Sixty Years After 'Bikini,' Fear of 'Ashes of Death' Persists

Published in Tokyo Shimbun
(Japan) on 1 March 2014
by Editorial (link to originallink to original)
Translated from by Chris Hennessy. Edited by Bora Mici.
Sixty years have passed since the disaster of the American hydrogen bomb test at Bikini Atoll in the Pacific Ocean, which rained down "ashes of death" (radioactive fallout) on a Japanese fishing vessel. The suffering of the crew and local islanders exposed to radiation continues to this day. This newspaper wants to make clear that the idea of nuclear is unacceptable.

There is a large mural in the passageway of the Inokashira Line of Shibuya Station in Tokyo. It is Taro Okamoto’s "Myth of Tomorrow," a masterpiece depicting the hydrogen bomb ripping apart alongside the tuna fishing vessel, the Daigo Fukuryu Maru. The Fukuryu Maru was showered in radioactive "ashes of death" from the hydrogen bomb test of the U.S. near the Marshall Islands in the Central Pacific on March 1, 1954. The explosion was approximately 1,000 times more powerful than the bomb dropped on Hiroshima. All 23 crew members received acute radiation poisoning. The 40-year-old radio operator Aikichi Kuboyama was hospitalized and died six months later at University of Tokyo Hospital. Many other survivors died of liver cancer, and the still-surviving seven are battling severe illnesses.

The Japanese fishing vessel Fukuryu Maru was not the only victim of the hydrogen bomb testing. Between 1948 and 1958, under the cloud of the Soviet-U.S. Cold War, there were 67 nuclear tests, and a survey conducted by the Japanese government confirmed at least 856 Japanese ships were exposed to nuclear radiation. Even after the case of the Fukuryu Maru, fishing vessels operated in these waters with no knowledge of the nuclear testing.

However, there was great emphasis on the Fukuryu Maru, and so incidents of exposure to nuclear radiation of other ships' crews were ignored and trivialized. In 1955, compensation paid by the American government to the Japanese government was set aside for contaminated fish and scrapped vessels, but there was no follow-up regarding the health of the crews.

The Bikini Atoll experiment was nuclear destruction that was a continuation of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, and yet it was not a target of the Atomic Bomb Victims’ Relief Law enacted in 1995* – a law that purports to be the starting point of nuclear abolishment, and yet has yielded no real results. A partial study of the crew members who were victimized shows repeated occurrences of death from cancer. Many others suffered from late-onset handicaps from internal exposure.

There was no compensation or relief. Out of fear of discrimination and prejudice, these people lived on without being able to tell their story of exposure to nuclear radiation. Some people — because of losing those close to them and aging – are coming out to participate in health surveys. It’s a battle of time now. The Bikini Atoll nuclear experiments cannot be forgotten.

The island people of the Pacific where the experiments occurred are suffering from the same nuclear fallout. Following a repatriation policy that the United States has encouraged, instances of abnormal thyroid glands and leukemia are spreading among these peoples. Similar mistakes must not be allowed in the Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Precious hometowns are snatched away, and lives and livelihoods are destroyed. Nuclear [reality] erodes our right to live. How do we face this issue? We should all take a moment of silence to consider it.

*Editor's note: The author is referring to the Atomic Bomb Survivors' Support Law, enacted by the Japanese government in 1994.


ビキニ60年 「死の灰」は今も、の怖さ

米国が太平洋ビキニ環礁で行った水爆実験で日本の漁船が「死の灰」を浴びた惨禍から六十年。被ばくした元乗組員や周辺の島民らの苦悩は今も続く。核は許されない、その思いを新たにしたい。
 東京・井の頭線渋谷駅の連絡通路に巨大壁画がある。岡本太郎さんの「明日の神話」。水爆さく裂の瞬間がマグロ漁船「第五福竜丸」とともに描かれた代表作だ。
 「福竜丸」は一九五四年三月一日、中部太平洋のマーシャル諸島で行われた米国の水爆実験で、放射能を含む「死の灰」を浴びた。威力は広島に投下された原爆の約千倍。二十三人の乗組員は全員急性放射線障害を発症し、四十歳だった無線長の久保山愛吉さんが半年後、入院先の東大病院で亡くなった。生き残った多くの人もその後肝臓がんなどで亡くなり、生存する七人も病魔と闘っている。
 水爆実験で被災した日本漁船は福竜丸だけではない。米ソ冷戦下、四八年から五八年まで行われた実験は六十七回に及び、日本政府の調査では少なくとも八百五十六隻の被ばくが判明している。福竜丸の被ばく後も実験を知らない漁船が海域で操業していた。
 しかし、福竜丸が強調される一方で、他の被災漁船の乗組員の被ばくは軽視され、事件は矮小(わいしょう)化された。五五年に米政府が日本政府に支払った慰謝料は、汚染魚の買いとりや廃船費などに充てられたが、乗組員の健康について追跡調査などは行われなかった。
 ビキニ事件は広島、長崎の原爆投下に続く核被害として、核廃絶運動の原点となりながら実態は明らかにされず、九五年に施行された被爆者援護法の対象にもならなかった。一部の被災漁船の乗組員の調査ではがんによる死亡が多発し、内部被ばくによる晩発性の障害に苦しんでいた。
 何の補償も、救済もない。差別や偏見を恐れ、被ばくの事実を語れずに生きてきた。仲間を失い、高齢になって健康調査に協力を申し出た人も出ている。時間との闘いだ。ビキニの被害は今も続く。忘却してはならない。
 死の灰で苦しむのは実験地にされた太平洋の島民も同じだ。米国の進める帰還政策に従う間に甲状腺異常や白血病などが広がった。福島原発事故の被害も過小評価し、同じ轍(てつ)を踏んではならない。
 大切なふるさとを奪い、健康や生活を壊す。生きる権利を蝕(むしば)む核-。この問題とどう向き合うのか。静かに考えてみたい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Absolute Arbitrariness

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Mexico: The Trump Problem

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Topics

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Related Articles

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Japan: Partial Cease-fire: Avoid Putin’s Pace