Reinstating the Osprey: High-Handed Dismissal of Citizen Anxiety

Published in Tokyo Shimbun
(Japan) on 22 March 2024
by (link to originallink to original)
Translated from by Dorothy Phoenix. Edited by Mitchelle Lumumba.
Photos have captured the Japan Ground Self-Defense Force's resumption of flights of the V-22 Osprey military transport aircraft, 14 of which are temporarily stationed at Kisarazu Air Field in Chiba Prefecture, following the U.S. forces and Japan's move to reinstate flights. Last November, after a U.S. Air Force Osprey crashed in Kagoshima Prefecture, both the U.S. and Japan suspended flights of the aircraft. On March 14, the U.S. military resumed flights.

When the flights resumed, specific details about the cause of the accident were not made clear. The Osprey does not just fly around the military bases; it flies over a large area. The resumption of flights while dismissing citizens' concerns is completely unacceptable.

The U.S. military said that the cause of the accident was a “material failure” and that it has taken safety measures, but neither the name of the part nor the details of the defect have been announced officially. Both the U.S. and Japanese governments have taken the position that there are no problems with the Osprey's design and structure, and the Japanese government confirmed the reinstatement of the flights, having received a detailed explanation from the U.S. military.

Why have the details of the accident's cause not been announced? If the reason is that the investigation is still in progress, would it not be logical to resume the flights after the investigation is complete and the results have been disclosed?

Minister of Defense Minoru Kihara will not be able to “thoroughly explain” the situation to relevant local governments without touching on the specific details of the cause of the accident. Shouldn't the Japanese government put its utmost effort into pressing the U.S. military to explain to the citizens? If the government, along with the U.S. military, hastens the flights, it will inevitably take the blame for dismissing safety concerns.

Without an explanation of the cause of the accident and any countermeasures, resuming the flights will further heighten suspicions that the Osprey is a “defective military aircraft” and concerns for regions where the aircraft is deployed will inevitably pile up. It is only natural that Denny Tamaki, governor of Okinawa, where there is a large concentration of U.S. military facilities, opposes the move, saying that he is “totally unconvinced.”

The government says that the Osprey excels in mobility and range, so it is vital to the defense of the far-flung Nansei Islands and for disaster relief, but because of its history of repeated domestic and foreign incidents, a U.S. House Committee has called its safety into question.

Okinawa is not the only place in Japan where the Osprey flies; it is also used in training drills in metropolitan areas, including the Tokyo region. Resuming flights while the concerns of citizens remain, and not just those residing near the outskirts of military bases, also harms the credibility of the U.S.-Japan Security treaty system.

Rather than resuming the flights, both the U.S. and Japanese governments should prioritize announcing the results of the investigation and thoroughly enforcing safety measures. If the aircraft is defective, they must have the courage to review the deployment itself.



オスプレイ再開 住民不安軽視の強引さ

在日米軍に続き、陸上自衛隊は木更津駐屯地(千葉県木更津市)に14機を暫定配備している輸送機V22オスプレイの飛行を再開した=写真。昨年11月、米空軍CV22が鹿児島県沖で墜落した後、日米ともに飛行を中断。米軍は今月14日、飛行を再開していた。
 飛行再開に当たり、事故原因の詳細は明らかにされていない。オスプレイは基地周辺だけでなく、幅広い地域を飛ぶ。住民の不安を軽視したまま飛行を再開することはとても許容できない。
 米軍は事故原因を「特定の部品の不具合」とし、安全対策も講じたとするが、部品名や不具合の内容を公表していない。日米両政府はオスプレイの設計や構造に問題はないとの立場を示し、日本政府は米軍から詳細な説明を受けたとして飛行再開を追認した。
 なぜ事故原因を詳しく公表しないのか。調査継続を理由とするなら、飛行再開は調査終了と結果公表後にするのが筋ではないか。
 事故原因の詳細に触れず、関係自治体に「丁寧に説明」(木原稔防衛相)できたはずがない。日本政府は住民への説明を尽くすよう米軍に迫るべきではないか。米軍と一緒に飛行再開を急ぐのは、安全軽視とのそしりを免れない。
 事故原因と対策を詳細に説明しないまま飛行を再開したことにより「欠陥機」との疑念は一層深まり、配備地域の不安も高まることは避けられない。米軍施設が集中する沖縄県の玉城デニー知事が「到底納得できない」と反発するのは当然だろう。
 政府は、オスプレイが機動力と航続距離に優れ、範囲が広い南西諸島の防衛や災害救援などに欠かせないというが、内外で事故が繰り返され、その安全性は米下院委員会でも疑われている。
 日本国内では沖縄だけでなく、首都圏を含む市街地でも訓練飛行が行われている。基地周辺に限らず多くの住民に不安を残したままの飛行再開は日米安全保障条約体制の信頼性をも損ないかねない。
 日米両政府は飛行再開よりも事故原因の調査と公表、安全対策の徹底を最優先すべきだ。機体に欠陥があるのなら配備自体を見直す勇気も持たねばなるまい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: Trump’s Peace Is Far Away

Austria: Soon Putin Will Have Successfully Alienated Trump

Australia: Trump’s Tariffs Were Already Ever-Changing. Now, Court Fights Add to the Uncertainty

Topics

Austria: Trump’s Peace Is Far Away

Austria: Trump’s Solo Dream Is Over

Mexico: US Pushes for Submission

Poland: Donald Trump’s Delusions about South Africa

Australia: Donald Trump Is So Convinced of His Mandate that He Is Battling the Courts

Australia: The US’s Biggest Export? Trump’s MAGA Mindset

Cuba: The First Casualty

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump