Why Does the West Have No Civil Service?

Published in Huanqiu
(China) on 9 October 2012
by JingTao Wang (link to originallink to original)
Translated from by Meghan McGrath. Edited by Natalie Clager.
In 2011, civil service employment was one of the most popular careers in China; for just the central government alone, there were 140 million people who took the civil service exam. However, in foreign countries the civil service is not the career choice of young people. There are no less than three main reasons for this: treatment of employees, oil-and-water relationships and strict discipline.

The wage of ordinary civil servants in the United States and Europe is not attractive. According to studies of wage records of 183 countries, this author has come to the conclusion that the salaries of foreign countries’ civil servants is not equal to that of China’s civil servants, nor is it equal to the national wage average in each respective country.

According to the United States Government Accountability Office survey, in the United States only 3 percent of college graduates consider becoming civil service members. In 2008, the average annual wage for all employees in the United States was $42,270. For civil servants, the maximum salary was $191,300 while the maximum wage of a surgeon was $206,770; the minimum salary for civil servants was $17,046 while for restaurant servers it was $17,400. The data show that the highest and lowest wages for civil service workers is lower than in the private sector.

Greek dockworkers’ average monthly salary is €8,000. Those who are qualified and experienced can earn up to €10,000 per month and receive up to 14 months of wages per year, which is equivalent pay to that of government leaders. In Norway, the 2008 national average monthly wage was equivalent to 40,047 yuan. The civil service average monthly salary was equal to 38,577 yuan, while the average was 40,589 yuan in the private sector. Veteran state workers’ wages were barely twice that of an apprentice, and the salaries of civil servants were 5 percent lower than the average private sector salary.

Foreign public officials spend public funds at startling rates, and they should tread carefully. A few years ago, when a delegation from the Chinese Ministry of Finance visited the United States, the U.S. treasury secretary received them by saying, "Congress has only approved spending on food, and they have not approved funds to be spent on drinks. The government will foot the bill for your table, you can thank the American taxpayers for your food, and the wine will be paid for by me.”* This is the “wealth” of the world’s superpower. When they receive foreign guests, they do not even bring out the wine!

There are very strict travel restrictions on civil servants in Denmark. Travel must be done within one day and on hourly subsidies. They must ride the bus rather than take a taxi. Excluding the prime minister, chancellor and parliament members, all civil servants have the same level of transportation and accommodation; when flying they can only sit in economy seats.

Foreign citizens are not keen on the "national test." The key is to have high standards, accept the supervision of the public, block as many high-priced accommodations and hidden benefits as possible and severely punish any civil servant found breaking these rules.

In Singapore’s civil service disciplinary code, civil servants cannot accept gifts and hospitality from the public, they must report any gifts and pay for gifts worth more than SG$50. Otherwise they may be punished for bribery and corruption, facing five to seven years in prison. Also, up to 40 percent of their pension funds accumulated per month since entry into the civil service may be turned over to the state treasury.

Finnish law states that civil servants who accept gifts exceeding prescribed limits, dinners, travel or honorary titles as bribery are punishable by fines and four years in prison and a lifetime ban on holding a public office position.

In many countries, corruption and theft have similar criminal charges; illegal possession of public or private property has criminal consequences. France’s sentencing of civil servants is 40 percent to three times higher than criminal sentencing of civilians; in Germany, civil servant sentencing is double; Canada’s sentencing rate of civil servants is 0.4 times higher.

The system can model human nature. Foreign government intends to limit civil servants' wages and benefits, and its purpose is to prevent the influx of a large number of elite civil service workers and instead have them stay in the community to create wealth. Russian Prime Minister Dmitry Medvedev said: “The popularity of civil service is directly correlated with the level with corruption. Youth strive to become civil servants, illustrating that government corruption is very serious.”

*Editor’s note: The original quotation, accurately translated, could not be verified.


