American Gun Control: Like a Camel Through the Eye of a Needle

Published in Sina
(China) on 17 January 2013
by (link to originallink to original)
Translated from by Chase Coulson. Edited by Kyrstie Lane.
American President Obama’s planned Jan. 16 announcement of the “strictest” and most all-encompassing gun control measures actually only pushes Congress to reopen the idea of a prohibition on gun sales and extensive background checks in connection with gun sales. But before these actions were officially announced, wave upon wave of American public opinion opposing the measures had come crashing in. Analysts believe that gun control measures in America will be extremely difficult to implement, and gun prohibition will be next to impossible.

At least stricter measures of control over the purchase of firearms are underway. For the U.S., the urgent need for this is as self-evident as a louse on a bald man’s crown. Reports of over-the-top shootings in the U.S. keep coming in rapid succession. Data has shown that there are 30,000 shooting deaths per year in the U.S. — much higher than the death toll suffered in the Iraq War. There are nearly 300 million firearms currently held by citizens in the U.S., very nearly equivalent to every man, woman, senior citizen and child in the country with their fingers on a trigger.

Those who are armed in the U.S. have much freedom, which has to do with the country’s historical tradition of being an immigrant state. In earlier years, immigrants mainly relied on self-defense for safety, and this kind of “gun equals safety” mentality has continued all the way up to today. But times are changing. America’s Second Amendment right to gun ownership was written into the Constitution 200 years ago. An environment conducive to armed citizens has long since gone the way of the dodo bird. Not only has an American leader by the name of Obama already stirred up the notion of gun control, but American society also has an extremely diehard apathy toward reformation. Pushing for gun control is risky behavior that could possibly be damaging politically.

The right to bear arms is very powerful in the U.S., and we cannot simply evaluate it as “good” or “bad,” even though the problems it creates are all the more shocking as time goes by. Since the White House already believes it should do something to tighten gun control, this means that the U.S. administrative authority acknowledges the extreme seriousness of the situation; however, it is difficult to push for it, which means American society is seriously lacking the power to promote positive change. The American president is no exception. In the U.S., to make a major decision that would go against the office of the president, even if it would be beneficial for society at large, is extremely difficult to set into motion.

American gun control is a mirror. To China, first of all, it illuminates the great differences between our two countries. For every citizen of China to have a gun would be simply inconceivable. Despite the constant proliferation of shooting incidents in the U.S., with close to 300 million weapons, even supposing that a small amount of these are used for evil, this issue shines a spotlight on America's fundamental capacity for autonomy that is enough to make us envious in this country.

But even if it is the U.S. we are talking about, a government lacking the authority to push for reformation will nevertheless leave behind a myriad of negative consequences, which has become a flaw in the American system. There is ample debate going on in the U.S., for while it has purged “dictatorial rule,” it has come to an impasse in breaking through some key problems. Because the American leadership's primary concerns are votes and popularity ratings, this phenomenon causes those in power to shy away from taking on any great responsibility, and at the end of the day, when facing an election, they will yield.


Seeing America's hesitancy on this gun control issue, Chinese citizens should be wary to some extent: Regardless of how reforms and social transformations alter Chinese society, this absolutely cannot become a process of the constant erosion of power. While China may be unreasonable in some ways, every time there is reform it must be accompanied by an adjustment of interests and benefits, and the voices of protest are inevitable. Reformers must have sufficient strength to handle the backlash, and they cannot be constantly looking over their shoulders. At critical times they should have the courage and the strength to stand their ground against the tide of opinion and make decisions that are in the best interests of the population at large.

Chinese reform has been like this from day one. In the middle there have been some winding roads and missteps, but the overall direction has been correct, and the accomplishments have been overwhelming. China is far from having reached the end of reform. From today forward we need to work constantly toward the furthering of a political democracy, while at the same time we need powerful policy mechanisms and vigorous policy makers.

The thing that is different about gun control is that it is difficult to see any clear-cut examples with which to contrast our two great nations’ opinions about what is right or wrong. It does tell us that China needs to keep a close watch on the world, to collect experience and lessons from a great quantity of examples, while at the same time we must go the way of development that is right for the material conditions present in our nation. To think that everything about America could be the template and standard for our nation is simply political naiveté and cultural romanticism.



