All of Them Burn the Quran

Published in Asharq Al Awsat
(Saudi Arabia) on 12 September 2010
by Amal Abdel Aziz Alhuzani (link to originallink to original)
Translated from by Ian Joseph Matthews. Edited by Sam Carter.
I sat in a Washington, D.C., hotel located between the White House and the Capitol Building, leafing through the guest services book. The phrase “Religious Services” caught my eye and, curious, I called the front desk to inquire about it. Michael from the front desk responded by asking me the religion whose services about which I was inquiring. I told him that I wanted to know about services provided for Islam. He told me that the hotel has a transfer service to a mosque located five minutes from the hotel. I asked him whether he knew about the direction of prayer, making sure not to say the words “Mecca” or “qibla” so that I could evaluate the extent of the hotel administration’s knowledge of the details of Muslim prayer. He excused himself for half a minute and then promptly returned to explain to me, in his own words, the direction of the city of “Holy Mecca” in relation to my hotel room. Even if I had said that I was Jewish or Buddhist, I am certain that I would have received the same attention.

The reader may think that all the inhabitants of the United States are like Michael at my hotel, possessing a high degree of openness and respect for other cultures. This, however, is unfortunately not the case. The United States is like any other country, with some extremist buffoons from all religions and from various political and cultural tendencies, among them hawks, doves and flocks of crows.

These days, American politicians are condemning the plan of a church in Florida to burn copies of the noble Quran, stigmatizing this action as foolish, shameless and dangerous. Moderate religious leaders — among them Jews and Christians in Europe, the United States and the Arab world — are dissociating themselves from this action. The Vatican is condemning it, and the European Jewish Congress of Germany has expressed that this plan is inflammatory and an insult to a sacred book. At the same time, extremists are preparing to burn the Quran in remembrance of Sept. 11. While there are always some bad apples in the bunch, I do not understand why they did not celebrate the first anniversary of the events of September by burning the Quran. Or why they are not waiting until the coming year to commemorate the ten-year anniversary of this important event; why the rush to burn the Quran this year?

Threatening to burn the Quran is a crime even before the threat is executed because it inflames the emotions of more than a billion people, just as the project to build a mosque in the location of the Twin Towers in New York inflames the feelings of even moderate Americans. The plan to build a mosque near ground zero incites extremism even in the souls of the silent majority — just as what has happened with Pastor Jones. Jones has tied any halt to his plan to burn the Quran to a change in the site of the mosque from the land adjacent to the site of the Sept. 11 attacks. Clearly, the idea to build this mosque has incited heinous acts even before it has been built, and as such, it has harmed the interests of Muslims.

Just the threat of building the mosque is enough to do this in the same way that the mere threat of burning the Quran does. This project will continue producing calamities in its wake unless the idea is called off altogether. One of the Americans upset with the building of the mosque told me: “The leader of the Muslims proposed a project to build a center for interreligious dialogue to attack the idea that extremism exists in a place that has already witnessed the full ugliness of extremism that exists today.” I told him there is no need to build anything. Why not leave the place empty from the tumult of argument and conflict so that the families of the victims will have a place to put bouquets of flowers every year without their feelings of sorrow being mixed with any ill-will? One should not deny them a place of remembrance. The construction of the forthcoming Islamic center will transform it into a center for the defense of Islam, but it will be a weak defense because it will be as though a lawyer is standing before a judge and presenting a defense while standing atop the corpses of the victims of the Sept. 11 attacks.

In the Quran, there is a verse that contains a valuable lesson in diplomacy and political matters, especially when dealing with controversial issues. This verse ought to be remembered by the imam of the mosque in New York and by agitated Muslims around the world. God said: “Revile not those unto whom they pray beside Allah lest they wrongfully revile Allah through ignorance” because the punishment for reviling others is severe — something that one who comprehends the full dimensions of this verse would know.

It is shameful that the ones who truly desecrate the values of Islam are Muslims themselves, as Islamic history is full of instances of killing and intimidation that have happened in mosques. This includes the murder of innocents, irrespective of the sanctity of the place and the inviolability of worship. In contemporary history, tens of mosques in Iraq, Pakistan, Afghanistan, Azerbaijan, Iran, Somalia and Yemen have been blown up, together with the worshippers and copies of the Quran within them. Almost all of this has been at the hands of Muslim extremists. It is unpleasant that news like this comes periodically without being met by any condemnation of these horrendous actions.

Meanwhile, the threat of extremist Christians burning the Quran in a church merits the vicious wrath of Muslims. This is despite the fact that there is no difference between the one crime and the other. The ultimate result is the same, and that is the desecration of the values of a religion. Yet one who follows the news finds a large degree of schizophrenia attending the reactions of Muslims to these two issues. Pakistan witnesses bombings that are answered by nothing but silence after every Friday prayer, despite the fact that many of the targeted places are mosques filled with worshippers and Qurans. Yet people exit some of these same mosques that were once targets for bombings by Muslims, congregating in the streets after Friday prayer to condemn the plan of Pastor Jones for burning the noble Quran! This is a clear demonstration that such attitudes are not religious at all, but are in fact political in nature.

Pastor Jones may proceed with his plan or back down. In either case, another person may well appear and suggest the same idea. Vicious people from the Muslim community may well threaten to bomb churches or threaten American forces, responding to Jones’ provocation with spurious pretensions of revenge. It is regrettable that we must accept the idea that there are extremists in every religion and in every society who appear by surprise with a frightening vision, following it up with some dastardly act. We see them today carrying out bombings in Pakistan and preventing aid from getting to those afflicted by the floods. We see them threatening to burn a holy book or committing massacres in mosques or raising their voices to implore that a ruinous plague descend upon those who work for peace.