在中国,公务员是最热门的一个职业,2011年,仅中央政府公务员考试就有140万人报考。而在国外,公务员并非是年轻人喜欢的职业,究其原因,无外乎有三个:待遇差,油水少,法纪严。

  欧美国家普通公务员的工资水平一点也不诱人。笔者通过对183个国家工资制度的研究得出的一个结论是,国外的公务员工资与其本国从业人员平均工资基本持平,不少国家的公务员工资甚至低于全国平均工资。

  根据美国联邦审计总署的调查,美国只有3%的大学生表示毕业后可以考虑应聘公务员。2008年,美国所有从业人员平均年工资为42270美元。就最高工资而言,公务员为191300美元,而外科医生为206770美元;就最低工资来说,公务员为17046美元,而餐馆上菜工为17400美元。数据显示,美国公务员的最高工资和最低工资均低于私企。
-

  希腊码头工人的月工资为8000欧元,资历老点的甚至高达10000欧元,每年领取14个月的工资,收入与部长相当。2008年,挪威全国平均月工资约合40047元人民币,公务员平均月工资为38577元,私营企业为40589元,国企老总工资仅比学徒工高出一倍,公务员工资比私营企业平均工资低5%。

  其次,外国公务员公款消费也可谓步步惊心、如履薄冰。前些年,中国财政部代表团访问美国,美国财长在招待宴会上说:“国会只批准了菜钱,没批准酒钱。这桌菜由政府买单,你们吃菜要感谢美国纳税人,酒则由我自己买单。”世界上唯一超级大国的“财神爷”因公招待外宾,自己竟连酒钱都批不出来!

  在丹麦,对公务员的差旅费限制非常严格,出差一天以内则按小时补贴,在有公共汽车的地方不得乘出租车,除首相、大臣和议会主席外,任何级别的公务员住宿和乘坐交通工具都用一个标准,乘飞机只能坐经济舱。

  外国人不热衷于“国考”,关键在于政府对公务员操守都要求很高,同时还要接受公众的监督,特权寻租的空间和各种隐性好处被尽可能堵住,一旦被发现将面临最严厉的惩罚。

  新加坡《公务员纪律条例》规定,公务员不能接受公众人士的礼物和款待,因公接受的礼品必须如实报告,价值超过50新元的礼品必须交公,否则就以贪污受贿罪论处,面临5-7年的牢狱之灾,并将入职以来按月薪40%比例积累下来的公积金和养老金全部上缴国库。

  芬兰法律规定,公务员接受超过规定标准的礼品、宴请、旅游或荣誉头衔均视为受贿,处以罚款和4年监禁,且终生不得担任公职。

  不少国家把贪污受贿和盗窃归于同一罪名,即非法占有公私财产罪,对犯有该罪的惩罚,公务员要严于百姓。法国对公务员的量刑要比百姓高出40%到3倍;德国对公务员的量刑要比百姓高出一倍;加拿大对公务员的量刑要比百姓高出0.4倍。

  制度可以塑造人性。外国政府有意限制公务员的工资和福利,其目的就是避免大量精英涌入公务员队伍,而是要把他们留在社会上创造财富。梅德韦杰夫在任俄罗斯总统时曾说:公务员受欢迎程度就是腐败水平,青年争当公务员,说明政府腐败很严重
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Cuba: The Middle East Is on Fire

Japan: Reckless Government Usage of Military To Suppress Protests

Argentina: Middle East: From Nuclear Agreement to Preventive Attack, Who’s in Control?

Australia: Could Donald Trump’s Power Struggle with Federal Reserve Create Next Financial Crisis?

Poland: Calm in Iran Doesn’t Mean Peace Yet

Topics

Germany: Trump’s Opportunity in Iran

Canada: Elbows Down on the Digital Services Tax

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Ireland: The Irish Times View on Trump vs the Fed: Rocky Times Ahead

Cuba: The Middle East Is on Fire

Australia: Could Donald Trump’s Power Struggle with Federal Reserve Create Next Financial Crisis?

Taiwan: After US Bombs Iranian Nuclear Facilities, Trump’s Credibility in Doubt

Switzerland: Ukraine Is No Longer a Priority for America: Trump Leaves the Country High and Dry

Related Articles

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony