Laden, leader of the international terrorist organization al-Qaida, had been killed, I went to ground zero (the ruins of the World Trade Center, the focus of the 9/11 attacks) to ask some of the New Yorkers walking around there this question: “Does this solve America’s problems?”

Most of the people answered, “Our problems haven’t been solved,” mainly because of concerns about the economy. The responses included: “We’re still dealing with economic issues” (a legal clerk, 44 years old), “His death doesn’t change the economy” (a carpenter, 46), “The (national) debt is still an issue” (a transit foundation employee, 63) and “We still have problems with the economy and illegal immigrants” (a legal clerk, 32).

New York State is in a financial crisis similar to that of the federal government. The unemployment rate is stuck at a high level, the deficit is at an all-time high, and there are no sources of revenue to shore up the budget. Even police officers and public school teachers are threatened with layoffs. In reality, Americans are far less likely to die in a terrorist attack than in a traffic accident. One facet of this reality is that economic concerns are casting a shadow over everyday life.

There is an inverse relationship between economic prosperity and the crime rate. In a recession, public order takes a turn for the worse.

Around ground zero, countless bouquets and letters are offered to the victims, and the air is heavy with sadness and vengeance. The New Yorkers I interviewed had a starkly contrasting air of realism that made me sigh.


アイ・ラブ・ニューヨーク 「問題解決」は遠く

 国際テロ組織アルカーイダの指導者、ウサマ・ビンラーディン容疑者殺害を受け、米中枢同時テロの現場である世界貿易センタービル跡地(グラウンド・ゼロ)周辺を歩くニューヨーク市民に「これで米国の問題は解決されたか」と聞いてみた。

 「経済にまだ問題を抱えている」(44歳、法律事務所勤務)「彼が死んでも、経済は変わらない」(46歳、大工)「(国家)債務問題が残っている」(63歳、交通基金勤務)「経済や移民問題がまだある」(32歳、法律事務所勤務)などと多くの市民が経済不安を理由に「問題は解決されていない」と答えたのだった。

 ニューヨーク州の財政危機は連邦政府と相似形で、失業率は高止まりし、財政赤字は歴史的な高水準でテコ入れしようにも財源がない。警官、公立学校の先生ですらリストラ対象だ。実際、米国民がテロで死亡する確率は交通事故で亡くなる確率よりも格段に低い。一方で、経済不安は日常生活に影を落とす。

 景気と犯罪発生率は逆比例の関係にあり、不景気になれば治安は悪化する。

 無数の花束と犠牲者への手紙がささげられ、悲しみとルサンチマン(怨念)が渦巻くグラウンド・ゼロのほとり。対照をなす市民のリアリストぶりにため息をついた。(松浦肇)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Afghanistan: The Trump Problem

Topics

Afghanistan: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

Related Articles

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Japan: Partial Cease-fire: Avoid Putin’s Pace