Neoliberalism Light

Published in L'Express
(France) on 21 January 2009
by BH Harcourt (link to originallink to original)
Translated from by Tonya Bryant. Edited by Louis Standish .
The inaugural speech of Barack Obama- completely remarkable in several regards, and evidently in terms of history- has a particular interest: a new economic vocabulary. Obama has, rather deliberately, employed a new tone. He borrowed a new register, a new voice that I would call “Neoliberal light.” And I insist on this point; that was deliberate. It was not an accident. It was not simply from political rhetoric. It was not the simple product of his speechwriter charged with writing his speech. No. Obama came back to this subject deliberately. He seems to have nearly added the paragraph in question- it was an anaphor, a calculated repetition, in which he directly addresses himself to the neoliberals. And what did he say?

At the very beginning, do you recall the manner in which he spoke of the free market in August 2008- more than a month before the Lehman Brothers debacle and the nationalization of Fannie Mae, Freddie Mac, etc…At this time, Obama said- first, I will deliver his words in English, then I will translate them [into French]- “The market is the best mechanism ever invented for efficiently allocating resources to maximize production…I also think that there is a connection between the freedom of the marketplace and freedom more generally…[But] there are certain things the market doesn’t automatically do.” In other words:

« Le marché est le meilleur mécanisme qui ait jamais été invente pour distribuer les ressources de la manière la plus efficace afin de maximiser la production…Je crois aussi qu’il y a un lien entre la liberté du marche et la liberté de façon plus générale... [Mais] il y a certaines choses que le marché ne peut faire automatiquement. »

But that was well before the crisis. And that has nothing to do with the inaugural speech- the difference is subtle, of course. However, a completely different grammar is used. The first phrase of the introduction was rather classic: a little bipartisan, transcending even the usual politics. Obama declares-

“What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them- that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply.”

« Ce que les cyniques ne peuvent pas comprendre, c’est que le sol s’est dérobé sous leurs pieds et que les arguments politiques rancis auxquels nous avons eu droit depuis si longtemps, ne valent plus rien. »

Up till here, there’s nothing new: he only reacts to old debates.

Then, from the moment of the following phrase, Obama more clearly engages in the neoliberal debate- that is to say, the traditional conflict between the New Deal vision (“big government”) and that of Ronald Reagan (“no government”). Once again, he announces that these debates are outdated:

“The question we ask today is not whether our government is too big or small, but whether it works- whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end.”

« La question aujourd’hui, n’est pas de savoir si notre gouvernement est trop important ou trop petit, mais s’il fonctionne- s’il aide les familles à trouver des emplois avec un salaire décent, à accéder à des soins abordables et à une retraite digne. Si la réponse a cette question est oui, nous continuerons. Si la réponse est non, nous mettrons un terme à ces programmes. »

Up until there, his speech still reflects his past ideas. But then, he returns more clearly on this theme. Designating the sacred monster, he addresses the Chicago school:

“Nor is the question before us whether the market is a force of good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control- and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous.”

« La question n’est pas non plus de savoir si le marché est une force du bien ou du mal. Sa capacité à générer de la richesse et à étendre la liberté est sans égale. Mais cette crise nous a rappelé que, sans surveillance, le marché peut devenir incontrôlable, et qu’une nation ne peut prospérer longtemps si elle ne favorise que les nantis. »

“The free market”: here he is directly addressing the ghost of Milton Friedman. (Besides, that certainly did not get to my colleagues. We were all- professors and students- in the grand room watching this remarkable speech on television, and we all turned our heads toward Richard Epstein- the most passionate of the incumbents of the University of Chicago- even at the instant Obama pronounced this phrase).

New vocabulary; something I believe to be very precious and chosen. Barack Obama presented himself, at his inauguration, skeptical about the market, disinclined to conform to the line of Chicago school. It will be necessary to closely follow his concrete actions on the economy. But this speech properly reflects a change, subtle, but a definite change of register. It’s rather remarkable for a speech that addressed itself to History and to the entire World.

Finally, remember that while we all participate in this historic, symbolic and extraordinary spectacle today, Rahm Emanuel, the chief of the president’s cabinet, quickly went to work and signed a memorandum sent to all the secretaries and agencies to immediately suspend all regulation that would still not be entered into force- “all pending regulations.” According to the spokesperson of the new administration, Emanuel signed “a memorandum addressed to all the agencies and departments (of the administration) to stop all regulations in abeyance until the Obama administration is able to re-examine the political and juridical aspects. On his part, the new president found some necessary time to sign documents, officially naming the members of his cabinet- which allowed the Senate, after lunch, to give his consent to the nomination of seven secretaries, among them Janet Napolitano of Homeland Security, Arne Duncan of Education and Steven Chu of Energy.







Néolibéralisme "light"
le 21 janvier 2009 8h16 | par
BH Harcourt

Ce discours inaugural de Barack Obama – tout a fait remarquable à de nombreux égards, et bien évidemment historique – a un intérêt particulier : une nouvelle grammaire économique. Obama a, assez délibérément, employé un nouveau ton. Il a emprunté un nouveau registre, une nouvelle voix que je nommerais « néolibérale light ». Et, j'insiste sur ce point, cela était délibéré. Ce n’était pas un accident. Ce n’était pas simplement de la rhétorique politique. Ce n’était pas, je pense, le simple produit de son « speech writer », chargé de rédiger ses discours. Non, Obama est revenu sur ce sujet à dessein. Il semble presque avoir ajouté le paragraphe en question – c’était une anaphore, une répétition calculée, dans laquelle il s’adressait directement aux néolibéraux. Et qu’a-t-il dit ?
Et bien d’abord, rappelez vous de la manière dont il parlait du marché libre en août 2008 – soit plus d’un mois avant la débâcle Lehman Brothers, la nationalisation de Fannie Mae , de Freddie Mac, etc... À cette époque, Obama disait – je vous livre d'abord ses paroles en anglais, puis je les traduirai– “The market is the best mechanism ever invented for efficiently allocating resources to maximize production… I also think that there is a connection between the freedom of the marketplace and freedom more generally… [But] there are certain things the market doesn’t automatically do.” En d’autres mots:
Le marché est le meilleur mécanisme qui ait jamais été inventé pour distribuer les ressources de la manière la plus efficace afin de maximiser la production… Je crois aussi qu’il y a un lien entre la liberté du marché et la liberté de façon plus générale… [Mais] il y a certaines choses que le marché ne peut faire automatiquement.
Mais cela, c’était bien avant la crise. Et cela n'a rien à voir avec le discours inaugural – l'écart est subtil, bien sûr, pourtant c'est une grammaire tout à fait différente qui est utilisée. L’introduction, la première phrase, elle, était assez classique : un peu bipartisane, transcendant même la politique habituelle. Obama déclare – voici la version originale en Anglais puis une traduction :
What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them -- that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply.
Ce que les cyniques ne peuvent pas comprendre, c'est que le sol s'est dérobé sous leurs pieds et que les arguments politiques rancis auxquels nous avons eu droit depuis si longtemps, ne valent plus rien.
Jusqu'ici, rien de neuf: il ne s'agit que de vieux débats.
Puis, dès la phrase suivante Obama engage plus nettement le débat néolibéral – c'est-à-dire le conflit traditionnel entre la vision New Deal (« big government ») et celle de Ronald Reagan (« no government »). Une fois encore, il annonce que ces débats sont dépassés:
The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works -- whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end.
La question aujourd'hui, n'est pas de savoir si notre gouvernement est trop important ou trop petit, mais s'il fonctionne - s'il aide les familles à trouver des emplois avec un salaire décent, à accéder à des soins abordables et à une retraite digne. Si la réponse à cette question est oui, nous continuerons. Si la réponse est non, nous mettrons un terme à ces programmes.
Jusque là, son discours est encore assez proche de ses propos passés. Mais ensuite, il revient plus nettement sur ce thème. Désignant le monstre sacré, il s’adresse à l’École de Chicago :
Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control -- and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous.
La question n'est pas non plus de savoir si le marché est une force du bien ou du mal. Sa capacité à générer de la richesse et à étendre la liberté est sans égale. Mais cette crise nous a rappelé que, sans surveillance, le marché peut devenir incontrôlable, et qu'une nation ne peut prospérer longtemps si elle ne favorise que les nantis.
« Le marché » : le voilà qui s’adresse directement au fantôme de Milton Friedman. (Du reste, cela n’a certainement pas échappé à mes collègues. Nous étions tous – profs et étudiants – dans la grande salle en train de regarder ce discours remarquable à la télévision, et nous avons tous tourné la tête vers Richard Epstein – le plus acharné des tenants de l'Ecole de Chicago -- à l'instant même où Obama a prononcé cette phrase).
Vocabulaire nouveau. Que je crois très précis et très choisi. Barack Obama s’est présenté, à son investiture, sceptique à propos du marché, peu disposé à se conformer à la ligne de l'Ecole de Chicago. Il faudra suivre de près ses actions concrètes sur l'économie . Mais ce discours reflète bien un changement , subtil , mais un changement net de registre. C’est assez remarquable pour un discours qui s'adressait à l’Histoire et au Monde entier.
***
Enfin, rappelons que pendant que nous participions tous à ce spectacle historique, symbolique, et extraordinaire, aujourd’hui, Rahm Emanuel, le chef de cabinet du président, s’est vite mis au travail et a signé un « memorandum » envoyé a tous les ministères et toutes les agences pour suspendre immédiatement tout règlement qui ne serait pas encore entré en vigueur– « all pending regulations ». Selon le porte-parole de la nouvelle administation, Emanuel a signé « un mémoire adressé à toutes les agences et tous les départements (de l'administration) pour stopper toutes les réglementations en suspens jusqu'à ce que l'administration Obama ait pu en réexaminer les aspects politiques et juridiques ». De son côté, le nouveau président a trouvé les quelques instants nécessaires pour signer les documents nommant officiellement les membres de son cabinet – ce qui a permis au Sénat, après le déjeuner, de donner son consentement à la nomination de sept ministres, parmi lesquels Janet Napolitano au Homeland Security, Arne Duncan à l’Éducation, et Steven Chu à l’Énergie.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Indonesia: Trump’s Chaos Strategy Is Hurting His Allies, Not Just His Rivals

Canada: Canada Must Match the Tax Incentives in Trump’s ‘Big Beautiful Bill’

Canada: Trump Doesn’t Hold All the Cards on International Trade

Singapore: The US May Win Some Trade Battles in Southeast Asia but Lose the War

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Topics

Indonesia: Trump Needs a Copy Editor

Indonesia: Trump’s Chaos Strategy Is Hurting His Allies, Not Just His Rivals

Sri Lanka: Epstein Files, Mossad and Kompromat Diplomacy

Sri Lanka: Is America Moving towards the Far Right?

Turkey: Musk versus the Machine: Disrupting the 2-Party System

Canada: How To Avoid ICE? Follow the Rules

Canada: Trump Doesn’t Hold All the Cards on International Trade

Ireland: The Irish Times View on Trump and Ukraine: a Step in the Right Direction

Related Articles

France: Donald Trump’s Dangerous Game with the Federal Reserve

France: Trump Yet To Make Progress on Ukraine

France: Tariffs: The Risk of Uncontrollable Escalation

France: Donald Trump’s Laborious Diplomatic Debut

France: Trump’s Greenland Obsession