The Trump Administration Wants Continued Control of the White House

Published in Huanqiu
(China) on 4 December 2020
by (link to originallink to original)
Translated from by Jaime Cantwell. Edited by Michelle Bisson.
On Thursday, the Trump administration made a few moves regarding U.S.-China policy, including the announcement of restrictions on Chinese Communist Party members and their families from going to the United States, changing their 10-year visas to monthly visas. Four Chinese companies, including Semiconductor Manufacturing International Cooperation and China National Offshore Oil Corporation, were added to the Department of Defense blacklist. Furthermore, Director of National Intelligence John Ratcliffe published a hysterical anti-China article in the Wall Street Journal, creating a precedent of showing all Americans what is shown to the president.

Ratcliffe wrote that China "poses the greatest threat to America today, and the greatest threat to democracy and freedom worldwide since World War II," its approach of economic espionage is to "rob, replicate and replace," and its companies will replace American companies in the global market. He even falsely claimed that China conducted human testing on members of the People's Liberation Army in hopes of "developing soldiers with biologically enhanced capabilities."* He is putting Hollywood's dream of creating Captain America on China’s head. Later in an interview with Fox News, he specifically addressed the Biden team, requesting that the new administration acknowledge that "China alone is the greatest national security threat that we face."

Trump's team is frantically introducing new anti-China measures, and they are seemingly hurrying to take all measures that they did not dare to take in the past before they leave office. They are suddenly using their last days in office to destroy any chance of repairing U.S.-China relations in the next four years. Given the importance of U.S.-China relations to all of humanity, their actions are not only a dismissal of political responsibility, but also constitute an anti-human attempt to turn back history. Simply put, they are committing a crime.

As to what kind of U.S.-China relations will have an influence on the nature of international relations, this administration in its final days has completely opened up about its intention to create a U.S.-China cold war. Confrontation between world powers is a huge cost to humanity; it will severely weaken the resources used to improve the welfare of the people. The current American administration does not care about this at all, however, and is taking an ax to the tree of U.S.-China relations that has finally managed to flourish.

These actions are just one way of showing that they refuse to admit defeat. They will leave office, but the path of U.S.-China relations that they have created will remain, and their attack measures will turn into ropes tying down the next administration, forcing the Biden team to follow the procedures they have set up to fight China. At least on the issue of relations with China, they want to make the new administration become a "Trump administration wearing a Biden mask."

Besides consolidating their own "new cold war legacy," the Trump team wants to create problems for the Biden team, paving the way for the Republican Party comeback in the next general election in four years. If the Biden administration continues to implement the current policies, the Trump team can take the credit; if the Biden administration makes adjustments to ease relations with China, the Republican Party can attack Biden's weakness with China in the context of the U.S. This is a big trap.

There has never been an American administration so determined to dig a hole for the next administration, which begs the question of how thorough the transfer of power is in the U.S. The Trump administration wants to have beyond-their-term-in-office control of U.S.-China relations. This is the same as locking the doors to several important rooms in the White House and taking the keys with them.

Poisoning the U.S.-China relationship with such unprecedented intensity will inevitably lead to a poisoned environment. Ratcliffe proclaimed that because of China's "intellectual property theft," the average U.S. household will lose an average of U.S. $4,000-6,000 a year. The actual situation is likely to be that, as soon as there is a cold-war-style U.S.-China confrontation, the numbers that he fabricated will actually become a reality for American families.

If this administration is allowed to squander U.S. diplomatic and security assets and overdraw its power to undermine U.S.-China relations and world peace, both the U.S. and the rest of the world will suffer a loss. This administration has already destroyed the U.S.' fight against the pandemic, and has caused a daily death toll that is close to the 9/11 terrorist attack. If they are allowed to destroy the future of U.S.-China relations, it will be equivalent to letting them leave behind a criminal political virus that will be harmful to the world in the long-term.

*Editor’s note: Though the quote has been accurately translated, it could not be independently verified. The reference to Captain America refers back to that quote.


星期四一天,快要离任的特朗普政府针对美国对华关系连出数招,包括宣布限制中国共产党员和家属赴美,将他们的十年签证变为一月一签;再将中芯国际、中海油等4家中国公司拉入国防部的黑名单。除此之外,美国情报总监拉特克里夫还在《华尔街日报》上刊登了一篇歇斯底里的反华文章,开了“把给总统看的东西抖到全体美国人面前”的先河。

拉特克里夫写道,中国是“二战以来对全世界民主和自由的最大威胁”,中国的经济间谍手段是“抢劫、复制和替代”,要在全球市场上替代美国公司。他还妄言中国对解放军成员进行了人体测试,希望发展“生物能力增强的士兵”。他这是把好莱坞制造“美国队长”的狂想安到了中国头上。后在接受福克斯新闻采访时,他特别向拜登团队喊话,要求新政府一定要把中国当成美国“唯一的最大国家安全威胁”。

特朗普团队正在疯狂地出台反华新措施,而且似乎要把他们之前想干又不太敢干的事情在离任前全部匆忙干出来。他们在突击使用余下的几十天任期,最大限度地破坏接下来4年的美中关系转好的可能性。鉴于中美关系对整个人类和平的重要意义,他们这样做已不仅仅是政治上的不负责任,而且构成了反人类级别的倒行逆施。一句话:他们在犯罪。

中美关系什么样会深刻影响整个国际关系的性质,这届美国政府到了后期已经毫不掩饰要在世界制造一场中美新冷战的意图,而大国对抗意味着整个人类社会的巨大成本,它将严重削弱国际社会把更多资源用于改善民众福祉的能力。然而美国的这任执政团队全然不顾这一切,他们像中了邪一样一斧又一斧砍向好不容易枝繁叶茂起来的中美关系大树。

他们这样做是不肯就选举认输的极端表现之一。他们人走了,但要把激进对华路线留下来,把突击颁布的措施变成捆住下届政府施政手脚的绳索,逼拜登团队延着他们设置好的程序与中国对抗。至少在对华关系上,他们要把新政府搞成“带着拜登面具的特朗普政府”。

除了要巩固自己的“新冷战政治遗产”,特朗普团队想的更多的是给拜登团队制造麻烦,为4年后共和党政府卷土重来做大选铺垫。因为如果拜登政府继续执行现在的这一套,特朗普团队可以说功劳是他们的;如果拜登政府做出缓和对华关系的调整,共和党将可以在美国的语境下猛攻拜登对华软弱。这是很大的一个圈套。

从来还没有过一届美国政府在下台时如此用心地给下届政府挖坑,这涉及到美国最高权力移交有多彻底的问题。特朗普政府想要跨越任期掌控美中关系,这形同他们临走时把白宫的几个重要房间锁起来,并且把钥匙带走。

以这样前所未有的力度毒化美中关系,必然导致很大的中毒面。拉特克里夫宣扬,由于中国的“知识产权盗窃”,美国每个家庭一年平均损失4000到6000美元,而真实情况很可能是,一旦中美形成新冷战式全面对抗,他编造的这个数字真的会落到每个美国家庭头上。

如果纵容这届政府在临走时大肆挥霍美国的外交与安全资产,透支权力用于破坏中美关系和世界和平,那将是美国和世界的共同悲哀。这个执政团队已经毁掉了美国的抗疫,导致现在一天的新冠死亡人数就形同接近发生一次“9·11”恐袭事件。如果让他们肆意毁掉未来的美中关系,那么等于放任他们留下罪恶的政治病毒长期贻害人间。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Topics

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Palestine: US vs. Ansarallah: Will Trump Launch a Ground War in Yemen for Israel?

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

Related Articles

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture