Unilateral Sanctions Cast a Shadow over the World Economy

Published in Guangming Daily
(China) on 29 September 2022
by Guo Yan (link to originallink to original)
Translated from by Jo Sharp. Edited by Michelle Bisson.

 

 

Recently, the U.S. government announced that it would transfer $3.5 billion of frozen Afghan central bank assets to a newly established “Afghanistan Fund” in Switzerland. It declared that the funds will not be supplied to the central bank unless it can guarantee that it is free from political interference. All of Afghanistan’s national property should be returned to the country in its entirety to be used to improve the lives of the people and for peaceful reconstruction. Instead, the U.S. government is arbitrarily controlling the legal property of another country. It is a blatant act of robbery. This is yet more evidence of the United States making use of its dominant position to impose unilateral sanctions and “long-arm jurisdiction.

Sanctions are an exceptional measure used by the U.N. Security Council to maintain or restore international peace and security, and no state has the right to make private use of this public tool. However, the United States has, for too long, wantonly imposed unilateral sanctions and long-arm control in order to maintain its dominance over others and without any legal basis for doing so.

In recent years, the United States has intensified and normalized its abuse of state powers. It has broadened the concept of national security, weaponizing and politicizing trade issues. Unilateral sanctions and long-arm control have expanded from traditional areas of anti-corruption, export restrictions and anti-money laundering to include areas such as human rights, high-tech industries, data sovereignty and network security. The U.S. has taken this unconventional approach routinely through various means such as imposing large fines, deploying regulatory commissioners and the arrest and detention of personnel.

It is no exaggeration to call the U.S. the world’s only “sanctions superpower.” There has been a 60-year economic, commercial and financial embargo against Cuba. It continuously increases sanctions against North Korea and has kicked Iran out of the SWIFT international settlement system twice in 10 years. It has prohibited individuals or entities from foreign countries from importing Venezuelan crude oil and joined forces with other Western nations to increase sanctions against Russia. The United States has also enacted a set of trade sanction laws such as the Foreign Corrupt Practices Act and has put pressure on other countries by widening the extraterritorial application of these laws.

The United States had more than 9,400 sanctions in effect as of the 2021 fiscal year. This is nearly 10 times as there were 20 years ago. Some 3,800 sanctions were imposed during the last presidential term alone. That is equivalent to wielding the sanctions "stick" an average of three times a day. According to an article by Daniel Drezner, a professor at Tufts University and a senior fellow at the Brookings Institution, the use of economic coercion and violence by successive U.S. administrations and the use of sanctions as the preferred solution to diplomatic difficulties has not only been ineffective, but has created a humanitarian disaster.

At present, the global economic recovery is weak and fragile, and the international community urgently needs to enhance cooperation and solidarity. However, unilateral sanctions and long-arm jurisdiction by the United States undermine the legitimate rights and interests of everyone involved. They threaten the stability of the global industrial supply chain, exacerbate global crises and challenges in energy, food and financial security and have made the world economy even worse.


近日,美国政府宣布将冻结的阿富汗央行价值35亿美元资产转移至瑞士新设立的“阿富汗基金”,并声称,除非阿央行能确保不受政治干预,否则该基金不会直接向其提供资金。阿富汗的国家财产本应立即全部归还给阿富汗,用于改善民生、和平重建,美国政府却对他国合法财产肆意支配,是赤裸裸的抢劫行为。这是美国凭借霸权地位行单边制裁和“长臂管辖”的又一铁证。

  制裁措施是联合国安理会用以维持或恢复国际和平及安全的特殊工具,任何国家都无权公器私用。但长期以来,美国在于法无据的情景下,为维护本国霸权,大肆施加单边制裁和“长臂管辖”。

  近年来,美国变本加厉,常态化滥用国家力量,泛化国家安全概念,将经贸问题武器化、政治化、意识形态化,单边制裁和“长臂管辖”的领域从传统的反腐败、出口限制、反洗钱等向人权、高科技产业、数据主权、网络安全等众多领域扩展,并将这一非常规手段常规化,通过巨额罚款、派驻监管专员、逮捕及拘禁相关人员等多种形式来实施。

  把美国称为全球唯一“制裁超级大国”实不为过。对古巴实施长达60年的经济、商业和金融封锁;对朝鲜不断加大制裁力度;10年内两次将伊朗踢出环球银行间金融通信协会(SWIFT)国际结算系统;禁止其他国家个人或实体进口委内瑞拉原油;联手其他西方国家加码对俄制裁……美国还制定《反海外腐败法》等一套贸易制裁法律,并通过扩大这些法律的域外适用效力对其他国家施压。

  截至2021财年,美国已生效的制裁措施累计达9400多项,较20年前增长近10倍。仅美国上一届总统任期内实施的制裁就高达3800项,相当于平均每天3次挥舞制裁大棒。美国塔夫茨大学教授、布鲁金斯学会高级研究员德雷兹纳发表文章指出,美国历届政府滥用经济胁迫和经济暴力手段,将制裁作为解决外交问题的首选方案,非但起不到效果,还造成人道主义灾难。

  当前,世界经济复苏脆弱乏力,国际社会迫切需要加强团结合作。但是美国滥施单边制裁和“长臂管辖”,损害了相关各方的正当权益,威胁全球产业链供应链稳定,进一步加剧全球能源、粮食和金融安全等方面的危机和挑战,让世界经济雪上加霜。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Germany: Absolute Arbitrariness

Topics

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Related Articles

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?