US: Stop Using Religion as an Excuse To Interfere in China’s Internal Affairs!

Published in Wen Wei Po
(Hong Kong) on 16 October 2015
by (link to originallink to original)
Translated from by Nathan Hsu. Edited by Helaine Schweitzer.
Yesterday, the U.S. Department of State issued its 2014 “Report on International Religious Freedom,” a document once more penned while taking extreme liberties in attacking the state of rights regarding religion in China. The United States kicking up a fuss over religion and using the issue to brusquely shoulder its way into China's internal affairs is already old hat, and few will so much as bat an eye at the development. Still, as the United States and China have now reached a consensus on the establishment of a mutually respectful and beneficial new model of great power relations, the United States should honor its word and cease its willful and unwarranted harassment of China and finger-wagging over Chinese internal affairs; only by doing so can the two nations truly build a bilateral relationship based on common interests.

For years now, the United States has used the "Report on International Religious Freedom" as a vehicle by which to attack China, and if this latest U.S. effort to nose its way into Chinese affairs is anything to go by, it would seem that bad habits die hard. In three consecutive years from 2011 to 2013, the aforementioned report spun the Chinese government's lawful actions in religious administration and maintaining stability in Tibet, Xinjiang, and other regions as the "repression" of religious freedom. The 2014 report sings the same old tune, smearing the Chinese government as one that is repressing ethnic minorities and religious movements, with the news again claiming that the Chinese government has tightened restrictions on these groups under the veil of attacking the "three evils."

The facts of the matter are that the March 14, 2008 incident in Tibet and the Xinjiang incident on July 5, 2009 were both cases of external terrorists and separatists colluding within China to commit violent criminal acts, acts that caused staggering losses of life and property. The crimes against society perpetrated by cult organizations such as Falun Gong are even more countless. That the Chinese government should adopt reasonable and lawful measures to maintain the sovereignty, security and societal stability of the nation and protect its people's lives and assets is well within the bounds of legality, suitability and reason, and is a point beyond questioning. The United States taking China's entirely sensible and lawful actions and distorting them to be the repression and persecution of free religious activity is a denigration that turns right and wrong upon its head, and could not be further divorced from objective reason. Such action by the U.S. is driven by no other motive than to use religion as an excuse to meddle in China's "household affairs" in the hope of fishing out political benefits for itself.

It must be noted that the United States has always fancied itself as occupying the "moral high ground," and its pontificating from on high over the internal affairs of other countries has long since earned the distaste of the international community. If the United States continues to playact as "the world's religion police," it will only further expose its own wayward ambitions and deepen its estrangement with the rest of the international community. As mutual reliance between nations deepens daily in this globalized day and age, stirrings of instability within China due to religious issues should not come as glad tidings to any state anywhere in the world. One hopes that the United States is able to achieve a marriage of both word and deed, and cease these senseless actions that benefit neither itself nor others.

Since the founding of the new China, the nation has begun actualizing a policy of freedom of religion and belief, treating this freedom as a fundamental right of its citizens, and adding in protections from the constitution and legislation, achievements in developing religious affairs that are clear for all to see. The United States and China may differ to some degree in their methods and forms of expression when it comes to protecting freedom of religion and belief, but this should be no impediment to the two nations respecting each other, finding common ground, strengthening dialogue, and seeking progress together. President Xi Jinping's trip to the United States was a resounding success, and as the two nations reached a consensus on the establishment of a new model of great power relations, mutual understanding and respect will be both a prerequisite and guarantee for the realization of such a grand concept. The United States should cast aside political prejudices, fulfill its promises with real action, and do more in practice to foster U.S.-China relations.


美國國務院昨日發佈2014年度《國際宗教自由報告》,再次肆意歪曲、攻擊中國宗教人權狀況。美 國利用宗教問題「說事兒」,粗暴干涉中國內政,已經是陳詞濫調,毫無新意。中美既然已經就建立相互尊重、互利共贏的新型大國關係達成共識,美方就必須遵守 承諾,停止對中國任意無理的指責,放棄對中國內政指手畫腳,如此方能真正構建符合共同利益的雙邊關係。

多年來,美國利用《國際宗教自由報告》作為攻擊中國的工具,暴露其干涉中國內政惡習不改。 2011至2013年連續三年,相關報告把中國政府合法進行宗教管理和為維護西藏、新疆等地穩定的正義舉措,歪曲為「壓制」宗教自由;2014年報告仍老 調重彈,污衊中國政府打壓少數民族及宗教活動;今年報告再次聲稱,中國政府以打擊「三股勢力」為由,加強對少數民族及宗教活動的限制。

事實上,西藏「3‧14事件」、新疆「7‧5事件」,都是中國境內外恐怖主義、分離主義和極端主義勢 力合謀炮製的暴力犯罪事件,造成人民生命財產的巨大損失;「法輪功」等邪教組織的反人類、反社會罪行更罄竹難書。中國政府採取合理合法措施維護國家主權、 安全和社會穩定,維護國民生命財產安全,合法合情合理,不容置疑。美方將中方的依法正當舉動,歪曲污衊為打壓迫害宗教自由,完全背離客觀事實,是別有用 心、顛倒黑白的抹黑,無非是要以宗教報告為藉口,插手中國的「家務事」,從中撈取政治利益。

必須指出的是,美方一貫自以為佔據「道德高地」,居高臨下對別國內政評頭論足,早已引起國際社會的反 感和不滿。若美國繼續充當「世界宗教警察」,只會進一步暴露自己的「司馬昭之心」,加深與國際社會的隔閡。在全球化的今天,各國間相互依存度日益加深,中 國因宗教問題出現不穩定,對全世界都不會是「福音」。美國總統奧巴馬曾說:「一個繁榮的中國不僅對中國有好處,對美國有好處,對整個世界也有好處。」希望 美方能夠言行一致,停止再做損人不利己的事。

自新中國成立以來,國家就開始實行宗教信仰自由政策,將宗教信仰自由作為一項公民基本權利,以憲法及 法律法規加以保護,發展宗教事務也取得有目共睹的成就。中美在保護宗教信仰自由方面,具體做法和表現形式有所不同,但這並不妨礙兩國在相關事務上彼此尊 重,求同存異,加強對話,相互促進。習近平主席訪美圓滿成功,中美間就建立新型大國關係達成一致,互相理解、互相尊重是實現這一偉大構想的前提和保障。美 方應摒棄政治偏見,以實際行動踐行承諾,多做有利於中美兩國關係的實事。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Topics

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Palestine: US vs. Ansarallah: Will Trump Launch a Ground War in Yemen for Israel?

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

Related Articles

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

India: Greenland: How To Handle America That Wants Everything