Secretary of State Hillary Clinton says Osama is in Pakistan, and Mike Mullen also says that Pakistani officials are aware that Osama is in Pakistan. I completely agree with both of them.
Not only are our officials acquainted with this truth, but the public is well aware of it too. Osama is not the name of a person, Osama is the name of a feeling; this has been discussed many times before. I and those who think like me are still puzzled about Osama bin Laden. Is it possible that Osama bin Laden is simply the name for a noose that America has set just to hunt Muslims? Is Osama bin Laden the name of a snare, the name of a camouflaged trap that we cannot see? If Osama is just a name, then I won't ever be able to eliminate ambiguity from my thoughts about it. But if Osama is the name of a passion, that fury that rises in hearts as a result of America's crimes against Muslims — if Osama is the name of a hatred born in Muslims because of America's cruelty toward them, or if Osama is the name of that longing for freedom born in the souls of Muslims each time they are suppressed and crushed — then in the streets of this country, in its homes and squares, in its shops and conference halls, in some shape, some form, Osama is present. And whether it is Hillary Clinton or Mike Mullen, President Obama or former President Bush, not only do they all feel fear but, despite their military and all their resources, they cannot control it.
Following Hillary Clinton's previous visit and Mike Mullen's statement, analysts are beginning to fear that after attacking Afghanistan and Iraq, America is looking for excuses to attack Pakistan. It is possible that this suspicion is true; however, there is a question that continually arises in the mind. Despite ruining Pakistan and involving its economy in new agonies every day, what spark is left in Pakistan that makes the U.S. so fearful that it wants some excuse to attack Pakistan, even though it has ruined Pakistan to the extent that it can? Pakistan has been deliberately entangled in so many problems — sometimes using aid as an excuse, sometimes on the basis of a war on terror — that no solution seems evident. Looking at present circumstances, sometimes one begins to believe that the U.S. had a hand in Benazir Bhutto's assassination for the purpose of bringing people into power who would appear to be democratic but in reality would enter government only because they promised to further an American agenda. These people would have no compulsions, no pressure from the likes or dislikes of the public — they would feel only the pressure of American interests. That is what is happening in the country right now. The war on terror that is being fought by the government was never ours, but we have gathered it for ourselves, and every governmental step is such that no benefit for the country or nation is evident in it. Pakistan agreed to a new Transit Trade Agreement in which India has been given toll terms that will be completely to Pakistan's detriment. While the financial losses to Pakistan may be put aside, the dangers to Pakistan's security cannot even begin to be estimated.
However, along with America's enmity, we ourselves are enemies of our country. Whatever happens in the country, no matter how much destruction our ruling officials cause to our country, we remain tangled in our problems and offer no scheme to counter them. This issue is frequently the subject of contention. Some of my fellow intellectuals hold America responsible for all these problems, while others say all the responsibility belongs to the public who not only elected American stooges but also did not even try to resist them. The reality is that the paths of nations are not arranged by any one factor: innumerable elements always combine to organize history, and that is just what is happening in Pakistan. It is not just America's fault, but the public's as well. However, despite all this, it feels as if answers cannot be found to the questions that entangle us today. America's fear will remain in place because it is fearful of the Osama present within every Muslim, but we are unable to take advantage of this fear. The U.S. expresses its fear repeatedly, but we pay no attention to it. Whenever any Faisal Shahzad in America becomes an Osama, a few of us are made happy, a few shake their heads in sorrow that a well-established life was ruined for the sake of religion, and many don't even think about the issue.
Today, Mike Mullen feels danger from Lashkar-e-Taiba. Tomorrow, it will be said that all religious parties are dangerous, and then every Pakistani will be considered an Osama. But this charge will relate more to their fear than to our striving for liberty. The sad thing is that we do not have the courage to use the fear of us that is present in their hearts, and they, despite their fear, have their boot on our neck. Who knows when we will awake and prepare for the war that is scaring them to death.
اسامہ پاکستان میں ہی
متفرق
ہیلری کہتی ہے کہ اسامہ پاکستان میں ہیں اور مائیک مولن بھی یہی کہتے ہیں کہ پاکستان کے حکمرانوں کو بھی اس بات کا علم ہے کہ اسامہ پاکستان میں ہیں اور مجھے ان دونوں کی بات سے بھرپور اتفاق ہے۔ صرف ہمارے حکمران ہی اس حقیقت سے واقف نہیں بلکہ اس ملک کی عوام بھی یہ بات بخوبی جانتے ہیں۔ اسامہ کسی ایک شخص کا نام نہیں‘ اسامہ ایک جذبہ کا نام ہے۔ اس حوالے سے پہلے بھی کتنی بار بات ہوچکی ہے۔ اسامہ بن لادن کے بارے میں تو میں اور میری جیسی سوچ رکھنے والے لُوگ آج بھی مخمصے کا شکار ہیں کہ کہیں اسامہ بن لادن کسی ایک پھندے کا نام تو نہیں جو امریکا نے محض مسلمانوں کو شکار کرنے کے لیے یونہی بنا رکھا ہو۔ اسامہ بن لادن کہیں کسی دام کا نام ہو‘ دام ہمرنگ زمین کا نام جسے ہم دیکھ نہ سکتے ہوں۔ اسامہ اگر محض ایک نام ہے تو میں اس کے بارے میں کبھی بھی اپنی سوچ سے ابہام دور نہ کرسکوں گی لیکن اگراسامہ ایک جذبے کا نام ہے وہ جذبہ جو امریکا کے مسلمانوںکے خلاف جرائم کے نتیجے میں دلوں میں اُبھرتا ہے۔ اگر اسامہ اس نفرت کا نام ہے جو امریکا کے مسلمانوں پر ظلم ڈھانے کے باعث مسلمانوں میں جنم لیتی ہے اگر اسامہ اس جذبہ حریت کا نام ہے جو ہر بار دبائے جانے پر کچلے جانے کے بعد مسلمانوں کی روح میں پیدا ہوتا ہے تو پھر اسامہ تو اس ملک کے گلی کوچوں میں ‘ گھروں ‘ چوراہوں میں‘ دکانوں اور درباروں میں کسی نہ کسی شکل میں ‘ کسی نہ کسی صورت میں موجود ہے اور اس سے ہیلری کلنٹن ہو یا مائیک مولن ‘ اوباما ہو یا بش ہر کسی کو خوف بھی محسوس ہوتا ہے اور وہ اس پر اپنی تمام تر فوج اور تمام تر وسائل سمیت کبھی قابو بھی نہیں پاسکتے۔ہیلری کے حالیہ دورے اور مائیک مولن کے اس بیان کے بعد تجزیہ نگار یہ خوف محسوس کرنے لگے ہیں کہ شاید امریکا افغانستان اور عراق پر حملہ کرنے کے بعد پاکستان پر حملے کے بہانے تلاش کررہا ہے اور ہوسکتا ہے کہ یہ اندیشے درست بھی ہوں لیکن ایک سوال ہے جو مسلسل ذہن کے دریچوں پر دستک دیتا رہتا ہے‘ پاکستان کو پورے طور پر تباہ کردینے کے باوجود پاکستان کی معیشت کو ہر لمحہ ایک نئے عذاب کا شکار کرنے کے بعد بھی آخر پاکستان میں ایسی کون سی جوت باقی ہے جس سے امریکا اس حد تک خوفزدہ ہے کہ پاکستان پر حملے کے بہانے چاہتا ہے۔ حالانکہ پاکستان کو مقدور بھر تو امریکا تباہ کر بھی چکا ہے۔ کبھی امداد کے بہانے اور کبھی دہشت گردی کے خلاف جنگ کا نام ؓلے کر پاکستان کو ایسے مسائل میں الجھا یا گیا جس کا کوئی اپائے اب دکھائی ہی نہیں دیتا۔ موجودہ حالات کو دیکھتے ہوئے تو کئی بار دل نہایت وثوق سے اس بات کا اعتبار کرنے لگتا ہے کہ بے نظیر بھٹو کے قتل میں امریکا کا ہاتھ تھا اور اس کا مقصد ہی یہ تھا کہ ایسے حکمرانوں کو اقتدار میں لایا جاسکے جو بظاہر جمہوری دکھائی دے لیکن دراصل وہ صرف امریکی ایجنڈے کو نبھانے کے وعدے سے حکومت میں آیا ہو۔ ان لوگوں کی کوئی مجبوری بھی نہ ہو‘عوام کی پسند ناپسند کا کوئی دباﺅ نہ ہو بلکہ یہ لوگ صرف امریکی مفادات کے دباﺅ کو محسوس کرتے ہوں چنانچہ اس وقت تو ملک میں بس یہی کچھ ہورہا ہے دہشت گردی کے خلاف جو جنگ حکومت لڑ رہی ہے وہ تو کبھی ہماری تھی ہی نہیں لیکن ہم اسے دل و جان سے لگائے بیٹھے ہیں اور ہر حکومتی اقدام بھی ایسا ہی ہوتا ہے کہ اس میں اس ملک و قوم کا کوئی فائدہ دکھائی نہیں دیتا۔ یہاں تک کہ پاکستان نے نیاٹرانزت ٹریڈ معاہدہ کیا اور اس میں بھارت کو وہ راہداری تک دے دی جو سراسر پاکستان کو نقصان ہی دے گی‘ مالی لحاظ سے پاکستان کو جتنا نقصان ہوگا وہ تو ایک طرف لیکن پاکستان کے تحفظ کو اس معاہدے سے کتنے خطرات لاحق ہوں گے اس کا تو اندازہ کرنا ہی مشکل ہے لیکن امریکا کی اس دشمنی کے ساتھ ساتھ تو ہم خود بھی اپنے ملک کے دشمن ہیں کیونکہ اس ملک میں کچھ بھی ہوتا ہو اس ملک کے حکمران اس ملک سے کیسی بھی دشمنی نبھاجائیں‘ ہم اپنے ہی مسائل مین الجھے رہتے ہیں اور کسی طور ان کا راستہ روکنے کا کوئی اپائے نہیں کرتے۔ اکثر اس حوالے بحث بھی رہتی ہے ۔ کئی دانشور ساتھی اس سب کا قصور وار امریکا کو ٹھہراتے ہیں‘ کچھ لوگ کہتے ہیں کہ اس سب کے ذمہ دار عوام ہیں‘ جنہوں نے نہ صرف ایسے امریکی پٹھو حکمران منتخب کیے بلکہ ان کا کبھی راستہ روکنے کی کوشش بھی نہ کی لیکن حقیقت تو یہ ہے کہ قوموں کی زندگیوں کی راہیں کبھی کوئی ایک عنصر مرتب نہیں کرتا بلکہ ہمیشہ بے شمار عناصر مل کر تاریخ مرتب کررہے ہوتے ہیں اور پاکستان میں بھی یہی ہورہا ہے۔ قصور صرف امریکا کا نہیں بلکہ عوام کا بھی ہے لیکن اس سب کے باوجود آج ہم جن سوالوں میں الجھے ہوئے ہیں ان کاجواب تو ایسا محسوس ہوتا ہے کہ وہ مل کر ہی نہیں دیتے۔امریکا کا خوف بھی اپنی جگہ برقرار رہے کیونکہ وہ ہر کلمہ گو کے اندر موجود اسامہ سے خوفزدہ ہے لیکن اس خوف کا ہم کوئی فائدہ نہیں اٹھاتے۔ وہ تو اپنے خوف کا بار بار اظہار کرتے ہیں لیکن ہم ان کے اس خوف سے لاپروا ہیں۔ جب کوئی فیصل شہزاد امریکا میں اسامہ بن جاتا ہے ہم میں سے چند ایک خوش بھی ہوجاتے ہیں۔ چند تاسف سے سرہلاتے ہیں کہ اچھی خاصی دنیا‘ دین کی خاطر برباد کرلی اور اکثر اس بارے میں سوچتے تک نہیں۔ آج مائیک مولن کو لشکر طیبہ سے خطرہ محسوس ہوتا ہے کل وہ کہیں گے ساری مذہبی جماعتیں خطرناک ہیں اور اس کے بعد وہ ہر پاکستانی کو اسامہ سمجھیں گے لیکن اس میں ہماری حریت سے زیادہ ان کے خوف کا شاخسانہ ہوگا افسوس کی بات بھی تو یہی ہے ہم ان کے دلوں میں موجود اپنے خوف کو اپنے لیے استعمال کرنے کا حوصلہ نہیں رکھتے اور وہ ہیں کہ اپنے خوف ہی کے باعث ہماری گردنوں پر سوا
ر ہیں جانے ہمیں ہوش کب آئے گا اور ہم کب اس جنگ کے لیے تیار ہوں گے جس کے خوف سے ہی وہ مرے جاتے ہیں۔
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.
The economic liberalism that the world took for granted has given way to the White House’s attempt to gain sectarian control over institutions, as well as government intervention into private companies,
It wouldn’t have cost Trump anything to show a clear intent to deter in a strategically crucial moment; it wouldn’t even have undermined his efforts in Ukraine.