The American Dream Destroyed by 110 Words

 .
Posted on August 21, 2012.

<--

法里德·扎卡里亚,在美国是一个家喻户晓的名字,他甚至被视为当今美国新闻界最炙手可热的传奇之一——《外交事务》杂志前主编、《新闻周刊》国际版前主编、《时代》杂志专栏作家,CNN甚至在每周日的收视黄金档专门为他量身定做了栏目《扎卡里亚全球扫描》,扎卡里亚自然是当仁不让的主持人。

扎卡里亚的传奇,不仅仅止于新闻界,他还是美国外交学界的一颗明星。上世纪90年代,扎卡里亚在哈佛大学期间就曾被认为是“年轻版的亨利·基辛格”。美前国务卿赖斯称赞他“熟知世界的每一个角落”,美国前对外关系委员会会长莱斯里·吉尔伯预测他有可能在10年内成为美国国家安全顾问,也有人预言他有可能成为美国国务卿……

然而这一切,在刚过去的一周戛然而止。扎卡里亚在即将出版的《时代》周刊的专栏文章中,有一段文字涉嫌抄袭哈佛大学历史学教授吉尔·莱波雷4月发表在《纽约客》的杂志文章。笔者仔细对比了这两篇文章,在这篇讨论美国枪支管理的文章里,扎卡里亚在论及美国枪支立法的历史时,确实有一整段文字与莱波雷教授的文章高度疑似。

让中国读者似曾相识的是,这起文章剽窃事件的曝光也是被一些热衷学术打假的美国网民们首先发现的,由于涉及到扎卡里亚这样一个有影响力的人物,事件迅速发酵。不过让中国读者感到不可思议的是,这段为扎卡里亚惹来巨大麻烦的段落总共只有110个单词,这段文字也仅仅是在回顾历史,而且这110个单词绝不是完全一致,而是扎卡里亚多处使用同义词改写替换。但扎卡里亚并没有因此做出任何有利于自己的解释和狡辩。抄袭事件曝光不到两天,扎卡里亚迅速发表道歉声明,明确承认自己的抄袭行为,并称自己犯下了“一个可怕的错误”,“责任完全在于自己”。

在美国,文章抄袭的认定标准非常严格,惩罚措施更是严厉。以学术论文为例,美国有两本学界人士熟知的学术写作指南:《芝加哥手册》和《韦伯美国标准写作手册》,其中规定:“凡使用他人原话在3个连续词以上,都要使用直接引号,否则即使注明出处,仍视为抄袭。”扎卡里亚的文章,虽然只是媒体专栏,并非严格的学术文章,但对他这样一个在哈佛大学受过严格学术训练,又有较高知名度的人来说,只能以更高的标准要求自己。因此事件曝光后,不仅扎卡里亚没有为自己辩护,也没有美国人站出来为他辩护说那只是一小段历史叙述,并不能算抄袭。

这110个单词,不仅丢掉了他在媒体的全部工作,更砸掉了自己未来可能的璀璨人生。扎卡里亚曾被视为美国梦的代表——一个印度中产阶级家庭出身的普通人,在印度读完了高中后拿到了美国耶鲁大学的奖学金,而后又在哈佛大学读完了博士学位,接下来的职场生涯中又红遍了几乎全部美国媒体。但抄袭意味着他诚信的丧失,意味着他之前的辉煌一笔勾销,没有人会同情一个丧失诚信的人,更难有一个老板愿意雇佣一个有抄袭前科的记者。

美国有可能成就你的梦想,如果你有才华;但美国绝对会摧毁你的梦想,如果你丧失诚信。李明波

About this publication