Thoughts on the Sino-American Conflict in the Year of the Tiger

Published in Zaobao
(Singapore) on 10 October 2010
by Wang Mingzhou (link to originallink to original)
Translated from by Stacy Wong. Edited by Stefanie Carignan.
At midnight on Sept. 30, the bell on Washington's Capitol Hill rang 12 times, signaling the end of the fall season in 2010. On Wednesday, the day before, American leaders passed the Currency Reform for Fair Trade Act bill, requesting that the American government exert pressure on China so as to appreciate the Chinese Renminbi. Although this bill has not yet been approved by the Senate, the fact that the House of Representatives has passed it has received objections from China.

Jiang Yu, Spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs, expressed on Thursday that this bill will severely affect both countries’ trade relations. He also mentioned that China strongly opposes the U.S. Congress’ bill on the Renminbi. A few hours later, at 7 p.m. on Oct. 1 (Beijing time), a satellite named “Chang’e 2,” which was fully loaded with spying equipment and instruments, was launched from the satellite base in Xichang to the moon, 380,000 kilometers away. China does not seem to care about the United States’ demand for appreciation of the Renminbi, and has continued its deep space probing.

1. The Sino-American conflict began in the first month of the new year

Just after New Year's Day in 2010, global information giant Google.CN encountered trouble in China. On Jan. 12, Google’s senior vice-president and chief legal adviser, David Drummond, announced on the company’s official blog that Google will no longer examine the search results generated by Google.CN. He said that if possible, in the weeks that followed, Google would be involved in discussions with China regarding a law that permits a search engine without filters. Drummond even claimed that Google.CN was previously hacked into, and if an agreement could not be reached, then Google would have to shut down Google.CN and its office in China. The conflict escalated over time. The already sensitive world of online information sparked discussions on the withdrawal of Google.CN from the Chinese market. On Jan. 19, U.S. Secretary of State Hillary Clinton intervened in the dispute between Google and the Chinese government. On Jan. 21, Hillary addressed the problem of freedom of speech on the Internet. She requested that the Chinese government carry out thorough and transparent investigations of Google’s recent hacking incident. With regard to Hillary’s request, the vice-minister of the Chinese Ministry of Foreign Affairs, He Yafei, rebutted that Google and other international enterprises should attempt to solve problems that they face through Chinese legislation. He believes that it would be a severe misunderstanding if the Google incident is seen in relation to both the United States and the Chinese government. Regarding the problem of network supervision, He Yafei expressed that supervision is normal for content that might threaten national security or that might be unhealthy.

Some commentaries thought Google withdrew from China because it was unhappy with China’s network controls and hacking incidents, but it also did not want to give up on the growing Chinese market. Hence, Google first decided to make its intention to withdraw public so that people would think Google was forced to due to Chinese laws and network controls. Google also wanted people, especially international people, to criticize China’s market for not being friendly and open enough, so that China would be forced to yield to public pressure, allowing Google to lobby for more benefits during its discussions with China.

That was not the end of the Google incident. On Jan. 29, Obama’s government announced its decision to sell $6.4 billion worth of military arms to Taiwan. The Chinese government immediately protested against this decision once the news was released. On Jan 31, China’s Ministry of Foreign Affairs expressed Chinese Minister Yang Jiechi’s perspective of the issue on its official website. Yang Jiechi expressed that the United States should take into account China’s position and respect China’s core benefits and concerns. As such, he thinks that the U.S. should immediately retract its mistaken decision and stop selling arms to Taiwan in order to prevent any damages to the Sino-American relationship. At the same time, China’s official media, Xinhua news agency, expressed that the United States’ decision would not only damage China’s national security and harmony, but would also hurt Chinese citizens’ national sentiments, and would severely disrupt Sino-American collaborations. To oppose the United States’ arms sales in Taiwan, China announced four counter-measures: 1) suspend bilateral visits between China and the U.S. that had been arranged under their military plans; 2) postpone exchange projects between China and the United States’ military; 3) postpone recently arranged consultations between the Chinese and American vice-ministers regarding strategic security and arms control; 4) enact a sanction on American firms that have participated in the sale of arms to Taiwan. Out of these four counter-measures, only the fourth acts as a significant penalty against the United States. China has even released the names of affected firms. They include the Lockheed Martin Corporation, the General Motors Company, the Boeing Company, the Grumman Corporation and the Raytheon Company. As China has never employed such a direct measure against American companies before, the United States has become more hesitant about its plans and has delayed some arms sales projects. For example, the project to sell new generation F-16 fighter planes to Taiwan has not been implemented yet.

2. Countless military exercises have been initiated by the Tian An incident

The Tian An incident that occurred in March this year, which involved the explosion of the South Korean navy’s submarine in the Yellow Sea, was very disheartening. However, no one knows why this incident occurred yet. After a series of investigations, the South Korean military concluded that this incident was carried out by North Korea. In order to prevent North Korea from acting rashly, South Korea announced on June 2 that the naval forces of South Korea and the United States will hold a series of collaborative military exercises in the Yellow Sea and in the sea in eastern South Korea. South Korea also announced that military personnel of the nuclear-powered aircraft carrier, the U.S. Navy’s seventh fleet named USS George Washington, will leave Japan’s Yokosuka base to participate in the exercise.
The Chinese military and people have expressed strong disapproval of this news because China thinks that the Yellow Sea represents grieving memories for Chinese citizens. Since it was the setting of the 1894 Sino-Japanese Jiawu Naval Battle, the Yellow Sea has become a very sensitive location that should not be easily abused by people.

On July 21, a spokesperson of the Chinese Ministry of Foreign Affairs responded to reporters that China strongly objects to foreign military usage of the Yellow Sea and other seas surrounding China for purposes that may affect China’s national interests. As such, China will pay close attention to any developments related to this situation. Under China’s close supervision, the American and Korean military held the first stage of their military exercises, coded as “Invincible Spirit,” off Korea’s eastern peninsula from July 25 to July 28. The USS George Washington and Korea’s Dudao participated in this exercise. Both parties sent out a fleet of 20 ships, 200 planes and 8,000 military personnel to participate in anti-submarine, missile test firing, search and rescue operations and so on. Thereafter, due to China’s opposition, the predetermined plan to let the USS George Washington participate in the second stage of the Sino-American military exercises in the Yellow Sea was forcibly cancelled, and replaced by operation “Ulchi Free Guardian.” In mid-August, only the Korean military took part in these exercises in Yellow Sea, which drew in 4,500 military personnel — the largest anti-submarine warfare exercise ever.

Since the USS George Washington could not participate in the Yellow Sea exercises at the beginning of August, it has led its formation into the South China Sea region. On Aug. 8, the USS George Washington reached the Vietnamese Danang, where many high-ranking officials boarded and toured the ship. From Aug. 11 to Aug. 14, the USS George Washington and its formation and the Vietnamese military held their first joint-military naval exercise in 15 years in the South China Sea. Although the main point of the exercise was to symbolize non-combat activities, USS George Washington commander David Lausman claimed that the South China Sea region does not belong to anyone, and as such, can be used by anyone. The Chinese have the right to act in the South China Sea, but every other nation in the world has that right as well.

With regard to the series of events that have occurred on China’s surrounding eastern Pacific region and the endless military exercises, China and military analysts believe that this may be representative of the United States’ shift in strategy to the East to preempt any military act from China. These events also show how strong the American military is in preventing China from taking any realistic action. Besides, according to Korean and Japanese media reports, the Sino-Korean military exercises have taken place every month since July of this year. American-Japanese military exercises will also take place in October this year, on one of Japan’s surrounding islands. The U.S. military is also working towards having a joint military exercise with India titled Operation “Cobra.”

3. Ministers of Foreign Affairs in South East Asia face off one another

On July 23, the 17th ASEAN Regional Forum was held in Hanoi, the capital of Vietnam. This forum originally served as the main avenue for officials to discuss security issues and cooperation in the Asian-Pacific region. Participants include nations within the ASEAN, China, the United States, Russia, Japan, South Korea and North Korea. However, the Tian An incident became the focus of the forum from the beginning. U.S. Secretary of State Clinton criticized North Korea for being too militant. She said that if North Korea wanted to improve its relations with neighboring countries and the United States, it must first abandon its provocative behavior. After Clinton’s comment was translated into Korean, the spokesperson of the North Korean delegation, Ri Tong-il, immediately rose to leave the forum, which caused a state of chaos.

Another climax was reached during the conference on July 24. On that day, 12 of the 27 participating countries (including countries that hold the right to the South China Sea: China, Brunei, Malaysia, Philippines and Vietnam) and representatives of the United States were discussing marine security issues and proposed greater multilateral talks on this issue. When someone brought up the problem of the Nansha Islands and the rapid modernization of China’s navy, Hillary commented that “the United States has a national interest in freedom of navigation, open access to Asia’s maritime commons and respect for international law in the South China Sea.” She mentioned later that “the United States supports a collaborative diplomatic process by all claimants for resolving the various territorial disputes without coercion.” Clinton’s comments were clearly directed at China. Chinese foreign minister Yang Jiechi immediately responded with a strong and emotional statement. Yang Jiechi’s speech was coherent and full of passion, and covered some of the following points: 1) the South China Sea situation is peaceful; 2) the South China Sea issue is not an issue between China and ASEAN; 3) the consensus by ASEAN on the South China Sea issue has been reached through friendly and peaceful discussions to protect the peace and stability of the South China Sea and to maintain good relations with neighboring countries; 4) China and ASEAN signed the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea on Nov. 4, 2002, in order to encourage mutual trust among nations and to settle the dispute peacefully; 5) there are no problems with the South China Sea’s maritime freedom and security; 6) China has not threatened anyone in the South China Sea issue; 7) we should prevent the South China Sea problem from escalating into a increasingly global and multi-dimensional problem. According to reports, when Yang Jiechi ended his speech, there was an awkward atmosphere at the conference that signaled that Clinton and Yang Jiechi were clearly unhappy with each other.

After the incident, analysts stated that Yang Jiechi felt that this conference was like a pre-meditated attack on China. This is because Yang Jiechi announced in another discussion with Clinton prior to the conference that China hopes to resolve the issue during the bilateral dialogue, and will not accept any suggestions from other nations. However, China has consistently been dealing with the Nansha Islands issue from a one-to-one angle.

4. Conflicts regarding the Renminbi currency

Referring back to the Currency Reform of Fair Trade Act mentioned in the introduction of this commentary that was passed on Sept. 29, the United States has always been concerned that the Renminbi is undervalued. Since 2000, the United States has been trying different ways and methods to exert pressure on China to appreciate its currency. However, according to China, the appreciation of the Renminbi is not a sure way of resolving the United States' economic problems. This is because from July 2005 to 2009, the Renminbi has appreciated 18 percent against the American dollar (from 8.3:1 to 6.8:1), but the United States trade deficit to China has continued to rise. Besides, China feels that the appreciation of the Renminbi would adversely affect the United States’ economy in reality, because an appreciation would only serve to increase product prices for American consumers. This certainly does not bode well for American citizens. Nevertheless, U.S. President Obama does not feel this way. He wants to adopt a firmer position against China, requesting that China should open more of its market to American exports, so as to create more employment opportunities within the United States. Some United States congressmen also think that China has manipulated its currency to gain an advantage over American exports. They request the passing of laws to penalize China, like imposing taxes on Chinese exports. For example, the Speaker of the U.S. House of Representatives, Nancy Pelosi, expressed that the currency bill will help Obama in his negotiations with China, and it clearly states that if China wishes to maintain stable economic ties with the United States, then China should follow this set of rules.

China immediately responded. Other than the objections put forth by spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs Jiang Yu, the spokesperson of the Ministry of Commerce, Yao Jian, also claimed that investigations carried out based on exchange rates do not comply with regulations set by the World Trade Organization. Yao Jian also stated that China has never tried to gain an advantage by under-valuing its exchange rate. He hopes that the United States and other nations can evaluate this issue objectively so that they can make decisions for the benefit of the long-term development of Sino-American economic collaborations, as well as for the benefit of the United States.

Nonetheless, the public believes that this bill could trigger a currency war between China and the United States, which would not benefit either party, and hence would not be passed in the end. In addition, due to the upcoming U.S. congressional elections, it is less likely that this bill will be passed by the Senate in November.

5. Thoughts on the Beijing Olympics and Sino-American conflicts in the Year of the Tiger

2010 is the year destined for the highest frequency of Sino-American conflicts. This may be a result of luck associated with the Year of the Tiger, but may also be due to other objective factors.

On Feb. 14, the Phoenix Net screened a show featuring Mr. He Liangliang, who talked about his analysis of feng shui predictions in the Year of the Tiger, as well as his analysis of Zhou Yi Research Director Tan Degui's predictions of China’s luck this year. He Liangliang said that this year is the geng-yin year, meaning that although many conflicts will occur, the political realm will be relatively stable. He mentioned that there will be droughts, and that the economy might be affected in August. However, the economy will continue developing and will not be in a state of crisis. As of today, almost an entire crisis had already passed. Summarizing the conflicts that this commentary had covered, it seems that Mr. Tan Degui’s words can be understood as: 1) the clash between the elements of earth and the sky have resulted in the high frequency of conflicts between China and the United States; 2) the clash between elements of gold and wood have resulted in droughts that many have witnessed; 3) the pressure of aged gold has resulted in the passing of the bill by the United States to force the Renminbi to appreciate. But is this all true?

Putting Zhou Yi aside, with regard to the economic, political and diplomatic conflicts that China and the United States have faced this year thus far, it seems like there is a tendency for fiercer conflicts to emerge. But perhaps we need to think more deeply about this matter. Firstly, the emergence of these conflicts has come alongside China’s rapid economic growth and seems to have arisen from the desire to suppress this growth. From this we can probably predict that in the days to come, as long as China maintains its economic growth, there will be more intense conflicts. Secondly, these conflicts seem to arise in different areas that are not only limited to the economic area, but also include the political, military and diplomatic areas. The only strange phenomenon is that in the recent Sino-American political conflicts, the human rights issue that has been most intensely debated previously did stand out. This may be because the Obama government has to deal with the most pressing domestic issue faced by the United States, their financial crisis. Thirdly, Sino-American military issues seem to be leading the front because of the United States’ strategic shift to the East. As evidenced by the Yellow Sea military exercises that this commentary has discussed, military conflicts may have occurred because the United States used third parties to tackle China and has benefited from it. Fourthly, it is important to note that Sino-American conflicts have usually been led by the United States, while China normally plays the defensive role. This may benefit China. This is because the party that gains the advantage usually has more time and space to observe and make calculated risks as to how to make counter-attacks. Last but not least, Sino-American conflicts have been instigated by economic benefits, and conflicts are most deeply rooted in economic concerns because the economy is the root of all evil. If it is not about suppressing your growth, then it must be about taking away some of the fortune you have.

As such, dealing with the future conflicts that China and the United States will face will test the intelligence, courage and determination of the leaders of both countries. Whether it be concealing one’s abilities or playing defense; whether it be wearing away the rock with water or firmly dealing with everything, both countries will have to think of winning as a starting point. This desire is especially strong for China, which has been dealing with such issues internally since 1840.

6. Conclusions

People usually believe that in a year, most of the successes would have already been laid down in the first three quarters, leaving the remaining quarter for enjoyment. This is the consensus in the West, particularly for the United States. Just think about it; apart from the elections in November, Halloween takes place at the end of October, Thanksgiving takes place at the end of November, and Christmas takes place at the end of December, and then a new year begins. Thus, I hope that no more conflicts will emerge in the remaining months left of the year, so that everyone can have a good rest during the holidays.


9月30日午夜,华盛顿国会山钟声敲响十二下,宣告2010年第三季度结束。一天前的星期三,国会山上的美国领袖们刚刚表决通过一项重要议案:《汇率改革促进公平贸易法案》(H.R. 2378, the Currency Reform for Fair Trade Act,简称"汇率法案"),要求美国政府对中国施压使其人民币加速升值。虽然还需要参议院进一步表决,但该法案在众议院获得通过还是召来了中国方面的抗议。外交部发言人姜瑜在星期四表示,该法案严重影响双边经贸关系,并说: "中国坚决反对美国国会有关人民币汇率的议案"。几个小时后,北京时间10月1日下午7点,一颗满载探测仪器和设备被命名为"嫦娥二号"的卫星,在西昌卫星基地发射升空,飞向三十八万公里以外遥远的月球。中国似乎并不十分在意美国对人民币升值的诉求,毅然决然地继续深空宇宙探测。

  一、 中美冲突从新年第1月开始

  2010新年刚过,全球信息巨头"谷歌中国"公司(Google.CN)在中国就惹起了麻烦。1月12日,谷歌公司高级副总裁和首席法律顾问大卫·多姆德 (David Drummond)在其公司的官方博客上发文,称"谷歌公司已经决定不再继续审查'谷歌中国'搜索到的结果。如果有可能,接下来的几周里将和中国政府商议,在法律允许范围内运行一个不必经过过滤的搜索引擎"。多姆德还称,"谷歌中国"网站曾受到黑客攻击,"如果上述协议不能达成,可能意味着谷歌将不得不关闭'谷歌中国',甚至是谷歌驻中国办事处"。一石激起千重浪。本来就十分敏感的网络信息界对"谷歌中国"欲退出中国市场立即议论纷纷。1月19日,美国国务卿希拉里·克林顿(Hillary Clinton)开始高调介入谷歌公司与中国政府的纠纷。1月21日希拉里发表关于互联网自由问题的讲话,她"要求中国政府对谷歌最近遭遇的'网络攻击' 进行彻底、透明的调查"。针对希拉里的要求,中国外交部副部长何亚非进行了反击,他认为谷歌等外国企业在中国遇到问题,应该通过中国法律进行解决,"谷歌事件"不应与两国政府和两国关系挂钩,否则就是过度解读。关于网络监管的问题,何亚非表示,涉及国家安全、有一些不健康的内容时,监管是很正常的。

  有评论认为,谷歌声称退出中国的原因就是不满中国的互联网审查制度以及来自中国的网络攻击,但又不想放弃中国这一广阔的市场。所以,它先公开自己退出的意愿,引导舆论认为谷歌的退出是迫于中国的法律制度和网络监管,让人们特别是国外人士指责中国的市场还不够开放和友好,进而形成舆论压力,迫使中国让步,以利于它在与中国谈判时争取更多的利益。

  "谷歌事件"余波未尽,1月29日,奥巴马(Barack Obama)政府宣布了一项新的对台湾售卖64亿美元军火的决定。消息一出,马上引起中国政府的极大愤怒和抗议。1月31日,中国外交部通过其官方网站表明中国外长杨洁篪对此事的严正立场。杨洁篪说: "美方应认真对待中方立场,切实尊重中国的核心利益和重大关切,立即撤销售台武器的错误决定,停止对台军售,以免损坏中美关系大局"。同时,中国官方媒体新华社发表评论,指出美方的这一错误决定,不仅损害中国国家安全利益和统一大业,伤害中国人民的民族感情,而且会严重破坏中美合作的大局。为了反击美国此项对台军售,中国宣布了四项反制措施:1) 暂停中美两军计划内有关互访安排;2) 推迟中美两军部分交往项目;3) 推迟双方拟于近期举行的中美副部长级战略安全、军控与防扩散等磋商;4) 将对参与售台武器的美国公司实施制裁。在这四项反制措施中,只有第4项是实质性对美方参与武器售卖公司的惩罚。中方还开出了这些公司的名单,它们是: 洛克希德.马丁公司、通用公司、波音公司、格鲁曼公司和雷神公司等。据了解,这一直接制裁美方公司的举动中方在过去从未采用过,因而造成美方在宣布此一计划后犹豫不决和对一些军售项目的搁置。例如准备售台的新一代F-16战斗机项目,至今没有眉目。

  二、 "天安号事件"引发的军演没完没了

  发生在今年3月韩国海军"天安号"警戒舰在黄海爆炸沉没的事件,是一件令人悲痛的不幸事件。然而此事件发生至今,其原因仍然扑朔迷离。在一番紧锣密鼓地调查取证后,韩国军方认定此事件是朝鲜所为。为了警告朝鲜不要轻举妄动,韩方于6月2日宣布韩美两国海军要在韩国东部海域和黄海(韩国称西海)举行一系列联合军事演习。韩国同时还宣布,隶属于美海军第七舰队的"华盛顿号"核动力航母编队亦将离开日本横须贺基地前来参演。

  针对"华盛顿号"航母要来黄海参与军演的消息,中国军方与民间表现出极大反感与反对。中国认为黄海对于中国人民有惨痛的历史记忆。1894年中日"甲午海战"就发生在黄海海域,因此那里是一个非常敏感的地区,不允许别人来轻易触犯。7月21日,中国外交部发言人秦刚答记者问时说: "我们坚决反对外国军用舰机到黄海及其他中国近海从事影响中国安全利益的活动。我们将继续密切关注事态的发展"。在中方的严密监视下,7月25日至28 日,美韩军方代号为"不屈的意志"的第一阶段军演在朝鲜半岛以东海面举行,美"华盛顿号"航母和韩国"独岛号"准航母都参加了演习。双方同时共出动20艘舰船、200架飞机以及8000名陆海空三军人员参演反潜、导弹试射和搜救等。此后,由于中国反对,先前计划的有"华盛顿号"航母参加的第二阶段美韩联合黄海军演被迫取消,转而以代号"乙支自由卫士"的演习代替。只有韩国海军单独于8月中旬在黄海进行据称有4500名官兵参加的历来规模最大的反潜军事演习。

  意犹未尽的美国海军"华盛顿号"航母在不能现身黄海海域之后,于8月初率其编队南下进入南中国海区域。8月8日"华盛顿号"航母到达越南岘港访问,有大批越南高官登舰参观。8月11至14日,"华盛顿号"航母及其编队在南海与越南军方举行了两国建交15年来首次海上联合演习。虽然美越海军演习的内容主要是"非战斗科目"象征性地进行,但“华盛顿号"航母编队司令戴维·卢斯曼(David Lausman)上校却高调宣布: "南海水域不属于任何人,当然这意味着也属于任何人。中国人有权在南海行动,我们和世界上其他任何国家也都有权在南海行动"。

  对于这一系列发生在中国周边西太平洋海域的没完没了的海上军演活动,中国的军事分柝家们认为,这是配合美国全球战略东移而加紧围堵中国的战术动作,也是美军展示其强大军力以图遏制中国崛起的现实举动。另外据韩国和日本媒体报道,美韩军演今年从7月至年底每月都将进行一次,美日海军也将在今年10月在日本周边选择某岛屿举行所谓"联合夺岛演习"等。而眼下的时刻,忙碌的美国海军正在冲绳海域与印度进行以"眼镜蛇"为代号的联合军演。

  三、 "东南亚论坛"外长对垒

  7月23日,第17届"东盟地区论坛"(17th ASEAN Regional Forum)外长会议在越南首都河内揭幕。本来,这是亚太地区最主要的官方多边安全对话与合作机制会议,参会者除东盟各国外,还包括中、美、俄、日、韩及朝鲜等。然而,会议在开幕当天,"天安号事件"便成为焦点。美国国务卿希拉里在会议上指责朝鲜"好战"。她说:"假如朝鲜想改善同邻国及美国的关系,就必须抛弃其'挑衅性'的危险行为"。当希拉里的上述发言被翻译成朝鲜语时,与会的朝鲜代表团发言人、朝鲜外务省裁军事务部门负责人李东日立即起身离开会场,引发一阵混乱。

  24日的会议更是出现了高潮。当天,参加"东盟地区论坛"27个成员国中的12国(包括在南中国海和中国有主权纠纷的文莱、马来西亚、菲律宾和越南)以及美国代表,纷纷在讨论会中提出海上安全问题,并提议就此议题建立多边机制进行讨论。当会上有人提到南沙群岛问题以及中国海军迅速现代化时,希拉里发言说: "南中国海地区的自由航行权和对国际法的尊重事关美国国家利益",接着她强调,"美国支持通过'协同外交'的方法解决有关问题,反对任何一方威胁使用武力"。希拉里的这一发言显然是指向中国。被激怒的中国外长杨洁篪当即即席发表了一段"强硬而情绪激动的声明"(BBC语)。杨洁篪的发言一气呵成,慷慨激昂,其中心思想概括起来是: 1) 南海的形势是和平的;2) 南海问题不是中国同东盟之间的问题;3) 东盟国家在南海问题上的共识是通过友好协商和平解决争议,以维护南海和平稳定,维护睦邻友好;4) 中国和东盟国家发表了《南海各方行为宣言》(2002年11月4日签署),其作用就是增进有关国家之间的互信,为最终解决争议创造有利条件和良好气氛;5) 南海地区国际航行自由和安全没有问题;6) 在南海问题上中国没有"胁迫"任何人;7) 应防止将南海问题国际化、多边化。据报道,当杨外长发言结束,会场气氛显得十分尴尬,希拉里与杨洁篪两人都明显不快。

  事后有人分柝,杨当时似乎感受到这是一场有组织有预谋的对中国的"围攻"。因为杨洁篪会前在与希拉里的外围会谈中曾表明,中国希望和有关国家通过双边对话解决问题,不会接受多边论坛的建议。而"一对一解决"是多年来中国在"南沙问题"上的一贯立场。

  四、 围绕人民币汇率的搏弈

  回到本文开始的那一项9月29日在美国国会众议院通过的"汇率法案"。断定人民币汇率被低估,长期以来一直是美国的心病。美方自2000年以来一直多方面地向中国施压以图人民币汇率大幅提升。但是根据中国的说法,人民币升值并不是医治美国经济问题的"万能药"。因为从2005年7月至2009年,人民币对美元已经升值18%(从8.3:1 变成 6.8:1),但美国对华贸易赤字不降反升。而且,中方认为人民币升值实际对美国经济具有破坏性作用,即升值只会让美国消费者购买的商品价格上升。这对美国民众来说,显然不是一件好事。然而美国总统奥巴马不这样看,他要对中国采取更为强硬的立场,要求中国更大地开放市场以扩大美国出口,从而创造美国国内的就业机会。一些美国国会议员也认为,是中国操纵了人民币汇率,造成了对美国出口商品的不公平优势,因此要求立法对中国进行惩罚,征收中国出口商品惩罚性关税。例如美国众议院议长佩洛希(Nancy Pelosi)在"汇率法案"通过后表示,该议案将增加奥巴马在与中国谈判时的筹码,它"明确表明,如果中国希望与美国保持稳固的贸易关系,就必须按规则办事"。

  中国也立刻作出了反应。除外交部发言人姜瑜表态反对外,中国商务部新闻发言人姚坚也表示,以汇率为由进行反补贴调查,不符合世贸组织的有关规则。姚坚并声明中方从未以低估人民币汇率的方法来获取竞争优势,希望美国各界能够客观全面地评估事实,做出有利于中美经贸合作长远发展,有利于美国自身利益的正确抉择。

  然而舆论普遍认为,由于该法案可能引发中美货币大战,对双方不利,因此不太可能最终完成立法程序。另一方面,由于美国国会中期选举在即,使该法案于11月份在参议院获得通过的可能性降低。

  五、 虎年中国国运及中美冲突高发的思考

  2010年注定是中美关系冲突高发年。这或许是由今年虎年运程决定,也或许与客观因素有关。

  记得年初2月14日(农历正月初一),"凤凰网"曾播出何亮亮先生在"如何解读风水师预测虎年国运"的视频对谈节目中,解读周易研究会理事谭德贵先生对今年中国国运的预测。何亮亮说,今年是庚寅年,有天地相克之运,然政治无大碍;庚金生壬水,寅木生午火,金木相克,有水旱之灾;庚金(喻西方)施压经济,八月发生逆转,经济或有不测;然经济主卦为益,变卦为蒙,不会出現危机 ... 云云。时值今日,九月已过,一年之大半尽逝矣。综合本文所述中美搏弈之诸象,审视谭德贵先生之判词,可否理解为: 1)天地相克之运乃中美冲突之频发;2) 金木相克水旱之灾乃时人有目之共睹;3)庚金施压经济八月逆转乃美国国会议案之压迫人民币升值。是耶非耶?

  不谈周易,对于今年(也包括近年来)中美两国经济摩擦不断,政治、军事、外交等各个领域冲突频发,且有愈演愈烈的趋势,我们或许应当找出更多的思考空间。首先,这种冲突的暴发,是伴随中国经济不断增长而来的,带有浓厚的抑制中国经济发展的意味。由此或许可以预测,在往后的日子里,只要中国经济继续保持增长,冲突必定更多、更加尖锐与激烈;其次,冲突发生是全面性的,即不仅有经济领域的冲突,也有政治、军事、外交等领域的冲突。但一个奇怪的现象是,近年中美之间发生在政治领域的冲突中,过去闹得最厉害的"人权问题"却不很突出,考其原因,可能与奥巴马政府在经济危机的重压下,不得不屈服于日益恶化的国内经济形势有关;其三,中美之间军事冲突有"独占鳌头"的迹象,这是因为美国全球战略东移使然。正如本文前述没完没了的"黄海军演"所示,中美军事冲突发生,极有可能是美方通过第三方与中国对垒,而它自已欲取"渔翁之利";第四,中美发生冲突表现的特点,多数是美国进攻,中国取守势进行反制。这一点或许对中国有利。因为取守势的一方往往有更多的时间与空间进行观察与盘算,在权衡利弊的基础上思考如何反击;最后还有一点应该铭记,那就是发生在中美之间的所有冲突,背后必定有经济利益指引,即冲突的最终落点必定在经济上,因为经济是根本。不是要遏制你的经济成长,就是要从你身上夺走钱财。

  因此,怎样应对今后中美之间频频发生的各种冲突,极大地考验中美双方领袖的智慧、胆略和勇气。无论是韬光养晦,还是谋定而后动;无论是以柔克刚,还是以一掌定乾坤,都要以制胜为把握或出发点,这对于自1840年以来积弱待振的中国来说,欲望尤其迫切。

  六、 结束语

  人们通常有这样的默契,即一年之中,三季已过,则全年的收成基本定局,余下来的时间是要策划过节过年的。在西方世界,如美国,这一约定俗成表现尤为明显。你看,抛开今年11月中期选举不谈,10月底是"鬼节"(Halloween Day), 11月底是"感恩节"(Thanksgiving Day),12月底是"圣诞节"(Christmas),一晃又是新年了。所以我盼望,中美冲突在今年剩下的三个月中不要再搞了,留些日子大家好休息过节。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: The US Courts Are the Last Bastion of Resistance

       

El Salvador: The Game of Chess between the US and Venezuela Continues

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Topics

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Related Articles

Singapore: Trump’s America Brings More Chaos, but Not Necessarily More Danger

Singapore: No Ukraine Cease-fire – Putin Has Called Trump’s Bluff

Singapore: Lessons from the Trump-Zelenskyy Meltdown – for Friends and Foes

Singapore: In Trump and Musk’s America, Echoes of China’s Past Emerge