Arabic Language-Americans vs. Arabs

Published in Al Arabi Magazine
(Kuwait) on 1 March 2010
by Rima Hilmy (link to originallink to original)
Translated from by Chico Evans & Nancy Yahia. Edited by Amy Wong.
I spent more than 20 years in the United States, during which I obtained my masters and doctorate degrees in Arabic language, literature and linguistics. While I was studying, I suffered ridicule from other Arab-Americans who were astonished, saying, “You’re studying Arabic in America instead of computers or engineering?! ... What’s the point?!” However, my religion, my language and my culture were my eternal passion. It was as if the picture became clearer and more refined as I saw it from a distance and from a different point of view.

This is the American generation, which has no history or civilization — they have nothing more than material advancement.

It is strange how this fondness for the American dream dissolves and melts away the more one gets deeper and deeper in its society.

Because of Sept. 11, there has been a drastic impact on Americans in numerous areas, one of which is the realization of their complete ignorance of that which lies beyond their continent. Another effect has been a revolutionary shift in the teaching of languages in American universities, particularly the Arabic language.

During the George W. Bush administration, $114 million was allocated to the support of the critical languages project in America, especially the Arabic language. There has also been an astounding increase in the number of students of Arabic studies.

Statistics have indicated that Harvard University has been witnessing a substantial increase of 93.9 percent in the number of Arabic language students between 2002 and 2005. An increase of 89.6 percent has also happened to Georgetown University. Today, there is hardly any American university that does not have a department for teaching the Arabic language.

Teaching the Arabic language in America presents many difficulties and challenges, such as the difficulty of the language itself, simplifying rules and a shortage of teachers specialized in teaching Arabic to non-native Arab speakers. This is in addition to the limited amount of books that can be used in this area.

Ironically, American students are taking great interest in the Arabic language and Arab culture as opposed to an astounding disregard for the same language in Arab countries; Arabs take pride in speaking other foreign languages.

This is occurring at a time when the West, especially the U.S., is beginning to completely collapse in every way, economically and morally.

I sent one of my students last year to an Arab country to practice his Arabic, but when he returned to America, he sarcastically said, “I learned French instead of Arabic!”

Sending American students to an Arab country to practice the Arabic language is considered one of the most difficult things to do.

The people from the country to which my student traveled to practice Arabic took pride in speaking French, even though it has become the least important language in the world. In another Arab country, you frequently hear Western and Asian languages, and rarely do you hear Arabic. Yesterday I noticed, while watching a television interview with an educated Arab woman, who was speaking in Arabic, then switching into French and English that this forced the confused presenter to become an interpreter.

I call on psychologists, sociologists and educators to study this alarming and disturbing phenomenon.

What does it mean when Arabs try to escape from their own language and seek refuge in everything that is Western, even at a time when the Western world is collapsing and living off the sounds of bombs and machine guns used on Arab and Muslim countries?

We must sound the alarm before it is too late. Is it logical for Americans to master the Arabic language while we — the Arabs — act as if we are someone else? Someone who is a complete stranger and has no relation to us whatsoever!

Americans themselves are searching for an alternative and realize that their country is on the verge of destruction.

Be kind to the Arabic language, to our heritage and to that which remains from our civilization so that we will not say after it is too late, “We have dug our own grave!”



