The Arrest of a Former US Marine in Okinawa

Published in Miyanichi Press
(Japan) on 21 May 2016
by (link to originallink to original)
Translated from by Chris Hennessy. Edited by Melanie Rehfuss .
To Prevent Future Incidents, the Bases Must Be Scaled Down.

Waves of rage and frustration -- once again, an Okinawan woman has been victimized. The amount of helplessness felt by the victim and her family. The amount of anger and woe felt by the Okinawan people.

A 32-year-old former marine posted at a U.S. base in Okinawa has been arrested on suspicion of abandoning a body in relation to the case of a missing 20-year-old office woman in the city of Uruma in Okinawa. Prime Minister Shinzo Abe stated “I also urged the United States to make sure to take effective and thorough means to prevent a recurrence, and vigorously and strictly address the situation,” but incidents involving the U.S. army are happening again and again. The conversation should not revolve around the thoroughness of “recurrence prevention policy.” Fundamental policy should proceed in a serious manner toward scaling down U.S. bases in Okinawa.

Citizens Are Always at Risk

We cannot forget the 1995 incident in which the U.S. military assaulted an elementary school girl. Okinawans’ anti-U.S. base anger erupted and they raised their voices in protest by gathering at the “Okinawa Citizens Rally,” which had 85,000 in attendance (organizer estimate).

Similar incidents involving U.S. army personnel continued on after that, and each time the U.S. army strengthened discipline by enforcing mandatory curfews.

But the incidents don’t stop. According to Okinawa prefecture officials, there have been a number of heinous crimes committed every year since 1995 – including murder, robbery, and rape. This March, a female tourist was assaulted in Naha city.

Okinawan Gov. Takeshi Onaga’s statement that these incidents happen “because there are U.S. bases” is dead on.

Approximately 74 percent of U.S. military installations in Japan are centered in Okinawa. Co-leader of the group “Okinawa Women Act Against Military Violence” Suzuyo Takasato raised a profound point in saying, “the violence is continuing in the everyday lives of Okinawans.”* Is it okay to make the Okinawan people shoulder these kinds of thoughts? Of course not.

“I feel scared and regretful because she was a woman like me.” “I had a strong sensation of, ‘again, I don’t know what is going to happen after this.’” These are the voices of women in Okinawa.

The central government must fully acknowledge the fear Okinawans have due to this sense of danger they carry with them at all times.

The Expansion of Protest Demonstrations

Public protests are spreading from Okinawa to even Tokyo.

The public protest symbolized in the “Citizens Rally” of 1995 is directly connected to the agreement made by the Japanese and U.S. governments in 1996 for the return of Futenma Air Station.

However, that station was not actually returned; instead it was relocated and construction of a new base is currently underway at Henoko in Nago city. This time, Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga stated, “we will make all-out efforts to alleviate the burden of the bases in Okinawa.” But there is no alleviation in sight.

U.S. President Obama will come to Japan for the G7 Summit in Ise on May 26 and the U.S. and Japan will hold talks, during which they must discuss the incidents at hand. Also, they must fiercely and resolutely engage in discussions toward alleviating the burden placed on Okinawa.

The U.S.-Japan Alliance is the basis for Japanese security policy, but these incidents of violence are a basis for lost trust within this coalition. An alliance that does not have trust between participants is not tenable, and Japan must show it stands strong on this issue.

*Editor's Note: This quote, accurately translated, could not be verified.


沖縄の元米兵逮捕
2016年5月21日
◆防止には基地縮小しかない◆

 怒り、悔しさが込み上げてくる。またもや沖縄の女性が犠牲になった。本人や家族の無念はいかばかりか。沖縄の人々の憤りや悲しみはいかばかりか。

 沖縄県うるま市の会社員女性(20)の行方不明事件で、元海兵隊員で空軍基地で働く米軍属の男(32)が死体遺棄容疑で逮捕された。安倍晋三首相は「徹底的な再発防止など厳正な対応を米国側に求めたい」と述べたが、米軍絡みの事件は繰り返されている。「再発防止策」の徹底などで済む話ではない。抜本的な対策には沖縄の米軍基地の縮小を本気で進めるしかない。

住民は常に身の危険

 1995年、女子小学生が米兵に暴行された事件を忘れることはできない。沖縄では反基地の怒りが噴き出し、「県民総決起大会」に約8万5千人(主催者発表)が集まり抗議の声を上げた。

 それ以降も米兵が絡む事件や事故は絶えず、そのたびに米軍は夜間外出を禁止するなど綱紀粛正を図ってきた。

 しかし事件はなくならない。沖縄県によると米兵による殺人、強盗、強姦(ごうかん)などの凶悪犯罪は95年以降も毎年数件発生。今年3月にも女性観光客が那覇市内で暴行される事件が起きている。

 翁長雄志知事が「基地があるがゆえに事件が起きてしまった」と述べたのは当然だ。

 在日米軍の専用施設・区域の約74%が集中する沖縄。「基地・軍隊を許さない行動する女たちの会」の高里鈴代共同代表は「沖縄の人々が日常を過ごしているところに、暴力が起き続ける」と語ったが、この指摘は重い。沖縄の人々にこのような思いを背負わせたままでいいのか。いいはずがない。

 「同じ女性として怖いし悔しい」「あらためて、何をされるか分からないとの思いを強くした」。同県内の女性たちの声だ。

 政府は常に身の危険を感じなければならない住民の恐怖心を、しっかりくみ取るべきだ。

拡大する抗議の動き

 抗議行動は同県内、さらに東京にも広がっている。

 95年の「総決起大会」に象徴される抗議行動は、日米両政府による96年の普天間飛行場(宜野湾市)の返還合意につながった。

 だが同飛行場は返還されず、名護市辺野古で新たな移設基地の建設工事が進められている。今回、菅義偉官房長官は「沖縄の負担軽減に全力で取り組んでいく」と述べたが、軽減は進んでいない。

 オバマ米大統領が26日から主要国首脳会議(伊勢志摩サミット)のため来日し、日米首脳会談が行われる。日米両政府は事件について話し合い、米軍基地の縮小、県民の負担軽減に向け固い決意で取り組むよう協議すべきだ。

 日米同盟は日本の安全保障政策の基本となっているが、事件は同盟の基礎となる信頼関係を損なうものだ。信頼関係の持てない同盟関係はあり得ず、日本は毅然(きぜん)とした態度を示さなければならない。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Topics

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Palestine: US vs. Ansarallah: Will Trump Launch a Ground War in Yemen for Israel?

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

Related Articles

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

India: Greenland: How To Handle America That Wants Everything

Saudi Arabia: Can Europe Still Rely on Washington’s Friendship?