America Should Act with Caution in the South Sea

Published in Huanqiu
(China) on 15 October 2015
by Yang Yi (link to originallink to original)
Translated from by Yuzhi Yang. Edited by Helaine Schweitzer.
Recently, the American military has clamored to send its warships into the area surrounding the Chinese man-made islands in the South Sea, a move endorsed by the White House, making us wonder: What is America trying to do?

The core of the South Sea problem is the violation of Chinese territorial sovereignty and maritime rights and interests, and the slander and attack on China’s rightful protection of its interests. According to the “preemption” rule of international law, China has sovereignty of the islands north of Zengmu Ansha (James Shoal) in the South Sea as well as maritime rights and interests in the surrounding areas. In 1947, the Chinese government marked its territory with the “11 dotted lines,” indicating its maritime rights and interests in the islands and territorial waters within the lines, which brought no objection from any countries. In the 1960s, when some countries in the South Sea began to encroach on these Chinese-owned islands, the Chinese government tried to promote “Chinese sovereignty, setting aside conflict, and mutual development,” yet some countries not only refused to cooperate but acted more brazenly. After America began promoting its “Asia-Pacific Rebalancing” strategy, some countries were tempted to increase their provocation of China, and combined with America’s increasing military presence and cooperation with these countries in the area, more tension was created in the South Sea.

China is not creating man-made islands in the South Sea but strengthening construction in its own territory. The goal is to improve living facilities for personnel on the island, and construct essential defense facilities and other facilities for better navigation. These measures are right, proper and indisputable, but America and other countries are sensationalizing and slandering them, so we have to stay highly guarded and object to this truth-distorting fallacy.

The so-called “protection of navigational rights” is a pseudo-proposition. The South Sea naval territory is a channel that connects the western Pacific Ocean and the Indian Ocean, which has never been affected, not to mention that China has the biggest need for free use of the channel. Our foreign trade and energy supply are highly dependent on the unimpeded safety of the South Sea naval channel. America, Japan and other countries’ sensationalizing of the naval liberty issue is really a way to challenge China’s sovereignty and maritime rights and interests in the area, and it has unspeakable political purposes, which we must expose.

The militarization of the South Sea is a verbal trap. The Chinese government has always advocated making the area into a sea of cooperation and peace. China has promoted and funded research and development projects in the South Sea to benefit the countries and people in the area. To say Chinese construction projects on its own islands equal military action is slander; it is misguiding the media and a despicable way to make the victim into a defendant. In fact, the only country militarizing the area is America. America’s increasing military activities, the sending of its naval vessels and aircraft, air surveillance and joint military exercises with other countries have all made the region combative. We cannot fall into America’s trap; we have to continue our island construction projects in the South Sea.

China’s determination to protect its sovereignty and maritime rights and interests cannot be questioned; the Chinese military’s ability to protect its national security and development interests cannot be underestimated. We have to protest against, warn and urge America not to misjudge the situation when it sends vessels and aircraft into our South Sea islands and territorial waters or when it cruises the area. We need to make sure America does not do anything to hurt the China-U.S. relationship, nor does anything to destroy the peace and stability in the region. Protecting the sovereignty of territory and maritime rights requires not only a firm resolve but powerful strength, especially military power. The People’s Liberation Army has the confidence and the ability to give a firm rebuke to any foreign forces who dare to violate China’s national security and development.

The author is a rear admiral in the Chinese navy.


美国军方最近不断鼓噪或将派遣军舰进入中国在南海人造岛礁附近海域,白宫甚至也为军方背书。这不能不引起我们高度关注,美国要干什么?

  南海问题的实质是中国领土主权和海洋权益遭到侵犯,中国进行维护国家利益的正当行动又受到 诬蔑与攻击。根据国际法中的“先占”原则,中国自古就对南海曾母暗沙以北海域岛屿拥有主权,并对相关海域享有相应权益。1947年,当时的中国政府颁布南 海海域11段线,表明对线内岛屿和相关海域的主权与权益,并未收到任何国家异议。直至上世纪60年代后期,一些南海国家开始侵占中国在南海的岛礁,中国政 府本着睦邻友好的出发点提出“主权归我、搁置争议、共同开发”主张,但一些国家不但不响应,反而变本加厉。美国推进“亚太再平衡”战略后,一些国家受到 “怂恿”,不断加大对中国挑衅的力度,同时美国加大军事力量部署,加强这些国家的军事合作,这才是南海形势紧张的根源。

  中国在南海不是人工造岛,而是在本国领土上进行加固等工程,目的在于改善驻岛人员生活设施、建设必要防卫设施和其他有利于南海海域航行的设施等。这本是天经地义和无可厚非的事,却被美国等国拿来炒作和污蔑。我们必须对此保持高度警惕,驳斥这种歪曲事实的谬论。

  维护航行自由权是伪命题。南海海域是连接西太平洋和印度洋的通道,至今为止没有受到任何影响,而且中国是对南海航行自由需求最大的国家,我们的外贸和能源供应都高度依赖南海航道的畅通与安全。美日等国炒作航行自由权问题,是想挑战中国的南海岛屿主权和海洋权益,具有不可告人的地缘政治目的,我们必须予以揭穿。

  南海军事化是一个话语权圈套。中国政府一贯主张把南海变成合作之海、和平之海,中国积极倡导并出资推动在南海海域进行开发与科研项目,造福南海地区 国家人民。美国提出的南海军事化议题,旨在诬蔑中国在本国岛屿上进行相关工程是搞军事化,这完全是误导舆论、把受害者推到被告席上的恶劣行动。实际上,真 正在南海地区搞军事化的不是其他国家,就是美国自身。美国近年来不断增强在南海海域的军事活动,派遣军舰和飞机巡航,加大与其他国家在南海海域的军事演 习,搞的火药味十足。我们决不能上美国的当,要坚定不移地继续完成我们的岛屿工程。

  中国维护国家领土完整与海洋权益的决心不可怀疑,中国保卫国家安全利益与发展利益 的军事能力不可低估。对于美国派遣军舰和飞机到我国南海主权岛屿领海、领空巡航的叫嚣,我们首先要抗议、警告,敦促美方不要误判形势,不要做伤害中美关 系、破坏地区和平稳定的事。同时,维护国家领土完整与海洋权益不但需要坚定的意志,更需强大的力量,特别是军事力量。中国人民解放军三军将士有信心有能 力,随时对敢于侵犯中国国家安全利益和发展利益的外国势力予以迎头痛击。▲(作者是海军少将)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Topics

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Palestine: US vs. Ansarallah: Will Trump Launch a Ground War in Yemen for Israel?

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

Related Articles

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Cuba: Trump, Panama and the Canal

China: White House Peddling Snake Oil as Medicine

China: Prime Take: How Do Americans View US Tariff Hikes?