US and China Must Commit to Dialogue To Prevent Conflict

Published in Mainichi Shimbun
(Japan) on 14 June 2022
by (link to originallink to original)
Translated from by D Baker. Edited by Gillian Palmer.
With the international order shaken by Russia's invasion of Ukraine, we cannot allow tensions to intensify in Asia, given that the area would likely become the front line of any conflict between the U.S. and China. Both the U.S. and China bear a heavy responsibility.

Defense ministers from Asia and Europe met recently at the Asian Security Conference in Singapore.

The security challenges faced by the region are becoming increasingly severe. There has been an increase in military-related activity, with China recently deploying several fighter jets close to Taiwan, while the U.S. has committed to providing Taiwan with new weapons.

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy attended the conference online and warned that what is happening in Ukraine “could happen anywhere in the world.”

It seems likely that officials in the U.S. and China share this sense of crisis.

U.S. Secretary of Defense Lloyd Austin and Chinese Defense Minister Wei Fenghe met in person for the first time at the conference and agreed on the importance of maintaining communication and mutual understanding to avoid conflict.

This was an important step toward easing tensions.

Still, the mutual distrust between the U.S. and China runs deep as they compete for supremacy. It is not something that can be resolved by one conversation.

Throughout the conference, both sides were focused on the fundamental principles of the Taiwan issue.

Austin criticized China's actions, saying they “threaten to undermine security” in the region, while Wei took issue with the Biden administration's policy on China, calling it a “strategy to create conflict and confrontation.” It is clear that each side views the other as the destabilizing force.

These circumstances leave the countries of the Association of Southeast Asian Nations feeling forced to choose between the U.S. and China.

The political systems in Asia are diverse and do not easily fit into the “U.S. and Europe versus China and Russia” paradigm. It is essential to take into account the reality of this diversity to ensure stability in the region.

If the U.S. wishes to use its alliances and relationships with friendly countries as a tool to exclude China, many Asian countries will be left behind. Likewise, if China flouts international rules and relies on its strength, it will only earn the distrust of neighboring countries.

Rather than creating a survival of the fittest situation where superpowers act as if they own the world, it is essential that we respect each country's sovereignty and strive for coexistence. Should the U.S. and China choose not to do so, peace will be beyond our grasp. It is essential to persist with dialogue to avoid conflict.


アジアの安全保障 衝突避ける対話を米中で

 ロシアによるウクライナ侵攻で国際秩序が揺らぐ中、米中対立の最前線となっているアジアの緊張を高めてはならない。米中両国に課せられた責任は重い。

 アジアや欧米の国防相らが集うアジア安全保障会議がシンガポールで開かれた。

 地域の安全保障環境は厳しさを増している。最近も中国が多数の戦闘機を台湾周辺に派遣し、米国は台湾への新たな武器供与を決めるなど、軍事的な動きを活発化させている。

 オンラインで会議に出席したウクライナのゼレンスキー大統領は「ウクライナの事例は世界で起こり得る」と警鐘を鳴らした。

 こうした危機感を米中も共有しているのだろう。

 米国のオースティン国防長官と中国の魏鳳和(ぎほうわ)国防相が会議に合わせて初めて対面で会談し、衝突を避けるために意思疎通を続ける重要性で一致した。

 緊張緩和に資する一歩として歓迎したい。

 ただ、覇権を競う米中間の不信は根深い。一度の対話だけで解消できるものではない。

 今回の会議でも双方が台湾問題を巡って原則論に終始した。

 オースティン氏は「中国の行動が地域の安定を脅かしている」と批判し、魏氏はバイデン米政権の対中政策が「衝突や対立をあおる戦略」であると反論した。互いに相手こそが地域を不安定化させていると見なしている。

 東南アジア諸国連合(ASEAN)の国々は、米国と中国のどちらにつくかの二者択一を迫られるような事態を懸念している。

 アジアの政治体制は多様であり、「米欧対中露」のような構図は成り立ちにくい。地域の安定を目指すには、こうした実情への配慮が不可欠だ。

 米国が同盟や友好関係を中国排除の道具に利用しようとすれば、多くのアジア諸国はついていけないだろう。中国も力を頼みに国際ルールに背を向けるようでは、周辺国の不信を買うだけだ。

 大国が我が物顔で振る舞う弱肉強食の論理に走らず、各国の主権を尊重して共存を図る。米中がそうした道を進まなければ平和は保たれない。衝突を避けるための対話を粘り強く続ける必要がある。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Mexico: The Trump Problem

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Topics

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Related Articles

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary