The Ketchup Ban

Published in UDN
(Taiwan) on 5 December 2021
by Tsu-Han Fang (link to originallink to original)
Translated from by Jennifer Sampson. Edited by Gillian Palmer.
Famous British singer Ed Sheeran loves ketchup, especially the century-old American brand Heinz. No matter where he goes, he says he takes a bottle with him. Two years ago, he tweeted, “No one is too good for ketchup. Ketchup is too good for you.” Even without this tweet, there was no doubting the degree of his long-standing love for ketchup, as evidenced by the eye-catching tattoo of a Heinz ketchup bottle on his arm.

Heinz later worked with Sheeran to make a commercial and promote a commemorative bottle that was sold to raise money for East Anglia’s Children’s Hospices, chosen by Sheeran, and Rise Against Hunger, chosen by Heinz. Fans snapped up the commemorative bottle, which was designed based on Sheeran’s tattoos, and several museums added it to their collections.

In the commercial, Sheeran walks into a high-class restaurant and is served. He takes a bottle of ketchup out of his bag and pours it onto his food, at which point the entire restaurant is aghast, as if he has broken some divine commandment. For Sheeran, who himself once lived in poverty and slept on the streets in front of Buckingham Palace, the social connotation of using American ketchup in Europe, especially Great Britain, is more or less like making fun of upper-class hypocrisy. Heinz ketchup products have a market share of almost 80% in Europe, and annual sales exceed $20 billion. However, because it is a product of American fast-food culture, it produces a certain amount of class-related embarrassment.

How so? When England’s Premier League soccer team, Tottenham Hotspur, recently switched managers, one of the first things the new manager — famous Italian trainer Antonio Conte — did was forbid the team from using ketchup.

“The pitch and the game is only the final part of your work … ” Conte said. “You have to prepare your body and your mind. Also your heart … ” Indeed, tomato ketchup does not have much nutritional value, and the body is not so much affected by the tomatoes, as the name suggests, but rather by the sugar and salt. Still, many other foods around the world are 100 times more sugary, yet are not treated like ketchup.

Conte isn’t the first coach to take issue with ketchup. Many bans have been enacted throughout the history of soccer. From the Sunderland Association Football Club to the England national football team, when teams get a new coach who doesn’t like Heinz ketchup, ketchup is temporarily eliminated until a new coach arrives, when it is used again.

What attracts people to ketchup is not only the flavor, but the entire process of enjoying it. In the commercial, Sheeran rhythmically hits the glass bottle, letting the red sauce flow easily out onto his food. I was reminded of my first time in the U.S., when a server in a small town in Indiana showed us how to use ketchup just like this. This is a skill disdained by high society and famous soccer coaches, but privately enjoyed by everyone else.

In his new book, “Murakami T: The T-Shirts I Love,” Japanese writer Haruki Murakami writes about his T-shirt collection. He doesn’t just like ketchup — the first thing he does when he goes to the U.S. is enjoy the ritual of eating a hamburger with ketchup. He even bought a Heinz ketchup T-shirt as a souvenir. The shirt says, “I put ketchup on my ketchup,” and whenever he brings it out, he often receives compliments from Americans. Perhaps it is the spirit of “I’ll do what I want, regardless of whether it’s in good taste,” that causes some people to dislike ketchup. That being said, these feelings of dislike still conceal classism.

Ketchup already contains a lot of sugar, but it is really delicious to add more sugar and eat it with fries. Fried rice with ketchup is also a specialty in Taiwan and Japan. Just thinking of its sweet and sour flavor is making me hungry.

The author is a sports writer.


番茄醬禁令

知名英國歌手紅髮艾德熱愛番茄醬,尤其是美國百年老牌亨氏番茄醬。他說自己不管到哪裡都隨身帶上一瓶,「沒有人好到番茄醬配不上,番茄醬比每個人都好」,兩年前他在推特上這樣寫著。其實不用說到這些,他對番茄醬摯愛程度早就無庸置疑,光是從他手臂上醒目的亨式瓶罐刺青就可以證明。

亨式番茄醬後來跟艾德合作拍了廣告,更推出限量紀念瓶義賣。義賣捐贈對象是艾德選擇的「兒童安寧病房」與廠商選擇的「對抗飢餓」基金會,而依照艾德刺青設計的紀念瓶,除了被粉絲搶購以外,也被好幾間博物館收藏。

在廣告裡,艾德走進一家高級餐廳,侍者上菜後他從袋子裡拿出番茄醬加進餐盤裡,結果整個餐廳都側目相向,像是有人觸犯天條一般。對於曾經身處貧窮,甚至露宿白金漢宮前的他來說,把上流社會虛偽當作調侃對象,或多或少正是美國番茄醬在歐洲,尤其是英國的社會意涵。亨式番茄醬各式商品在歐陸有將近八成市場占有率,年銷售量超過廿億美元,然而由於它來自美國速食文化,難免存在不少階級意識的尷尬。

是怎樣尷尬呢?英超足球隊托登罕熱刺不久前剛換上新主帥康堤,這位義大利名教練上任第一把火就是禁止球隊使用番茄醬。

「訓練跟比賽只是工作最後一環,在那之前,球員需要讓身體,心靈,還有心智做好準備」,康堤說。番茄醬的確沒有太多營養成分,對身體影響最大不是名字裡的番茄而是糖跟鈉,可是,世界上有很多食物比它糟糕一百倍,卻沒有受到相同待遇。康堤並不是第一個拿番茄醬祭旗的教頭,足球史上禁令早就反覆出現很多次,從桑德蘭足球俱樂部到英國國家代表隊,不喜歡亨式番茄醬的教頭上任時,它就只好暫時退席,等到下次再換人才能重見天日。

番茄醬吸引人不只是味道,而是整個享用過程。紅髮艾德在廣告裡充滿韻律地拍打玻璃瓶身商標,很輕鬆就讓紅色醬料漫溢餐盤—記得第一次到美國時,在印第安納小鎮侍者也是這樣教我們使用,那是上流社會與足球名將不屑一顧的,卻是其他所有人共享的私房祕技。

村上春樹在新書「村上T」寫自己的收藏,他不只喜歡番茄醬,每回到美國第一件事就是感受起士漢堡與番茄醬帶來的儀式感,還買了亨式番茄醬T恤作紀念。當他穿著那件寫著「我把番茄醬加在番茄醬上面」衣服閒晃時,經常會有美國人稱讚上面的句子。那種「管它甚麼品味,我只做我想做的事」的精神,或許正是它被一些人討厭的原因。不過話說回來,這些討厭情緒還是隱含階級歧視。

雖然番茄醬裡面已經有很多糖,可是摻更多砂糖沾薯條吃真是人間美味啊。炒飯加進番茄醬應該也是台灣跟日本特有美食,想到那種酸酸甜甜的香氣,寫著寫著就餓了。

(作者為運動文學作家)

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Topics

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Palestine: US vs. Ansarallah: Will Trump Launch a Ground War in Yemen for Israel?

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

Related Articles

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Taiwan: A Brief Look at Trump’s Global Profit Grab

Taiwan: Taipei Must Act To Soften Trade Blows

Taiwan: Trump Makes Another Bid

Taiwan: Leadership at a Challenging Time