The Regrettable Fate of Yahoo

Published in Huanqiu
(China) on 28 July 2016
by Shun Yu (link to originallink to original)
Translated from by Nathan Hsu. Edited by Shelby Stillwell.
On Monday, goliath U.S. telecommunications operator Verizon announced that it would purchase Yahoo's core assets for $4.83 billion USD. As the first search engine, web portal, news channel, email service and chat platform used by many older netizens, Yahoo "kicking the bucket" after only 20-some years might not earn it a place among the most venerable traditional enterprises ever to exist; but in terms of the online industry, there is no question that it was growing considerably long in the tooth.

The purchase will elicit heavy-hearted sighs from some who recall when Yahoo founder Jerry Yang rejected a similar bid from Microsoft. Indeed, the $44.6 billion offered back then hardly bears comparison to the $4.8 billion of today. However, to this day I still support Yang's position, as that moment was Yahoo's last chance to get back in the game. Had the offer not been rejected, the Yahoo of yesteryear would have become much as Nokia is today. In this world, there are two types of takeovers: the first kind allows the sold entity to weather a crisis while preserving its independence and unique personality in the hope of creating a future in which the whole is greater than the sum of its parts; the second sees the purchased company consumed in its entirety and assimilated into the buyer's corpus while the indigestible gristle is cast aside like so much detritus. To Yahoo's great misfortune, Microsoft in this case will most likely opt for the latter route.

Adherents to the "tornado theory"* will say that Yahoo lost its way because it failed to sniff out each and every updraft on the turbulent windstream of internet development. But saying so would be a fallacy, with the proof once again being Nokia's precipitous tumble, even as its "efficiency" far exceeds that of Yahoo and Motorola. It is more likely that these winds of prosperity simply never existed and that paths to fortune are rather forged by trailblazing heroes. It was Yang's entrepreneurship combined with investment from Masayoshi Son that allowed them to strike gold during the internet's nascency. Well-regarded tech giants, such as Apple, have also never seen fit to define themselves as such metaphorical storm chasers.

The emergence of heroes is always cause for renewed hope, particularly for industries navigating through the thorny brambles of their embryonic development or for well-entrenched firms that find themselves constantly embattled in a stagnant war of attrition against equally well-entrenched adversaries. The luminaries of the PC era were Steve Jobs and Bill Gates, and just as the sun began to set on Apple the day it forced Jobs out of the company, his return breathed new life into the firm as it deftly maneuvered back to center stage during the age of mobile internet, nary a step behind newer entrants to the dance, such as Google and Facebook. These champions must ever remain in the limelight for others to admire if they are to continue leading their charges to further developments, and they can often even bring more consumers into the fold with their status as idols of tech.

For a zero marginal cost internet enterprise, core competitiveness lies within the business model, as well as innovation in operating methods and the technology itself. All of these are largely born from the founder's independent ruminations, or perhaps even from moments of inspiration, and not from the collective wisdom of company administrators or professional managers. A founder's influence over his or her creation can be likened to that in the "Son of God" or "facing reality by transcending reality." Yang's fatal misstep was in setting down his "heroes' mantle" too soon and leaving the thick of the action to take a seat backstage, switching roles from protagonist of the production to mere assistant director, even as the audience clamored for his return. And as he prepared to once more shore up confidence in the company, the dealings of some looking to make a profit saw Yahoo's most valuable investments come to naught. This was not due to any mistake of Yang's, but rather ill timing and the opportunism of others.

Of course, compounding the problem was that although Yang did return to the captain's chair and reassume the position of chief executive, his creative juices were running dry and Yahoo began to turn from innovation to investment. No matter how exceptional the company's investment in Alibaba turned out to be, Yahoo could not be saved from its fate. This was much like the Jobs-less Apple of today, where Tim Cook is also being forced to migrate his company into investments and, by so doing, to attempt to stave off its irreversible decline. And if the purpose of all this was no more than to serve as a delaying tactic, then it's congratulations to Yahoo for a job well done.

The author is a tech industry watcher.

*Translator’s Note: “Tornado theory” refers to a theory sprung from Xiaomi founder Lei Jun's assertion that "even a pig can fly in a tornado."


  本周一,美国电信运营巨头Verizon宣布以48.3亿美元收购美国雅虎的核心资产。作为老网民们的第一个搜索引擎、门户、新闻频道、邮箱和聊天平台,雅虎历时20多年才“倒下”,对传统企业来讲可能并不漫长,但对“度日如年”的互联网行业,无疑是老态龙钟且长寿。
  有人会因此惋惜当年被雅虎创始人杨致远拒绝掉的微软收购要约。的确,当年的446亿美元与 今天的48亿美元不可同日而语。然而笔者至今支持杨致远的立场,因为那是雅虎最后一次振兴的希望所在。倘若不拒绝,诺基亚的今天就会是雅虎的昨天。这个世 界上,收购有两种:一种是保持被收购者的独立与个性,为被收购者提供危机庇护、创造发展空间,从而创造1+1>2的未来;另一种是把被收购者消化 掉,融入收购者的肌体,一旦消化失败便抛弃如草芥。很不幸,微软应是后者。
  “风口论”者会说,雅虎因为没抓住互联网发展的一个个风口,所以迷失自我。此言非也,案例 还是诺基亚经典的断崖式衰败,其“效率”远超雅虎和摩托罗拉。这世界上可能本不存在风口,所谓风口恰为英雄们所创造。正是杨致远的创业加上孙正义的投资塑 造了第一代互联网的风口。受膜拜者如苹果,不也从未自我定位于等待或寻找风口的角色?
  英雄的每一次诞生都会带来希望,尤其当一个产业处于荆棘丛生的发展雏形时期,或纷争不断的 红海时期。个人电脑时代的英雄是乔布斯和盖茨,赶走了英雄的苹果因此会日渐衰落;而迎回英雄的苹果重新在移动互联网时代的舞台中央翩翩起舞,风度丝毫不输 谷歌、脸谱等后起新秀。不过,英雄必须始终处于那个被仰视的位置上,才能为企业指引持续发展的方向,甚至以其偶像身份赢得用户的追随。
  在零边际成本的互联网企业,核心竞争力是商业模式、营运方式的创新,以及创新技术 本身。而这些大多来自创始人的独立思维,甚至是顿悟似的灵光,而非企业管理层或职业经理人的群体智慧。创始人对企业的影响就如“上帝之子”,“以超越实在 的方式面对现实”。杨致远的最大失误在于过早卸下其“英雄妆”,退居到后台。在观众最需要他时,从主角变成副导演。准备重拾信心时,又遭到“奸商”算计, 使雅虎原本最有价值的投资变成一纸空文。他并没有犯什么错,只是时运不济、遇人不淑罢了。
  当然更坏的可能是,虽然杨致远曾经重回首席执行官的位置,但那时却已江郎才尽,所 以雅虎才会从创新企业变成了一个投资企业。投资阿里巴巴即使是一个再了不起的投资,也无法拯救雅虎日薄西山的命运。就像今天,乔布斯缺位以后的苹果,库克 无奈也正在将苹果变成一家投资公司一样,靠投资来延缓不可逆转的衰退。如果目标仅仅是延缓,那么恭喜雅虎做到了。
(作者是技术经济观察家)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Afghanistan: The Trump Problem

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Topics

Afghanistan: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

Related Articles

Afghanistan: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Cuba: Trump, Panama and the Canal