US Wreaks Havoc on the World Creating a Refugee Crisis

Published in Guangming Daily
(China) on 21 June 2023
by (link to originallink to original)
Translated from by Jo Sharp. Edited by Laurence Bouvard.
From Afghanistan to Iraq, from Libya to Syria, the United States has always intervened in the internal affairs of other countries and waged wars under the banner of “democracy” and “freedom.” This has resulted in tens of millions of civilians being displaced and turned into refugees.

In 2001, the United States launched military strikes against Afghanistan. Over the next two decades, hundreds of thousands of American troops were deployed there, engaging in a war that many Afghan people will never understand. The U.S. government has insisted that troops were sent to Afghanistan to maintain security. But in the eyes of many Afghans, one of the direct consequences of the prolonged war was the death of hundreds of thousands of Afghan people.

As Najibullah, an Afghan refugee, says, "I remember the Americans coming to my hometown when I was eight years old and I remember the people they killed. They bombed and destroyed people's houses. I will never forget those scenes."

When the war in Afghanistan finally came to a close, the whole world watched live broadcasts of the chaotic retreat of U.S. troops from Kabul. While American soldiers returned to the comfort of their homes, countless Afghan people lost their homes forever. The United Nations has estimated that at least 3.5 million people have been internally displaced within Afghanistan, and at least 2.6 million more have fled the country.

Afghanistan is not the only country to suffer from the endless foreign wars waged by the United States in the 21st century. In 2003, the United States launched the Iraq War. Millions of Iraqis fled their war-torn homes just to survive.

However, Washington did not intend to stop there and identified the next target for attack: Syria. Since 2011, the U.S. and its allies have spent billions of dollars supporting Syrian rebels in their fight against the Syrian government. This war has lasted for more than a decade, leading to a ruined economy, the rise of extremist groups and the displacement of millions of Syrians. The Syrian crisis has become one of the world's worst humanitarian disasters.

From Afghanistan to Iraq, from Libya to Syria, globally at least 20 million people have become refugees, and many still remain without a home. With its natural ocean barriers on either side, the United States has been protected from the impact of refugees from the east. However, on the southern border, waves of refugees and illegal immigrants have arrived from Latin America. Traced back to its source, this is the result of years of U.S. interference in Latin America's internal affairs under the Monroe Doctrine.

From 2018 to 2021, an average of about 400,000 people fled the Northern Triangle* region of Central America each year and headed north toward the United States. As a result, the southern border of the United States has continued to face pressure, and Americans have complained about increased social instability, while the two political parties in the U.S. have staged all kinds of farcical dramas. Like gun violence and the drug epidemic, the refugee and illegal immigration crises have become another catalyst for the further tearing apart of the U.S.

Rep. Alexandria Ocasio-Cortez once wrote, “the U.S. spent decades contributing to regime change and destabilization in Latin America. We can’t help set someone’s house on fire and then blame them for fleeing.”

The suffering of too many people has been directly caused by the United States, but meddling overseas eventually backfires on itself. It’s a great irony that the U.S. has become a model of global humanitarian tragedy.

*Editor’s Note: The “Northern Triangle of Central America” is a term used to refer collectively to Honduras, Guatemala, and El Salvador.



从阿富汗到伊拉克,从利比亚到叙利亚,美国一向打着所谓“民主”“自由”的旗号,干涉他国内政,发动战争,导致上千万的平民流离失所,沦为难民。

2001年,美国对阿富汗发动了军事打击。在之后的近20年里,共有数十万美军被派往阿富汗,进行了一场很多阿富汗人永远都无法理解的战争。美国政府坚称出兵阿富汗是为了维护安全。但在许多阿富汗人看来,旷日持久的战争直接带来的结果之一是,至少数十万阿富汗人失去生命。

阿富汗难民纳吉布拉:我记得8岁时候美国人来到我的家乡,我记得那些被他们杀掉的人。他们进行轰炸并毁掉人们的房屋,我不会忘记那些场面。

当阿富汗战争终于走到尾声时,全世界都见证了那场美军从喀布尔混乱撤退的视频直播。当美国大兵回到他们舒适的家中时,无数阿富汗人却永远失去了自己的家园。根据联合国估算,阿富汗国内至少有350万人流离失所,另有至少260万人逃亡国外。
在21世纪美国无休止的对外战争中,阿富汗并不是唯一的受害国。2003年,美国又发动了伊拉克战争。

数百万伊拉克人逃离充满战乱的家园,只为了活下去。然而,华盛顿并不打算停手,下一个打击目标确定——叙利亚。自2011年起,美国及其盟友动用数十亿美元支持叙利亚反政府武装与叙政府军作战。这一战又超过十年,经济被毁、极端组织崛起,数百万叙利亚人流离失所。叙利亚危机成为全球最严重的人道主义悲剧之一。

从阿富汗到伊拉克,从利比亚到叙利亚,世界上至少有两千万人沦为难民,至今很多人仍居无定所。凭借其两侧大洋的天然屏障,美国免于了来自东方的难民冲击。但在南部边境,拉美的难民和非法移民潮袭来。追根溯源,同样是美国多年来奉行“门罗主义”干涉拉美内政的后果。

从2018年到2021年,平均每年有约40万人逃离中美洲的北三角地区。他们一路向北前往美国。由此,美国南部边境持续承压,美国人纷纷抱怨社会不稳定因素增加,美国两党之间的各种闹剧也由此上演,难民和非法移民危机成了像枪支暴力、毒品泛滥一样的美国进一步撕裂的推手。

美国国会女议员亚历山大·科尔特斯曾发文称,“美国花了几十年时间造成了拉美国家的政权更迭和不稳。我们忍不住放火烧了别人家的房子,现在却怪他们逃离家园。”

太多人的苦难正是由美国造成的,对外干涉的最终结局是反噬自身。美国已经成为全球人道主义灾难的典型,这不得不说是一个巨大的反讽。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Topics

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Palestine: US vs. Ansarallah: Will Trump Launch a Ground War in Yemen for Israel?

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

Related Articles

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Cuba: Trump, Panama and the Canal

China: White House Peddling Snake Oil as Medicine

China: Prime Take: How Do Americans View US Tariff Hikes?