There is no difference between an extremist Muslim, Jew or Christian. All of them are axes of evil.


كلھم یحرقون القرآن
أمل عبد العزیز الھزاني
الاحد 03 شوال 1431 ھ 12 سبتمبر 2010 العدد 11611
جريدة الشرق الاوسط
الصفحة: الرأي
في أحد فنادق العاصمة واشنطن الواقع بين البيت الأبيض ومبنى الكونغرس، كنت أتصفح كتاب خدمات
وبفضول، اتصلت بخدمة العملاء لأستفسر عن ھذه الخدمة، فرد علي ،« خدمات دينية » النزلاء، فلفتني عبارة
بسؤال عن الدين الذي أستفسر عن خدماته، قلت له إنه الإسلام، فقال إن الفندق يقدم خدمة توصيل « مايكل »
إلى مسجد يبعد خمس دقائق عن الفندق، قلت له وماذا عن اتجاه الصلاة، وكنت متعمدة أن لا أذكر كلمة
لأقيّم مدى معرفة إدارة المكان بالتفاصيل، فاستأذن لنصف دقيقة ثم عاد متحمسا ليشرح لي « القبلة » أو « مكة »
بالنسبة لغرفتي، على حد قوله. ولو قلت إني يهودية أو بوذية بالتأكيد سيكون لي Holy Mecca اتجاه مدينة
نصيب من خدماتهم.
يظن المرء للحظة أن سكان ھذا البلد كلهم مثل مايكل، على درجة عالية من الانفتاح واحترام ثقافات الآخرين،
ولكن للأسف ھذا غير صحيح، أميركا مثل أي بلد آخر فيها مجانين من المتطرفين من جميع الأديان والميول
السياسية والثقافية، فيها صقور، وحمائم، ومرتزقة من الغربان.
الساسة الأميركيون ھذه الأيام يشجبون نية إحدى الكنائس في فلوريدا حرق نسخ من القرآن الكريم، ووصموا
الفعل بالأحمق والوقح والخطير، والمتدينون المعتدلون من اليهود والمسيحيين في أوروبا وأميركا والبلاد
العربية تبرأوا من ھذا العمل، الفاتيكان يندد، والمجلس اليهودي في ألمانيا يعتبره استفزازيا وإھانة لكتاب
مقدس، في حين يتحضر المتطرفون لإحراق القرآن في ذكرى الحادي عشر من سبتمبر (أيلول)، فهناك دائما
تفاحة فاسدة في الصندوق. ولا أعرف لماذا لم يحتفل ھؤلاء بحرق القرآن الكريم في الذكرى الأولى لأحداث
سبتمبر، أو لماذا لم ينتظروا السنة المقبلة لإحياء ذكرى مرور عشر سنوات على الحدث الكبير.. لماذا ھذا
العام؟
التهديد بحرق القرآن الكريم جريمة حتى قبل تنفيذ التهديد، لأنه استفزاز لمشاعر أكثر من مليار إنسان، تماما
كما أن مشروع بناء مسجد في موقع برجي التجارة في نيويورك استفزاز لمشاعر الأميركيين المعتدلين، بل
وأشعل التطرف في نفوس الصامتين كما حصل مع القس جونز الذي ربط تعليق حرق القرآن بتغيير موقع بناء
المسجد من على أرض ھجمات سبتمبر. ھذا المسجد جلب المفاسد حتى قبل إقامته، أضر بمصالح المسلمين
بالبناء مثل التهديد بحرق القرآن، وسيظل يجر وراءه البلايا حتى تنطفئ فكرته. يقول أحد « تهديد » وھو مجرد
كان الأولى بالمسلمين طرح مشروع بناء مركز لحوار الأديان لضرب فكرة » : الغاضبين من مشروع المسجد
قلت له بل لا داعي لبناء أي شيء، دعوا المكان خاويا من ضجيج .« التطرف في موقع شهد بشاعة التطرف
الجدال والنزاعات ليجد أھالي الضحايا مساحة يضعون فيها باقة من الزھور كل عام دون أن تختلط مشاعر
حزنهم بالضغينة، لا تضيقوا عليهم مساحات الذكرى. ھذا المركز الإسلامي المزمع بناؤه سيتحول إلى مركز
محاماة للدفاع عن الإسلام، ولكنه سيكون دفاعا ضعيفا، لأن المحامي يترافع وقدمه فوق جثة الضحية.
وفي القرآن الحكيم آية تمثل درسا في الدبلوماسية والحنكة في التعامل مع الاختلاف، يجب أن يعيه إمام مسجد
وَلَا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ للهَِّ فَيَسُبُّوا للهََّ عَدْوًا بِغَيْرِ » : تعالى يقول
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: The US Courts Are the Last Bastion of Resistance

       

Germany: Donald Trump’s Failure

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Poland: Marek Kutarba: Donald Trump Makes Promises to Karol Nawrocki. But Did He Run Them by Putin?

Topics

Austria: The US Courts Are the Last Bastion of Resistance

       

Poland: Marek Kutarba: Donald Trump Makes Promises to Karol Nawrocki. But Did He Run Them by Putin?

El Salvador: The Game of Chess between the US and Venezuela Continues

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Germany: Donald Trump’s Failure

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Related Articles

Canada: Trump Prioritizes Commerce over Shared Values in Foreign Policy Gamble

Saudi Arabia: Can Europe Still Rely on Washington’s Friendship?

Saudi Arabia: Trump’s Middle East Policy Needs Regional Inputs

Saudi Arabia: America’s New McCarthyism

Saudi Arabia: Palestine Question a Key Test of US Foreign Policy