美国总统奥巴马计划16日宣布“最严厉的”一揽子控枪举措,其实它们只是推动国会重启针对攻击性枪支的销售禁令、对购枪者进行深度背景调查等等。然而在他正式宣布这些举措之前,美国舆论中的反对声已经来势汹汹。分析认为美国控枪将举步维艰,禁枪更不可能。

至少对购买枪支进行严厉控制,这种需求的迫切性对美国来说已是秃子头上的虱子——明摆着的。美国轰动性的枪击案此起彼伏,数据显示全国一年被枪打死3万人,比伊拉克那种规模的战争死亡人数多多了。美国民间共有近3亿支枪,差不多相当于男女老幼人手一把。

美国持枪如此自由,与它作为移民国家的历史传统有关。当年的移民主要靠自卫确保安全,这种心理一直延续至今。然而时移世易,美国保护拥枪自由的宪法第二修正案产生于200多年前,民间持枪环境却早已今非昔比。不只有奥巴马一位美国领导人动过控枪的念头,但美国社会有相当顽固的改革惰性,推动控枪是可能伤及选票的政治冒险行为。

民间合法持枪是美国的强大国情,我们不能简单评价是“坏”是“好”,但它制造的问题却越来越惊人。既然白宫已经认为应当严厉控枪,说明美国行政当局已认同问题的极其严重性。然而很难推动它,说明美国社会严重缺少推动改良的权威,美国总统也概莫能外。一个触犯传统的重大决定即使对全社会有益,在美国也很难启动。

  美国的枪支管理是一面镜子。对中国来说,它首先照出来我们这个国家与美国是多么不同。中国民间如果人手一枪,完全不可思议。尽管美国不断出枪击案,但近3亿支枪只有少量“几支”出来作恶,它照出的美国社会基层自治能力还是足以让我们羡慕。
  
但即使是美国,政府缺少推动改革的权威还是贻害很多。这已成为美国的一个制度缺陷。美国的争论很充分,它排除了“独裁”,但也在突破一些关键问题时造成全社会的莫衷一是。由于美国领导人必须首先关注选情和支持率,这使得执政者不敢承担重大责任,他们最终一定会在选情面前屈服。
  
看着美国在控枪问题上犹豫不决,中国公众一定要有所警醒:中国的社会转型无论怎么转,切不可成为权威不断流失的过程。中国还有很多不合理之处,每一次改革都必然伴随利益的调整,反对声不可避免。改革者必须有足够力量驾驭社会的意见冲突,不能总是左顾右盼,他们应在重要关头敢于并有能力力排众议,做出符合最广大人民群众利益的决定。

  中国的改革就是一路这样走过来的,中间有过弯路和差错,但改革总方向是对的,成就是压倒性的。中国远未到达改革的终点,今后我们需要政治民主的不断确立,同时也仍然需要强有力的决策机制和强有力的决策者。

  控枪的不同,是中美两大国很难对比孰是孰非的鲜明例子。它告诉我们,中国要认真观察世界,搜集经验和教训的大量标本,同时中国必须坚定走符合本国国情的发展之路。以为美国的一切都可以成为中国的模板和标准,这实在是政治上的天真和文化上的罗曼蒂克。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Canada: Canada Must Match the Tax Incentives in Trump’s ‘Big Beautiful Bill’

Nepal: The Battle against American Establishment

Austria: Trump Is Only Part of the Problem

Taiwan: Taiwan’s Leverage in US Trade Talks

Topics

Ethiopia: “Trump Guitars” Made in China: Strumming a Tariff Tune

Egypt: The B-2 Gamble: How Israel Is Rewriting Middle East Power Politics

China: Three Insights from ‘Trade War Truce’ between US and China

United Kingdom: We’re Becoming Inured to Trump’s Outbursts – but When He Goes Quiet, We Need To Be Worried

Poland: Jędrzej Bielecki: Trump’s Pyrrhic Victory*

Austria: Trump Is Only Part of the Problem

Canada: Canada Must Match the Tax Incentives in Trump’s ‘Big Beautiful Bill’

Related Articles

Indonesia: US-China: Tariff, Tension, and Truce

China: US Chip Restrictions Backfiring

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle