The US Gun Problem: Where Is the Politics of Protecting Life?

Published in Asahi Shimbun
(Japan) on 4 June 2021
by (link to originallink to original)
Translated from by Dorothy Phoenix. Edited by Gillian Palmer.
In May, a 3-year-old child in Alabama shot his 6-year-old sister with a gun in their home, killing her. That same evening, in Minnesota, a 6-year-old girl who was with her mother at a hamburger shop was killed in the crossfire from a gunfight.

These random shooting incidents that have caught everyone's attention are not the only ones plaguing the U.S., which can be called a "gun society." All around the country, it has become an ordinary occurrence for innocent citizens to tragically and senselessly lose their lives.

There is a surge in these incidents and accidents. Last year, not counting suicides, cases of lives lost to guns increased by 25% over the previous year. Also, as of May of this year, over 8,000 people have died. The numbers are on pace to exceed last year's figures by 20%.

The main cause has been identified as the COVID-19 crisis. Unemployment has proliferated; societal anxiety and dissatisfaction have gotten stronger. The effects of schools and public facilities closing and weakening of community support appear to be significant.

Some commentators have said that due to widespread police brutality and protests against discrimination, police have been overworked and undermined. Conversely, others have indicated that due to lack of trust in the police, an increasing number of citizens have stopped reporting crimes to police and have turned to self-defense instead.

The backdrop is complicated, but clearly, the reality is that the spread of small arms has become a serious problem.

Last year, in the wake of fear due to COVID-19, many people purchased firearms, with the number of transactions increasing by 60% over the previous year. It is a natural result that the closer people are to guns, the more involved they will get with related crimes. As public safety deteriorates, more people get their hands on guns. This vicious cycle must be broken.

U.S. President Joe Biden remarked that "Gun violence in this country is an epidemic, and it’s an international embarrassment." Moreover, he announced steps to regulate prefabricated, homemade guns that have no serial numbers and are difficult to track. We hope that these statements indicate a resolution to put in place significant political measures to address the gun problem.

However, there are limits to the steps that the president has authority to take. Homemade guns are only a very small portion of the large number of guns that have proliferated. Merely urging Congress and the states to take regulatory action is not effective.

In the U.S., it is relatively easy to acquire high-powered, highly lethal, rapid-fire guns. In addition, in onsite gun sales and internet transactions, there are many loopholes to bypass background checks. Congress must make serious efforts to establish laws preventing these loopholes.

The U.S. Constitution recognizes the right for citizens to bear arms in self-defense. However, the question is how to protect human life, which is the basis of a government. Is it possible to say that a society that is flooded with 400 million guns, a number greater than the population itself, is safe? Does a civil society need guns like those used in war? There must be a reasonable discussion.

There is also a pressing need for the police to win back public trust. We hope that factional divisions can be crossed, enabling efforts to restore citizens' trust in police to protect public safety.


(社説)米国の銃問題 命を守る政治はどこに
米国アラバマ州で5月、3歳児が自宅にあった銃で6歳の姉を撃ち、死なせてしまった。同じ日の夜、ミネソタ州では母親とハンバーガー店を訪れた6歳の女児が、銃撃戦に巻き込まれて亡くなった。

 銃社会と呼ばれる米国をさいなむのは、耳目を集める乱射事件だけではない。罪なき市民が理不尽に命を絶たれる悲劇が、あちこちの日常にある。

 事件や事故は急増している。昨年、自殺をのぞき、銃で命が失われる事例が前年より25%増えた。今年も5月末までに8千人以上が亡くなった。昨年を2割上回るペースだ。

 主な原因として指摘されるのはコロナ禍である。失業が広がり、社会の不安や不満が強まった。学校や公共施設が閉まり、コミュニティーの支えあいが弱まった影響が大きいという。

 警官の暴力や差別への抗議運動が広がり、警察が忙殺されたり萎縮したりしたからだ、との声もある。逆に、警察が信頼できないから犯罪の兆候を通報しなかったり、自衛したりする市民が増えたとの指摘もある。

 背景は複雑だが、はっきりしているのは銃器の拡散が深刻化している現実だ。

 昨年、コロナ下の不安などで多くの人が銃を買い求め、前年を6割上回る取引があった。銃が身近にあるほど、それに絡む犯罪が増えるのは当然だ。治安の悪化を受け、さらに大勢が銃を手に入れる。この悪循環を断ち切らねばならない。

 「この国の疫病であり、世界の恥だ」。バイデン大統領は銃暴力をそう形容した。そのうえで、製造番号がなく追跡困難な組み立て式の自家製銃を規制する対策などを発表した。銃の問題を政権の重要政策に据える決意の表明と期待したい。

 とはいえ大統領の権限でできる措置には限界がある。自家製銃は蔓延(まんえん)する銃のごく一部にすぎない。議会や州に規制を促すだけでは実効性を欠く。

 米国では高速連射が可能な殺傷力の高い銃が比較的容易に入手できる。即売会やネット取引では、身元確認がない抜け穴もある。これらを封じる法律の成立に向けて、議会は本腰を入れるべきだ。

 合衆国憲法は市民が武装して自衛する権利を認めている。しかし、問われているのは人の命をいかに守るかという、政治の根本だ。人口を上回る4億の銃があふれる社会が安全といえるのか。戦争で使われるような銃が市民社会に必要か。理性的な議論が必要だ。

 警察の信頼回復も急務だ。安全を守る任務を市民が安心して警察に託せるよう、党派を超えた取り組みを求めたい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Afghanistan: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Topics

Afghanistan: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

Related Articles

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Japan: Partial Cease-fire: Avoid Putin’s Pace