China Can Say No (to the United States)

Published in Sin Chew
(Malaysia) on 3 November 2010
by Chong Xue Ming (link to originallink to original)
Translated from by NG AI FERN . Edited by Alex Brewer.
Perhaps it is jealousy over China’s emerging power; Western countries, especially the United States, have been picking on China. From democracy, Tibet’s independence, the environment, human rights, copyrights, trading, the foreign exchange rate to China’s territory and any foreign country who befriends China.

Indisputably, China is not perfect, and there is room for improvement in many ways. Every country is different, and it is not an easy task to manage a country with a population of 1.4 billion. Too much freedom and democracy coupled with excessive revolution could have led to the split of the country, much like the former USSR.

Hence, it is rational for China’s government to change and progress gradually according to their way and political system.

But Western countries, especially America, who have always been too arrogant, egoistic and self-righteous, use their own standard to set guidelines and force others to follow their standard by all means.

On issues like trade, the U.S. suddenly imposed anti-dumping duties on China’s products and, recently, together with its allies, exerted pressure on China forcing them to increase the exchange rate for their own interests.

Similarly, for its own interests in the South China Sea and East Asia, the U.S. insisted on interfering in the sovereignty issues of Diaoyu Island and the Spratly Islands. U.S. Secretary of State Hillary Clinton even openly urged Cambodia not to be too close to China. What a bully!

In fact, to solve the problems between countries, all should practice mutual respect and bilateral discourse. Outsiders can give advice and opinions, but they cannot exert pressure and should never impose their will on others!

China does not want to be influenced by Western countries and wants to make its decisions. Let’s not forget that China, too, has dignity and can also say no!


不知道是否眼紅中國愈來愈國富民強,以美國為主的西方國家,總喜歡事事針對中國,處處打壓中國。從民主、藏獨、環保、人權、知識產權、貿易與匯率等等問題,到現在連中國領土問題,連外國人跟中國打交道、交朋友,也都處處干涉。
無可否認,中國在很多問題上仍做得不夠好,但在很多方面都有了很大的改善卻也是事實。而且,各國國情不同,要管理像中國這樣一個14億人口的大國並不容易。過於放任的自由與民主,過度的改革開放,可能造成分裂,並最終向前蘇聯一樣,面對解體的厄運。
因此,中國政府堅持改革開放、自由民主的進程,必須是在中國模式與政治體制的框架下循序漸進,絕非沒有道理。
不過,歐美國家,特別是美國人,一向過於自大、自滿、自以為是,他們常以本身的標準作為衡量,同時軟硬兼施,勢要他人也蕭規曹隨。

就好像在貿易的問題上,美國動不動就對中國一些產品徵收反傾銷銳,而最近更聯同其盟友,不斷向中國施加壓力,要求將人民幣升值,以迎合他們的利益。
同樣的,美國為了本身在南海與東亞的利益,硬是要在南沙群島與釣魚島的主權問題上插上一腳,而美國國務卿希拉里則公然敦促柬埔寨勿與中國太過親密,何其霸道!
平心而論,在國與國之間的許多問題上,大家都應互相尊重,平等對話,外人可以規勸進言,但卻不能動輒施壓,更不應把本身的意願強加在別人身上!
中國不希望為歐美國家所左右,中國更希望在一些問題上由中國人當家作主。不要忘了,中國也有尊嚴,中國也可以說不!
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

Germany: Trump Declares War on Cities

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Topics

Spain: Charlie Kirk and the Awful People Celebrating His Death

Germany: Trump Declares War on Cities

Japan: US Signing of Japan Tariffs: Reject Self-Righteousness and Fulfill Agreement

Russia: Trump the Multipolarist*

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Related Articles

Malaysia: A Fresh Look at the US

Malaysia: Does the Fed’s Interest Rate Cut Mean the US Has Lost and China Has Won?

Malaysia: A New Cold War in a Changing World

Malaysia: More Nations Emulating South Africa

Malaysia: Western Double Standards