An Open Letter to Mr. Barack Hussein Obama

Published in Ausaf
(Pakistan) on 20 January 2009
by Dr. Safdar Ali But (link to originallink to original)
Translated from by Mohammed Abuhuraira Akrami. Edited by .
Respected President!

Today you are taking the oath as the first black president of America. Along with the American voters are the prayers of peace loving citizens who, although they do not have a right to vote, believe that you being elected as the president of America greatly impacts their lives. Just like Dr. Mahathir Mohammed of Malaysia, I am also among those people.

Sir,

The learned majority of Pakistan thinks that you have the potential to change the direction of American history. You were elected on the slogan of change and you are aware of the changes that America is urgently in need of. You posses adequate passion and courage needed to achieve your goal. What you have to remember is that your selection as the president of America is not only the efforts of humankind--in fact, your god has provided you with this highest post. You are accountable to the American voters and to this Highest Authority (God), as well.

Respected president!

Just as the rest of the world believes, some people in Pakistan believe that change will not come with your being elected as president of America. They think that the hands of the real owners of America, rather than God, were behind your election as president. These people believe that fake gods brought you to the White House along with their pre-decided plan. They have brought you to power to clear the defamed view, all over the world, of America as a horrible monster, which is the result the mistakes committed by these fake gods. They thought that by bringing a man of clear, or seemingly clear, image like yours would make it possible to clear the negative image of America in the minds of people all over the world. However, these fake gods will never allow you to bring about any meaningful change in American policy. Therefore, the people with commonsense hope that you will not be a toy in the hands of these fake gods, as other American presidents in the recent past were.

Respected President!

Immediately after wining the election, the announcements of your cabinet members increased suspicion that you are taking directions from the real owners of America. You have offered the key posts, like chief of the staff and finance secretary, to the families of these American masters. It has caused much disappointment to many of the enlightened people of the world and to the majority of your voters. After all, why is it that a single group of people, consisting of less than one and a half percent of the total population of America, rules over the economical and political system of America?

Respected Obama!

If you would like to be an authoritative (powerful) president of America in the real sense, then please don’t just follow your promise, but opt to follow it practically. You have gained votes on the promise of change and you will potentially bring some meaningful changes. Here, I would like to point out one of the main changes that, along with American citizens, the sensible people of the world wish to see. I am hopeful that you also have the desire deep in your heart to bring this change.

Respected President!

The most important change, which some earlier American presidents have also tried to bring, is a system of economic freedom in America. During the last two centuries, the smallest minority of America has been exclusively controlling this system. Due to this minority's control over the system, this tiny community is also controlling each and every political activity in America. Why is it that not a single financial expert has ever been born outside of this community? Why is it that the governor of the Federal Reserve System is appointed from this community? Is it that there are no other individuals, besides those from this community, who have the potential to assist the government in economic affairs?

Mr. Obama!

If you succeed in bringing the Federal Reserves System under your control, then it would be counted as your greatest piece of generosity towards the coming American generations. Today, America does not rely wholly on itself to make decisions. The most important reason for this is that the Federal Reserve System is not under the control of America, but under the control of this minority. If you are really considering being a messenger of change, then please change the American economic system.

Here I would like to caution you of the possible danger you may face. Until now, presidents who attempted to free the economic system of America from the clutches of this minority have faced fatal assault and death threats from this community. However, I believe that you will show courage in this regard and will not retreat from your determination, for the sake of American citizens, to bring this change.

Respected President!

You are a public figure that keeps in touch with the public. Before, during and after the election you visited several countries and were obviously informed about the global opinion of America. It is being said that America's system has hit a dead-end in the world. However, there is still one American colony that controls America--it is a tiny state called Israel. The reason for this impression is that not a single American senator, nor American president, has ever dared go against Israel until now. In the past, powerful countries created their colonies with military power. However, now the method of colonialism has changed. The weapon used by Israel to rule over America is its control on the economic system of America. If you succeed in changing this system, then you will be regarded as the most important American president.

Mr. Barrack Hussian Obama!

You are entering the White House with a heavy load and much pressure on your shoulders, better known as the religion of your late father. You must be so careful to prove that you are not Muslim, but you should not steep so slow that you become a toy for the fake gods of America, that you surpass your predecessor, the wild George W. Bush, in your hatred for Islam. Your statements after the Israeli strikes on Gaza have very much disappointed Muslims all over the world. These statements were not different from those of your predecessor's. I would like to ask you where is the "change" you promised your voters once your reached the White House?

Respected President!

Your path is so very difficult and directly after you take charge as the American president you may face many kinds of plots to terrorize you by these fake gods of America. These fake gods are experts in designing conspiracies, which they designed earlier by employing some foolish Arab youths to attack the World Trade Center. In the same manner, they could wreck havoc in order to prevent you from making the changes I've mentioned in this letter.

Mr. Obama!

I pray for your success in bringing meaningful change during your period of presidency and I hope that you will be able to free America in a true sense.


بارک حسین اوباما کے نام کھلا خط
آج کے تاریخ ساز دن آپ امریکہ کے پہلے سیاہ فام صدر کی حیثیت سے حلف اٹھا رہے ہیں آپ کے صدر منتخب ہونے میں امریکی ووٹوں کے علاوہ دنیا بھر کے امن پسند باشندوں کی دعائوں کا بھی بڑا ہاتھ ہے۔ یہ وہ لوگ ہیں جو آپ کو ووٹ دینے کی اہلیت نہیں رکھتے مگر جن کی زندگیوں پر آپ کے فیصلوں کا بہت گہرا اثر ہوگا۔ ملائیشیا کے سابق وزیراعظم مہاتیر محمد کی طرح میں بھی ان لوگوں میں شامل ہوں۔
جناب صدر!
پاکستان کے پڑھے لکھے لوگوں کی اکثریت یہ سمجھتی ہے کہ آپ امریکہ کی تاریخ کا رخ بدلنے کی صلاحیت رکھتے ہیں۔ آپ تبدیلیChange کے نعرے پر منتخب ہوئے ہیں اور امریکہ کو جن تبدیلیوں کی شدید ضرورت ہے ان سے آپ آگاہ بھی ہیں اور ان کو بروکار لانے کے لئے جس عزم اور حوصلے کی ضرورت ہے وہ بھی آپ کی شخصیت میں بدرجہ اتم موجود ہے۔ آپ کو صرف یہ یاد رکھنا ہے کہ امریکی صدر کی حیثیت سے آپ کا انتخاب محض ایک انسانی عمل نہیں ہے۔ آپ کو آپ کے گاڈ نے یہ منصب عطا کیا ہے۔ امریکی ووٹروں کے علاوہ اب آپ اس اعلیٰ ترین ذات کو بھی جوابدہ ہوں گے۔
جناب صدر!
باقی دنیا کی طرح پاکستان میں بھی چند لوگ یہ سمجھتے ہیں کہ آپ کے انتخاب سے امریکہ میں کوئی تبدیلی نہیں آئے گی۔ ان لوگوں کے خیال میں آپ کو صدارت کا عہدہ عطا کرنے میں آپ کے گاڈ کا نہیں امریکہ کے حقیقی آقائوں کا ہاتھ ہے۔ یہ زمین پر بسنے والے خدا آپ کو ایک منصوبے کے تحت وائٹ ہائوس میں لائے ہیں۔ ان زمینی خدائوں نے ماضی قریب میں جو فاش غلطیاں کی ہیں یا کروائی ہیں ان کی وجہ سے امریکہ ساری دنیا میں ایک خوفناک بدصورت اور قابل نفرت جن Monsterکی صورت اختیار کر گیا ہے۔ آپ جیسے صاف ستھرے اور بظاہر بے ضرر شخص کو سامنے لا کر وہ امریکہ کی امیج کو صاف کرنا چاہتے ہیں۔ لیکن یہ زمینی خدا آپ کو یہ اجازت ہرگز نہیں دیں گے کہ آپ امریکی پالیسیوں میں کوئی بامعنی تبدیلی لاسکیں۔ مجھ جیسے خوش فہم لوگ بہرحال یہ امید کرتے ہیں کہ آپ امریکہ کے آقائوں کے ہاتھوں میں ماضی قریب کے صدور کی طرح محض ایک کٹھ پتلی ثابت نہیں ہوں گے۔
جناب صدر!
آپ نے الیکشن جیتنے کے فوراً بعد اپنی کابینہ کے جن اراکین کا اعلان کیا تھا۔ اس سے بہت سے لوگوں کے ان وسوسوں کو تقویت ملی ہے کہ آپ بھی امریکہ کے آقائوں سے ڈکٹیشن لے رہے ہیں۔ آپ نے اپنے چیف آف سٹاف اور وزیر خزانہ جیسے اہم عہدے امریکہ کے ان آقائوں کے خاندان کو تفویض کر دئیے۔ اس سے دنیا بھر کے روشن خیال لوگوں کو اور آپ کے اپنے ووٹروں کی اکثریت کو بہت مایوسی ہوئی ہے۔ آخر کیا وجہ ہے کہ ایک قبیلہ جس کے باشندے امریکہ کی ڈیڑھ فیصد آبادی سے بھی کم ہیں مکمل طور پر امریکہ کے مالی اور سیاسی نظام پر حکومت کر رہا ہے۔
اوباما صاحب!
اگر آپ صحیح معنوں میں امریکہ کے بااختیار صدر بننا چاہتے ہیں تو آپ الیکشن کے وعدوں پر محض لفظی طور پر نہیں حقیقی طور پر عمل کیجئے۔ آپ نے تبدیلیChangeکا وعدہ کرکے ووٹ حاصل کئے ہیں۔ آپ امریکہ میں واقعتاً بامعنی تبدیلیاں لیکر آئیے۔ میں صرف ایک تبدیلی کی نشاندہی کرنا چاہتا ہوں جو امریکہ کے عوام بھی چاہتے ہیں۔ دنیا بھر کے باشعور لوگ بھی چاہتے ہیں اور مجھے یقین ہے کہ آپ بھی اپنے دل میں ضرور چاہتے ہوں گے۔
جناب صدر!
سب سے اہم تبدیلی جس کی امریکہ کو ضرورت ہے اور جس کے لئے آپ سے قبل چند صدور ناکام کوشش کر چکے ہیں وہ ہے امریکہ کے مالی نظام کی آزادی' پچھلے دو سو سال سے امریکہ کی ایک چھوٹی سی اقلیت بلاشرکت غیرے امریکہ کے مالی نظام پر قابض ہے۔ اور اس نظام کو کنٹرول کرنے کی وجہ سے وہ امریکہ کی ہر سیاسی ایکٹویٹی کو بھی کنٹرول کرتی ہے۔ آخر کیا وجہ ہے کہ بائیس کروڑ امریکیوں میں پچھلے سو سال سے ایک بھی ایسا مالی ماہر پید انہیں ہوا جس کا تعلق اس اقلیت سے نہ ہو اور جسے فیڈرل ریزرو سسٹم کا صدر مقرر کیا جاسکے۔ کیا وجہ ہے کہ فیڈرل ریزرو سسٹم کے تمام گورنرز ہمیشہ اسی اقلیت سے آتے ہیں کیا باقی کے امریکہ میں کوئی بھی اس قابل نہیں ہے کہ مالی امور میں حکومت کی معاونت کر سکے۔
اوباما صاحب!
اگر آپ فیڈرل ریزرو سسٹم کو اپنی حکومت کے کنٹرول میں لے آئے تو یہ امریکہ کی آنے والی نسلوں پر ایک عظیم احسان ہوگا۔ آج کا امریکہ اپنے فیصلے کرنے میں خودمختار نہیں ہے۔ امریکہ کی اس کمزوری کی سب سے بڑی وجہ یہی ہے کہ امریکہ کا فیڈرل ریزرو سسٹم امریکہ کی حکومت کے کنٹرول میں نہیں ایک اقلیت کے کنٹرول میں ہے۔ اگر آپ واقعی تبدیلی کے پیغامبر بننا چاہتے ہیں تو سب سے پہلے امریکہ کے مالی نظام کو تبدیل کیجئے۔
یہاں میں آپ کو ایک خطرے سے خبردار ضرور کرونگا۔ آج تک جن امریکہ صدور نے امریکہ کے مالی نظام کو اس اقلیت کے چنگل سے آزاد کرانا چاہا ہے۔ ان سب پر قاتلانہ حملے ضرور ہوئے ہیں۔ مجھے امید ہے کہ آپ بہادری کا ثبوت دیتے ہوئے امریکہ کے عوام کی خاطر یہ ضروری تبدیلی ضرور بروئے کار لائیں گے۔
جناب صدر!
آپ ایک عوامی شخصیت ہیں عوام کے ساتھ ٹچ رہتے ہیں آپ نے الیکشن کے دوران، قبل اور بعد میں دنیا کے کافی ممالک کے دورے بھی کئے ہیں آپ یقیناً اس امر سے باخبر ہوں گے کہ دنیا امریکہ کو کیا سمجھتی اور کہتی ہے۔ کہا جاتا ہے کہ ویسے تو کرئہ ارض سے اب نوآبادی نظام یعنی Colonialismختم ہوچکا ہے مگر اب بھی دنیا میں ایک کالونی باقی ہے اور وہ ہے امریکہ جس کی کالونیل پاور ہے اسرائیل۔ اس تاثر کی وجہ یہ ہے کہ آج تک کوئی امریکی کانگریس کوئی امریکی سینٹ اور کوئی امریکی صدر اسرائیل کی خواہشات کے خلاف ایک قدم بھی نہیں چل سکا ہے ماضی میں ممالک اپنی فوجی قوت سے کالونیاں بنایا کرتے تھے۔ آج کالونیل ازم کے انداز بدل گئے ہیں۔ آج جس ہتھیار کے ذریعے اسرائیل نے امریکہ کو کالونی بنا رکھا ہے وہ ہے امریکہ کے مالی نظام کا کنٹرول۔ اگر آپ اس مالی نظام کو تبدیل کرنے میں کامیاب ہوگئے تو امریکی تاریخ کے سب سے اہم صدر کہلائیں گے۔
بارک حسین اوباما صاحب!
آپ ایک بوجھ لیکر وائٹ ہائوس میں داخل ہو رہے ہیں اور وہ بھاری گٹھڑی ہے آپ کے مرحوم والد کا مذہب' کہیں ایسا نہ ہو کہ آپ اپنے مسلمان نہ ہونے کا ثبوت دینے کی کوشش میں امریکہ کے زمینی خدائوں کے ہاتھوں کھیلنے لگیں اور اسلام دشمنی میں جارج بش جیسے درندے سے بھی آگے نکل جائیں۔ غزہ پر اسرائیلی حملوں کے بعد آپ نے جو بیانات دئیے ہیں اس سے عالم اسلام کو بہت مایوسی ہوئی ہے۔ یہ بیانات تو وہی ہیں جو تمام امریکی صدور ہمیشہ دیتے رہے ہیں۔ وہ تبدیلی کہاں ہے جس کا نعرہ لگا کر آپ آج وائٹ ہائوس پہنچے ہیں۔
جناب صدر!
آپ کا راستہ بہت کٹھن ہے۔ آپ جیسے ہی صدارت سنبھالیں گے امریکہ کے حقیقی آقا آپ کو ڈرانے کیلئے امریکہ میں کوئی ڈرامہ ضرور رچائیں گے۔ وہ پلاننگ کے ماہر ہیں جس طرح انہوں نے نائن الیون کو ورلڈ ٹریڈ ٹاورز پر حملہ کرکے چند بیوقوف عربوں کو آگے کر دیا تھا۔ اسی طرح وہ ایک آدھ ہنگامہ ضرور کریں گے تاکہ آپ کو ان تبدیلیوں سے باز رکھ سکیں جن کا اشارہ میں نے اس خط میں دیا ہے۔
اوباما صاحب!
میں آپ کو ایک کامیاب بامعنی اور تبدیلیوں سے مزین عہد صدارت کے لئے دعا دیتا ہوں اور امید کرتا ہوں کہ آپ صحیح معنوں میں امریکہ کو آزاد کروا سکیں گے۔
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: Will Trump Investigate Harris? Political Analyst Responds*

Australia: Which Conflicts of Interest? Trump Doubles Down on Crypto

Canada: It Turns Out Trump’s Tariffs Were Illegal After All

Germany: Ukraine War: Cease-fire Still Out of Reach

Topics

Canada: It Turns Out Trump’s Tariffs Were Illegal After All

Australia: Trump’s Tariffs Were Already Ever-Changing. Now, Court Fights Add to the Uncertainty

Austria: Soon Putin Will Have Successfully Alienated Trump

Canada: Scorning Trump’s Golden Dome Would Be a Mistake

Related Articles

Pakistan: Much Hinges on Iran-US Talks

Pakistan: Will US Attack Iran?

Pakistan: Global Influence at Risk

Pakistan: Trump vs Canada

Pakistan: Why the US No Longer Sees Europe as a Security Priority