Seeing the Limit of Hegemony from America’s Debt Ceiling

Published in Taiwan Times
(Taiwan) on 12 May 2023
by Ruey-Hua Liu (link to originallink to original)
Translated from by Jennifer Sampson. Edited by Michelle Bisson.
The U.S. has once again sunk into a debt crisis that must be resolved by raising the debt limit, but the two parties are once more playing political games. As the Democrats and Republicans engage in talks, posturing while they quarrel, other countries are afraid. Bluntly speaking, this is hegemony.

Since the end of World War II, U.S. political and military power has certainly exerted a large influence. It has not only been used to prevent regional conflicts from expanding but also led to the transformation of socialist countries and set the world on a path toward market globalization. Throughout this process, the economic globalization model produced big benefits for the U.S., leading to the dollarization of international trade and financial systems. And therefore, the entire world is affected by the U.S. economy. Although this global system of dollarization has complicated the economic problems in the U.S., America can use its position of hegemony to pressure other countries into solving its own economic problems.

When the American economy is booming, the global economy can follow suit. However, when the American economy enters a recession, countries all over the world may suffer together. In this regard, the effects Taiwan feels are particularly great. The good thing is that our long-established industrial competitiveness is strong. Moreover, we have accumulated enough in foreign exchange reserves, which were tested by the oil crisis, the Asian financial crisis and the 2008 global financial crisis, to have made it through smoothly.

American investment king Warren Buffett bluntly stated that although the Taiwan Semiconductor Manufacturing Company is good, he doesn’t dare invest in it because of its location. Ever more seriously, American think tanks, former military officials and even important members of Congress have suggested that, for strategic purposes, it might be necessary to destroy TSMC. Thus, we are really feeling the threat of American hegemony.

While it has yet to become national policy, a practice such as this — of caring only for America’s own interests and unscrupulously sacrificing allies — has not only risen to the surface but has also been repeatedly suggested. This is shocking, and one cannot help but ask what’s wrong with the U.S. A rational explanation is probably that domestic problems have caused America’s foreign policy to change from virtuous to hegemonic.

Although U.S. national debt has been growing for a long time, it increased severely after the events of Sept. 11, 2001. Because government deficits keeps pace with trade deficits, a large proportion of the accumulated national debt is held by foreign countries. At the same time, while the U.S. and global economies are closely related, American foreign, political and trade policy is increasingly becoming one-sided, putting America first entirely. The U.S. even frequently disregards global economic norms by adopting trade wars as a practice. Once Russia officially launched the war, invading Ukraine, the U.S. used economic sanctions to ask allies to join a trade war as a matter of course. However, the might of America’s foreign economic hegemony is no help in solving domestic problems. In the end, inflation follows a prolonged monetary easing policy to become a crisis.

America’s response to handling inflation has been to rapidly raise interest rates and shrink the supply of money. America’s loosening and then tightening of monetary policy has greatly impacted global financial markets, and each country must cooperate, especially in response to the risk of large fluctuations in the value of the U.S. dollar. Recently, many countries have begun signing long-term trade agreements using currencies other than the U.S. dollar. These countermeasures are being taken in anticipation of the dollar depreciating sharply once the U.S. stops raising interest rates.

The U.S. is up to its neck in debt and cannot increase its income in the short term. It is certain to exchange new debt for old debt and thus has no choice but to raise the debt ceiling. Although it is not unreasonable for the Republicans to ask the president to decrease spending, their purpose is to wrangle for political power, and both sides will continue to fight over this financial bomb, waiting only until the very last minute to dismantle it. Even if the debt limit is raised, the ultimate way to repay the debt is determining how to revive the economy. When the U.S. will resume its role as global leader of collective economic growth depends on whether it will let go of hegemonic means that afford personal gain at the expense of others. I hope that the absurd proposition to destroy TSMC can serve as a wakeup call for American political leaders so they can understand that global hegemony should have a limit.

The author is a professor at National Tsing Hua University.


(專論)從美國債務上限看霸權的底線

美國又一次陷入國債危機,必須靠提高法定債務上限來解決,而朝野兩黨也又一次展開政治賽局。當民主與共和兩黨在協商時,用「誰怕誰呀」的態度鬥氣耍狠,其他國家都怕。說穿了,這就是霸權。

自二戰結束,美國的政治與軍事實力的確發揮了很大的影響,不僅避免區域衝突擴大,更導致社會主義國家的轉變,帶領世界走向市場全球化的路線。在這個過程中,經濟全球化的模式給美國帶來很大的利益,創造出「美元化」的國際貿易與金融體系,因此全世界都會受到美國經濟的影響。這個「美元化」的全球化體制,的確讓美國的經濟問題變得更為複雜,不過美國也可以利用霸權地位施壓其他國家來解決本身的經濟問題。

當美國經濟繁榮,全球經濟可以順風順水地跟著景氣,然而當美國經濟衰退,世界各國就可能連帶遭殃。對此,台灣的感受尤其深重,好在我們長期建立起來的產業競爭力夠強,累積的外匯存底夠厚,在石油危機、亞洲金融風暴以及金融海嘯的考驗下,都順利度過難關。如今又一次面臨嚴重的挑戰,而問題還牽扯上地緣政治風險。

美國股神巴菲特直言,台積電是很好的公司,就是所在地點讓他不敢投資。更嚴重的是,美國智庫與前任官員,乃至重要的國會議員相繼提出在戰略思維考慮下,在必要時可摧毀我們的「護國神山」。這下我們真正感受到美國霸權的威脅。

美國這種只顧自己利益,不惜犧牲盟友的作法,雖然還未必成為國家政策,但是不僅浮上檯面,而且一再提出,讓人震驚之餘,不禁要問美國到底出了什麼毛病?冷靜思索的解釋應該是美國內部的問題讓對外政策從「王道」走向「霸道」。

美國國債的成長為時已久,在兩千年九一一事件之後嚴重加速,由於政府赤字與貿易赤字並駕齊驅,累積的國債有很大比例是由外國持有。在此同時,雖然美國與全球經濟之間的關係極為密切,但是美國對外的政治與經濟政策,卻越發走向完全以美國優先的片面主義,甚至頻繁地不顧全球經濟規範採取「貿易戰」手段。到了俄羅斯發動真正的戰爭,入侵烏克蘭,美國用經濟制裁更加順理成章地要求盟友加入貿易戰。然而美國對外經濟霸權的強勢,卻無助於解決內部問題,通貨膨脹終究隨著長時間的貨幣寬鬆政策而成為危機。

美國應付通膨的手段是快速的升息,收縮貨幣。美國的貨幣政策前鬆後緊,都給國際資金市場帶來很大衝擊,各國必須配合回應,特別是美元幣值大幅波動的風險。近來傳出許多國家開始改以其他貨幣簽訂長期貿易契約,這種作法的原因是預期美元將在美國停止升息後,會大幅貶值,而採取的應對措施。

美國債台高築,短期內無法增加收入,勢必要借新債來償還舊債,因此不得不提高國債上限。在野的共和黨要求總統減少支出雖然不無道理,但背後仍有政治角力的目的,雙方將會爭到最後財政定時炸彈爆炸前一刻才會拆解。即使國債上限得以提高,最終還債的辦法還是在如何讓經濟景氣復甦。美國何時會重新承擔起帶領全球經濟共同成長的積極角色,要看是否能放下損人利己的霸道手段。但願「摧毀台積電」這種荒唐的主張能成為喚醒美國政治領袖人物的警鐘,了解世界霸權應該有其底線。

(作者為清華大學教授)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Topics

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Related Articles

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Taiwan: A Brief Look at Trump’s Global Profit Grab

Taiwan: Taipei Must Act To Soften Trade Blows

Taiwan: Trump Makes Another Bid