Wisdom Is Staying True to Reality

Published in China Daily
(China) on 20 January 2015
by Zhou Liming (link to originallink to original)
Translated from by Trevor Cook. Edited by Bora Mici.
The picture of garbage covering Times Square published in The New York Times has received more than one type of reaction among people in China, and opinions trend toward two different poles: Some use it to harden their own prejudices about the United States, and others see it as a good example of the complex nature of life.

On New Year’s Day, the China Daily official microblog posted four photos. The photos showed garbage covering the ground at New York’s Times Square, left over by New Year’s Eve revelers the night before. This post received 3,000 comments and was reposted 14,000 times. The People’s Daily reposted the photos and received 9,000 comments and 17,000 further reposts.

“Only Chinese people don’t pay attention to the cleanliness of public spaces.” The China Daily’s microblog posts were a wordless rebuttal to precisely this sort of criticism. In follow-up posts, the China Daily explained, “As these celebrations get larger every year, how can the safety and order of public spaces be effectively maintained in places where crowd density increases suddenly? These are problems faced by all large cities and a new challenge over which we have already paid a heavy price. National boundaries continue to gradually fade in this age of worldwide mobility, and talking about the quality of people in terms of skin color or nationality [as in the phrase “national quality of people”] is clearly foolishness.”

The “heavy price” was referring to the trampling incident that occurred in Shanghai on New Year’s Eve that led to 36 deaths. “National quality of people” is a euphemistic phrase that some commentators [in China] will trot out when discussing the annoying public behavior of citizens of lower societal position — things like littering, pushing and shoving in crowds, and cutting in line.

This certainly doesn’t represent a mainstream Chinese voice, but there is indeed a certain undercurrent of national prejudice in China that turns against us Chinese directly. These people believe that only in China does this sort of messed-up thing happen because Chinese people are too selfish, too uneducated, inclined to scheming and gullible.

There are two reasons for the appearance of this opinion: One is that people always tend to use the actions of one to condemn the group. For example, if a report comes out about a serial killer some place, people will assume that this sort of awful murderer can only be found in an evil place. Another possible reason is that some scholars use a careful examination of China’s cultural foundation to seek out elements that block China’s progress and hope that through a strict self-examination they can spur on progress.

The problem is that [Chinese] Internet users tend not to analyze or think too critically, but just accept this sort of academic conclusion. This sort of view that sees the whole for its parts is very attractive, and it fits the “fast-food style discussion” atmosphere of the Internet. Thus, very few people will patiently consider whether there is supporting evidence for this reasoning, or whether the logic behind it makes sense. The world of the Internet is black and white, with no gray space to speak of.

The topics of greatest contention between China and the United States are the same. [This contention is] common between China and the U.S. — they are often placed on opposing poles in the political show. If you support China, then you certainly oppose the United States; and the converse is true among at least some people. This sort of opinion oversimplifies complex issues, and part of the problem is that a microblog post is limited to 140 characters so that the quintessential parts of public discourse, including new information and factual details, may be omitted or overlooked.

In my opinion, there is nothing surprising about the Times Square garbage photo. Even under the best of circumstances, any place where 1 million people have recently been will have a large amount of scattered waste. That’s not to say that I didn’t take into account things such as cultural influences, education levels and social background. A group statistically representative of the U.S. population may very well litter less than a representative sample of Chinese nationals. In China, when city dwellers gather, they are more conscientious of the cleanliness of public spaces than people from the countryside. This has absolutely nothing to do with nationality, but with education levels — especially education in citizenship etiquette.

I lived in New York City for two years during the '90s. New York is definitely not a representative American city, at least not as I see it. It attracts people from all over the country and the world, creating a mixture of many different cultures and ways of thinking. The vast majority of those attending the New Year’s Eve countdown were young people, a situation similar to the celebration on the Bund in Shanghai. In any case, I do not quickly reach an overarching conclusion based on just one incident or a few pictures. I’ve seen a few American urban areas that were even dirtier and more frightening than urban areas in China. I have also seen some American suburbs and small towns that are much cleaner and tidier than Chinese suburbs and small towns. There are reasons these differences arise, but, per my understanding, they have nothing to do with nationality or race.

I consider the extreme reactions of Chinese Internet users to the Times Square photographs as a manifestation of ignorance. Those who don’t understand the United States will very likely see this act as a symbol — a symbol of good or evil. If this is the case, they will see the act of posting these pictures of garbage as an unwillingness to face their country’s own problems — or even see it as a malicious act of slander against their ideal country. I believe those people have probably never spent a significant amount of time in the U.S. or read American newspapers, because American newspapers usually publish news and criticism of local problems and policies in prominent positions.

Of course, there are also many who take joy in another’s misfortune, saying, “They are just as uncultured as we are.” They use these pictures as evidence to justify domestic societal problems. Their attitude unintentionally models the old saying: “The one who retreats 50 paces mocks the one who retreats 100 paces.” They have forgotten that the lessons of other countries’ experience can be applied under certain conditions to similar domestic situations so that we can avoid making similar mistakes.

In addition to showing ignorance, the tendency to view a place as simply either good or bad originates from a lack of ability to observe the complexities of the real world. The world is certainly not black and white. Even a simple phenomenon such as littering will contain all sorts of variables. If all the elements of the phenomenon were examined together, the situation could be so multidimensional that even the imaginative ability of the creators of the physical theory-based movie "Interstellar" would pale by comparison. We tend to dispense with some of the finer details in our discussions in order to simplify. However, we should remember that the golden nugget of wisdom is extracted and refined from real life experience, and real life has always been chaotic and difficult to predict.

Last year, a play I wrote, "Ring Road," premiered. This was a play I wrote in the past, based in part on my own experiences. The main characters are a Chinese couple living in Silicon Valley. The husband wants to return to China, and he lists all the things he finds intolerable about the United States, such as difficulty for Asians to advance in the workplace, the gradual loss of position of the middle class, etc. The wife, on the other hand, starts to list all the cliché complaints about China: severe pollution, the great competitive pressure on students, etc.

I invited some friends to see a rehearsal of the play, and their feedback left me a little confused and uneasy. Some told me that the play had too strong a pro-American element, and others felt the play had a strong anti-American flavor. I started to try to explain to them how I had never had any sort of hidden political motive for the play, but I gave up halfway through my explanation. Instead, I told them that I hoped they would not see it as a political fable and that it was simply reflecting a real-life journey based on my own observations and nothing more.

We are all used to seeing the world in our own ways, and we are all incapable of completely breaking free from the influence of this subjective judgment, but in order to see a place for what it is rather than how it “ought” to be, one must earnestly and diligently accumulate knowledge. Only after obtaining enough knowledge and by adhering to the principle of fair objectivity can the thread of prejudice be removed from the heart.


周黎明:忠于现实才是大智慧

周黎明 01月20日 11:22

纽约时报广场的垃圾照片在国人间引发的反响不一,出现了两极分化的趋势:有人借此强化自身对于美国的偏见,有人则把它看作一个揭示生活复杂性本质的极好例子。

元旦那天,《中国日报》官方微博发布了四张照片。照片里的纽约时代广场垃圾遍地,是前一夜人们新年狂欢后留下的。这条微博收到了3000条评论,被转发14000次。其中人民日报也转发了这条微博,收到了9000条评论,被转发17000次。

只有中国人不注重公共卫生——中国日报的微博正是对这种看法的一种无声辩驳。中国日报在后续发布的微博中补充道:“随着狂欢规模年复一年增加,如何在人群密 度陡然增大时,实施有效的公共区域管理以保障安全、维持秩序,是大都市集体面临的难题,也是已让我们付出惨重代价的新挑战。无论如何,国界逐渐消失、人员全球交流的时代,以肤色种族论素质是显而易见的愚蠢。”

“沉重的代价”指的是新年前夜发生在上海的踩踏事件,导致36人身亡。“民族素质”是一种委婉的说法。当提及社会地位较低的国人们在公共场合的不令人满意的行为时,如乱丢垃圾、拥挤推搡和插队等,一些评论家就会开始大谈民族素质问题。

这并不代表中国的主流声音,但中国总有一股民族偏见的暗流,诋毁我们中国人自己。他们认为,只有在中国才会发生如此糟糕的事情,因为中国人太自私,受教育程度低,善耍诡计,容易轻信别人。

这种说法的出现有两个原因:其中一个就是人们总爱用一个人干的坏事去责备整个村子的人。如果报道说某地出现了连环杀手,人们就会臆断只有罪恶充盈的地方才会 造就这么一个杀人恶魔。另一个可能的原因就是,一些学者们想要通过细察中国文化土壤来找到阻碍中国进步的因素,他们希望通过严格的自我审视来达到鞭策进步 的目的。

问题是,网民们倾向于不加深入分析便接受这种学术论断。如此以偏概全的见解很是吸引人,也很符合网络言论快餐式的氛围,因而很少有人会有耐心去思考它是否能找到证据支撑,它背后的逻辑是否讲得通。网络世界非黑即白,没有灰色地带可言。

对于中美间极具争议性的话题而言也是如此。尤其是中国和美国——它们常常被放在政治秀中对立的两端。如果你支持中国,你就一定反美国;反之亦然,至少一些人 是这样认为的。这种看法把复杂问题过于简单化,而其中部分原因是微博有140字的字数限制,公众话语中最精华的部分,那些包含新的信息和事实细节的部分就 可能被省略或忽略掉了。

在我看来,纽约时代广场的垃圾照片一点都不令人惊奇。即使是在最好的情况下,一个刚刚有一百万人呆过的地方都会产生大量的碎屑垃圾。我并非没有注意到诸如文化影响、教育水平和社会背景之类的因素。一群能科学地代表美国人口结构的典型美国人群很可能会比一群典型中国人丢的垃圾更少。在中国国内,城市居民集会时会比乡村居民更加注重公共卫生。这和民族属性没有任何关系,而与教育水平关系关系匪浅,尤其是公民的礼仪教育。

上个世纪90年代,我在纽约居住了两年。纽约并不是一个典型的美国城市,至少在我看来不是。它吸引了来自全美和世界各地的人们,因而多元的文化和思想在这里 交汇融合。参加新年夜倒数的绝大多数都是年轻人,情况和在上海外滩狂欢的人群类似。不管怎么说,我不会仅从一件事或几张照片就匆匆下一个笼统的结论。我见 过一些美国的市中心比中国的城市更肮脏、更可怕。我也见过一些美国的郊区和小镇比中国的郊区和小镇干净整洁许多。这种差异的形成是有原因的,但据我所知, 民族和种族绝不是其中之一。

如我所想,中国网民对于时代广场垃圾照片的过激反应是无知的表现。那些不了解美国的人们很可能会把这种行为看作 是一种标志——善良或邪恶的标志。如果是这样,他们会把这种发布垃圾照片的行为看作是不愿面对自身问题的表现——或甚至是诽谤他们心中理想国的恶劣行径。 我相信那些人应该从来没有在美国呆过或读过美国的报纸,而美国的报纸通常会在醒目的位置刊登当地面临的问题和批评政府政策的文章。

当然,也 有许多人幸灾乐祸道:“他们和我们一样没什么素质。”他们以这些照片为据,为国内的社会问题正名。他们的心态无意中印证了中国的一句古话:“五十步笑百 步”。他们忘记了,其他国家的经验教训在一定条件下也可以在我国相似的问题中得到运用。这样我们就可以避免犯类似的错误。

除了无知,这些人 看待一个地方不是好就是坏,这种倾向源于他们缺乏观察真实世界复杂性的能力。这个世界并不是非黑即白的。即使是像丢垃圾这样简单的事情也会有各种各样的变 化。与其他因素结合起来,它可能有如此多个维度,以致于(以物理理论为基础的电影)《星际穿越》创造者的想象力都显得相形见绌。我们倾向于在讨论中省去一 些细枝末节以达到简化问题的目的。但是我们应当要提醒自己,智慧的金块是从真实的生活经历中提炼出的,而现实生活往往是混乱而难以捉摸的。

去 年,我创作的剧目《环路》上演了。这是我以前写的一部剧,故事是部分地基于我个人的所见所闻。故事的主角是一对居住在硅谷的中国夫妇。丈夫想要回到中国, 于是他列举出所有他觉得美国不可容忍的地方,比如说存在对亚洲人的晋升障碍,中产阶级逐渐失去社会地位等。妻子则说起一系列有关中国不好的地方的陈词滥 调,例如污染严重,学校竞争压力巨大等。

我邀请了一些朋友观看这部剧的排练,而他们的反馈令我有些困惑不安。一些人说我的剧亲美色彩太重, 另一些人则觉得它带有很强的反美意识。我试着向他们解释我并未在剧中隐含任何政治意图,但中途我便放弃了。与之相反,我告诉他们,我希望他们不要把这部剧 看作是一个政治性的寓言,它只不过是我通过观察而创作出的真实反映人生旅途的一部作品罢了。

我们每个人都习惯于用自己的方式来看待这个世界,而我们都不能完全摆脱自身主观判断的影响。但是要能够看到一个地方它“是什么样子”,而不是它“应该是什么样子”,就需要刻苦勤勉地积累知识。只有掌握了足够多的知识,秉承公正客观的原则,才能消除内心的一丝偏见。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

China: Trump’s ‘Opportunism First’ — Attacking Iran Opens Pandora’s Box

Australia: Could Donald Trump’s Power Struggle with Federal Reserve Create Next Financial Crisis?

Germany: Trump’s Opportunity in Iran

Ireland: The Irish Times View on Trump vs the Fed: Rocky Times Ahead

Japan: Reckless Government Usage of Military To Suppress Protests

Topics

Germany: Trump’s Opportunity in Iran

Canada: Elbows Down on the Digital Services Tax

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Ireland: The Irish Times View on Trump vs the Fed: Rocky Times Ahead

Cuba: The Middle East Is on Fire

Australia: Could Donald Trump’s Power Struggle with Federal Reserve Create Next Financial Crisis?

Taiwan: After US Bombs Iranian Nuclear Facilities, Trump’s Credibility in Doubt

Switzerland: Ukraine Is No Longer a Priority for America: Trump Leaves the Country High and Dry

Related Articles

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony