Zhang Jiadong: The Tea Party Movement Is Harmless to China-U.S. Relations

Published in Huanqiu
(China) on 20 October 2010
by Zhang Jiadong (link to originallink to original)
Translated from by Lisa Ferguson. Edited by Gillian Palmer.
As a result of the period of adjustment and transition that America is undergoing in the areas of domestic and foreign affairs, the tea party, which has stirred up American political circles, is attracting the attention of many. However, our judgment of the tea party, and other U.S. domestic issues, might be affected by the mindset that we must anticipate and prepare for the worst. As for the conclusion drawn by some scholars that “the tea party is harmful to China-U.S. relations,” this writer certainly does not agree.

In view of the present situation, the tea party movement’s main supporters are not from the grassroots community, but are the social and economic elite. They emphasize that the free market guarantees personal and economic freedoms and they oppose government actions that interfere excessively with the economy. From these assertions, we can tell that these groups of supporters are not grassroots groups advocating for high taxes and high welfare benefits, but are instead the American middle class and the socioeconomic elite — the conservative faction of the conservative faction. Therefore, the political assertions of the tea party movement and the traditional assertions of the Republican Party are similar. Simply put, the movement is a conservative revolt within the Republican camp, the primary goal of which is to take the place of the Republican Party. While they oppose the Democratic Party, tea partiers are actually breaking apart the Republican vote. Opinion polls show that at present, only 18 percent of Americans consider themselves to be members of the tea party, so the tea party movement is certainly no competition for the two main parties; it’s just not successful enough. From the perspective of conservative Republicans, however, there may be much more still to lose.

Thus, this writer thinks that the tea party movement is a sort of domestic political revolt within the United States, or even a sort of low-intensity social revolution. It will not have too much of a negative impact on China-U.S. relations, and it might even be beneficial. Tea partiers not only oppose the stance of the Democratic Party, but furthermore, they are dissatisfied with America’s entire political structure as a whole; they are especially dissatisfied with the excessive power of the country’s federal government. Under these circumstances, the tea party movement has put pressure on the current U.S. government, including the president and Congress. It is unlikely the U.S. could pass these problems onto China. Since what the tea party movement opposes is government interference in social and economic matters, few would approve of any actions that would exert pressure on China in order to boost the U.S. economy. Therefore, although we cannot say that the tea party movement is beneficial to China, at the very least, it presents no clear harm.

When analyzing China-U.S. relations, and particularly when analyzing the impact of changes in America’s domestic politics and foreign policy on China, many people like to be suspicious and harbor bias. Due to the feeling that America views China as a competitive adversary, or in private, even believes that the U.S. and China are strategic enemies, many Chinese feel that any American act — regardless of whether it is actually global, public, bilateral between China and the U.S., or beneficial to China — is disadvantageous for China. This methodology obliterates the distinction between national interest and international interest and ignores the distinction between hegemony and international common good. The result: When the U.S. leans to the left, stressing employment opportunities for workers, emphasizing balanced trade, and advocating use of political tactics to interfere in economic activity, then they say it is detrimental to China; but when America leans to the right and advocates for smaller government, a free economy and free trade, a balanced budget, and the opposite of all the aforementioned basic viewpoints, they still say it is detrimental to China. It is a little hard to distinguish right from wrong like this; emotions are in control.

In the past we often emphasized that the United States has the world’s best security environment. Yet Americans are always thinking of threat and risk; they remain vigilant in peacetime. In contrast, China’s international security environment is almost the worst in the world. Not only is it surrounded by powerful countries, but all along China’s periphery, conflicts and disputes have gone on nearly uninterrupted. Yet Chinese people are still some of the world’s most optimistic citizens. Therefore, strategically speaking, we should anticipate and prepare for the worst, or at the very least, remain vigilant in peacetime. This is right. But when analyzing concrete issues, we cannot let this “anticipate and prepare for the worst” mindset influence our objective judgment. If we act in this way — overly concerned about danger — it is harmful and without benefit to China.

(The author is an associate professor at Fudan University’s Center for American Studies.)


张家栋:茶党运动对中美关系无害
2010-10-20 08:24
环球时报
  由于正值美国在内政外交等领域的调整和转折时期,搅动美国政坛的茶党引人注目。不过,过分的忧患意识可能影响了我们对茶党等美国国内问题的判断,对于一些学者推导出的“茶党对中美关系有害”观点,笔者并不赞同。
从目前来看,茶党运动的主要支持者不是草根群体,而是社会、经济精英。他们强调自由市场是个人和经济自由的保障,反对政府过多干涉经济活动。从这些主张来 看,其支持群体不可能是主张高税收、高福利的草根群体,而是美国中产阶层和社会经济精英,是保守派中的保守派。因此,茶党运动的政治主张与共和党的传统主 张相近,或干脆就是共和党阵营中的保守派造反,抢的也首先是共和党的位置。他们虽然反对民主党,但分掉的却是共和党的票源。民间调查显示,目前只有18% 的美国人视自己为茶党成员,茶党运动根本不足以与两大党为敌,成事不足,但对保守派的共和党而言,败事却可能有余。
因此,笔者认为,茶党运动是美国国内的一种政治反叛活动,甚至是一种低烈度的社会革命。它对中美关系不会有大的影响,甚至可能有益。茶党分子反对的不仅仅 是民主党的主张,更是对美国整个政治结构的不满,特别是对美国联邦政府权力过大的不满。在这种情况下,茶党运动将对美国现政府、包括总统和国会在内构成压 力。美国政府不太可能将问题转嫁到中国身上来。因为茶党运动反对的就是政府干涉社会和经济事务,不大会认同政府通过向中国施压来促进本国经济发展的做法。 因此,即使我们不能说茶党运动对中美关系有益,但至少没有明显的坏处。 在分析中美关系时,特别是分析美国国内政治变化和外交政策变化对中国的影响时,很多人喜欢以怀疑的眼光、带着成见看问题。由于感觉到美国视中国为竞争对 手,或私下里就认为美国是中国的战略敌人,很多国人认为,美国的任何举动,无论是事实上属于全球性的、公益性的,还是中美双边的、聚焦于国家利益的,都是 对中国不利的。这种方法论会抹杀国家利益与国际利 益的区别,会忽视霸权与国际公共产品之间的差异。其结果就是:当美国向左走,强调美国劳工就业机会、强调贸易平衡、主张用政治手段来干涉经济生活时,他们 说对中国不利;但是当美国向右走时,即主张小政府、经济贸易自由和财政平衡等与上述基本相反的观点时,他们还说对中国不利。这样就有点是非不分、情绪用事 了。
过去我们经常强调:美国拥有世界上最良好的安全环境,但美国人想着的总是威胁与风险,是居安思危;与此相比,中国的国际安全环境几乎是世界上最恶劣的,不 仅是强国环峙,而且沿着中国周边,冲突与争端几乎从未间断过,但中国人却是世界上最乐观的国民之一。因此,在战略层面上,我们应该具有忧患意识,至少要居 危思危,这是对的。不过,在分析具体问题时,我们不能因为忧患意识而影响了对问题的客观判断。如果是这样,过分的危险意识对中国就是有害无益了。▲(作者 是复旦大学美国研究中心副教授。)

版权作品,未经《环球时报》书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Sri Lanka: Qatar under Attack: Is US Still a Reliable Ally?

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Austria: The US Courts Are the Last Bastion of Resistance

       

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Topics

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

Sri Lanka: Qatar under Attack: Is US Still a Reliable Ally?

Taiwan: Trump’s Talk of Legality Is a Joke

Related Articles

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Spain: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands