The Tallying of Votes in the US Presidential Election Must Be Quietly Watched

<--

米大統領選開票 静かに見守るべきだ

いたずらに社会混乱を引き起こしかねない危険な振る舞いである。米大統領選は集計が済んでいないのにトランプ大統領が一方的な「勝利宣言」をした。開票作業を静かに見守るべきだ。

 暴動と略奪を懸念してショーウインドーを板で覆った繁華街はゴーストタウンと化した。

 護身用に購入する人が急増し、銃は記録的な売れ行きだ。連邦捜査局(FBI)が十月、銃購入希望者の身元調査をした件数は三百三十万件を超え、この数年間の平均より百万件ほど多かった。不穏な空気が漂う中での選挙だった。

 そして投票後にトランプ氏がどんな行動に出るのか、国中が身構えた。一方的な「勝利宣言」は、これに反発する民主党支持派との衝突を誘発しかねない。

 社会の物々しさには分断が下地にある。社会分断を深めたのは、立場や意見が異なる者を敵と見なして攻撃するトランプ氏だ。

 トランプ氏の信任投票となった大統領選は有権者の関心が高く、記録的な投票率になるのは確実だ。対立と破壊を繰り返したトランプ政治が続けば、米社会は大きく変質する。それを是とするのか非とするのか。多くの有権者が選挙の重要性を理解したのだろう。

 新型コロナウイルスまん延の影響で、期日前投票は一億票を突破し、このうち郵便投票分は六割以上を占めるという。トランプ氏は「郵便投票は不正の温床になる」と根拠もなく主張する。郵便投票した人は民主党支持者が多いからだろう。

 二〇一六年の前回選挙でトランプ氏が当選した際、退任を控えたオバマ大統領は「平和裏の権力移行は民主主義の品質保証の一つだ」と語った。

 トランプ氏は今回、自分が負けた場合、その結果を受け入れるかどうか、平和裏の権力移行に応じるかどうかは明言を避け続けた。オバマ氏の言を敷衍(ふえん)すれば、米国の民主主義は品質が保証されないほど劣化したことになる。

 トランプ氏は代わりに「法廷で決着する」と法廷闘争に持ち込む構えもみせる。それに備えて選挙目前に、保守派の判事を最高裁に送り込むことに成功した。

 〇〇年の大統領選では、フロリダ州の集計結果をめぐって法廷闘争になり、決着が長引いた。今回、訴訟合戦になればあの時以上の混乱が起きよう。両者とも選挙結果を尊重すべきなのは言うまでもない。

About this publication