مساحة ود.. رفقاً باللغة العربية

قضيت في الولايات المتحدة الأمريكية أكثر من عشرين عاماً, درست خلالها الماجستير والدكتوراه في اللغة العربية والأدب العربي واللغويات. ولم أسلم من الاستغراب أو حتى الاستهزاء من العرب الأمريكيين «تدرسين اللغة العربية في أمريكا بدل الكمبيوتر أو الهندسة أو..؟! ما الفائدة..»، لكن ديني ولغتي وثقافتي كانوا عشقي الدائم.. كأن الصورة تبدو أوضح وأكثر نقاء عندما نراها من بعيد.. وعندما نرى الوجه الآخر.. ذلك الجيل الامريكي ..الذي لا تاريخ ولا حضارة له.. بل مجرد تقدم مادي لا أكثر.. من الغريب كيف يذوب ذلك الإعجاب بالحلم الأمريكي كلما تعمق المرء في مجتمع الولايات المتحدة..
.. وكان لوقع أحداث الحادي عشر من سبتمبر (أيلول) 2001 أثر عنيف على الأمريكيين من عدة أوجه.. منها إدراكهم لجهلهم التام بما يجري خارج نطاق قارتهم.. ومن آثار ذلك بداية ثورة في مجال تعليم اللغات في الجامعات الأمريكية.. وعلى رأسها اللغة العربية..وفي عهد الرئيس جورج بوش تم تخصيص مبلغ 114 مليون دولار لدعم برامج اللغات المهمة في أمريكا, سيما اللغة العربية. وازداد عدد الملتحقين بدراسة اللغة العربية بشكل مذهل, اذ تشير الإحصائيات الى أن جامعة هارفرد الشهيرة مثلا شهدت زيادة نسبتها 93.9% في عدد الدارسين للغة العربية بين عامي 2002 و2005 وكذلك جامعة جورجتاون شهدت في الفترة ذاتها ازديادا في عدد الطلاب الدارسين للعربية بنسبة 89.6%, ولا تكاد تخلو جامعة أمريكية اليوم من قسم لتعليم اللغة العربية..
ويطرح تدريس اللغة العربية في الولايات المتحدة صعوبات وتحديات جمة, منها صعوبة اللغة وضرورة تبسيط القواعد وقلة الأساتذة المختصين بتدريس اللغة العربية لغير الناطقين بها, إضافة الى محدودية الكتب التي يمكن استخدامها في هذا المجال. لكن المضحك المبكي هو أن إقبال الطلاب الأمريكيين المذهل على اللغة والثقافة العربيتين يقابله إهمال مذهل أيضا لهذه اللغة في البلاد العربية, والتفاخر بالتحدث باللغات الأجنبية. وفي حين يشهد الغرب, سيما الولايات المتحدة, بداية انهيار شامل في كل المجالات, الاقتصادية منها والأخلاقية, أرسلت أحد طلابي السنة الماضية لممارسة اللغة العربية في بلد عربي, فعاد مستهزئا وهو يقول: «لقد تعلمت الفرنسية بدلا من العربية!» ويعتبر إرسال الطلاب الأمريكيين لممارسة اللغة العربية في بلد عربي من أصعب المشكلات .. فهذا بلد يفخر بالحديث باللغة الفرنسية (رغم أنها أصبحت من أقل اللغات اهتماما بها وممارسة لها في العالم), وذاك بلد تسمع فيه اللغات الغربية والآسيوية.. وندرة قليلة جدا من العربية.. وقد أثارت اهتمامي بالأمس مقابلة تلفزيونية أجريت مع إحدى المثقفات العربيات التي كانت تتحدث كلمة بالعربية ثم تنتقل الى الفرنسية والإنجليزية, ما أجبر مقدمة البرنامج المرتبكة على ان تتحول الى مترجمة فورية!.. إنني أدعو علماء النفس والاجتماع والتربية لدراسة هذه الظاهرة المقلقة الى حد الرعب.. ما معنى أن يهرب العرب من لغتهم, ويلجأوا الى كل ما هو غربي, في حين ينهار العالم الغربي ويعيش ماديا ومعنويا على صدى القنابل والمدافع التي يقذفها على البلاد العربية والإسلامية؟.. لا بد أن ندق ناقوس الخطر قبل فوات الأوان. أيعقل أن يتقن الأمريكيون اللغة العربية, ونتقمص نحن شخصية غريبة لا تمت لنا بصلة لا من قريب ولا من بعيد.. الأمريكيون أنفسهم يبحثون عن بديل ويدركون ان بلادهم على شفا الهاوية. فرفقا باللغة العربية ورفقاً بتراثنا وما تبقى من حضارتنا كي لا نقول بعد فوات الأوان «جنت على نفسها براقش».
ريمة حلمي
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Ecuador: Monsters in Florida

Egypt: The B-2 Gamble: How Israel Is Rewriting Middle East Power Politics

Austria: Trump Is Only Part of the Problem

Turkey: Musk versus the Machine: Disrupting the 2-Party System

Austria: It’s High Time Europe Lost Patience with Elon Musk

Topics

Germany: Nerve-Wracking Back and Forth

Indonesia: Trump Needs a Copy Editor

Indonesia: Trump’s Chaos Strategy Is Hurting His Allies, Not Just His Rivals

Sri Lanka: Epstein Files, Mossad and Kompromat Diplomacy

Sri Lanka: Is America Moving toward the Far Right?

Turkey: Musk versus the Machine: Disrupting the 2-Party System

Canada: How To Avoid ICE? Follow the Rules

Canada: Trump Doesn’t Hold All the Cards on International Trade

Related Articles

Kuwait: From Eisenhower to Biden, Has US View toward Gulf Changed?

Kuwait: Tattered American Cowboy Rights

Kuwait: America, Democracy and Chaos

Kuwait: The Death of al-Baghdadi

Kuwait: No Cover for Iran Regime’s Ugliness