The president has again positioned himself as a man with presidential allure with his speech in Tucson.
My bookcase has recently been enriched with a fine edition, titled “Speeches That Changed the World.” It is the second, revised edition. The first edition from five years ago knew some painful omissions, such as the famous — initially kept a secret — anti-Stalin speech from Nikita Khrushchev at the 20th Communist Party congress in February 1956. That is now included. And of course, in the new edition, a speech of Barack Obama is included: his victory speech in Chicago on Nov. 4, 2008.
Impressive
If in a few years, a third edition of this book were to appear, would a place be reserved for the impressive speech Obama gave last Wednesday in Tucson during the memorial service for the victims of the shooting spree of Jared Loughner?
Claiming that Obama’s performance there changed the world would be too much honor for both the event and the president's words. His speech, no matter how suggestive, contained no phrases that immediately nestle in your memory, like Winston Churchill’s “I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat,” or John Kennedy’s “And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you, but what you can do for your country.”
But I think it is not exaggerated to say that the speech in Tucson potentially is a turning point in Obama’s presidency, even if it will not take long before the United States return to politics as usual.
Hope
The clever thing about the speech was that he not only movingly honored each one of the victims, but that he knew to place the shocking event in a light that offers comfort and hope for Americans of different signature. His choice of words made him more than a respectable speaker: He was a participant in the mourning process.
Emphatically, he avoided talking in terms of guilt and atonement. “It’s important for us to pause for a moment and make sure that we’re talking with each other in a way that heals, not in a way that wounds.”
Even from the death of the most appealing victim, the nine-year-old Christina Taylor Green, he knew to distill positive encouragement: “I want to live up to her expectations. I want our democracy to be as good as Christina imagined it. I want America to be as good as she imagined it.”
Reagan
Watching Obama's speech made me think of two similar performances by Ronald Reagan. The first was after the disaster of the space shuttle Challenger in January 1986, and the second was at a memorial service for the 37 victims of the frigate USS Stark that was hit in May 1987 by Iraqi Exocet rockets in the Persian Gulf. Reagan pre-eminently had the oratorical ability to, as it were, identify himself with the pain and the dismay of the nation and to give it meaning.
Wednesday in Tucson, Obama followed in Reagan’s footsteps (the same Reagan whom he always had a weakness for, according to his autobiography). After a rather grim year, in which he often seemed to be searching for the right stance and tone, the magic of the big orator was back. Again it was noticeable why Barack Obama, during the election campaign of 2008, appealed to the imagination of not only true Democrats, but also of independent and even Republican voters.
Not that you can win voters purely with oratorical talent — especially not as an incumbent president who has failures and controversial political actions attributed to his name.
Even if Obama gives 10 more beautiful speeches, he can kiss his re-election goodbye if the economy does not clearly improve and if the unemployment figure, currently at 9.4 percent, increases by at least two points.
Allure
But he did position himself anew as a man with presidential allure, as a leader who can eloquently, at a crucial moment, speak both his heart and his mind (and on his own, because the speech in Tucson was mainly written by himself).
That talent has value everywhere, but mainly in the American political culture (or in a wider sense, the Anglo-Saxon culture as well), in which the word has such an important place and eloquence is highly appreciated.
I browse again through “Speeches That Changed the World” and try to think of the most memorable words from a Dutch government leader. Unfortunately, I do not get any further than: “Please all quietly go to sleep” (Colijn), “It will never be as former times” (Den Uyl), and “That is not how we treat each other in this country” (Balkenende).
De president heeft zich met zijn rede in Tucson opnieuw gepositioneerd als een man met presidentiële allure.
Mijn boekenkast is sinds kort verrijkt met een fraaie uitgave, getiteld Speeches that Changed the World. Het gaat om de tweede, herziene editie.
De eerste van vijf jaar geleden kende enkele pijnlijke omissies, zoals de beroemde - aanvankelijk geheim gehouden - anti-Stalin rede van Nikita Chroesjtsjov tot het 20ste communistische partijcongres in februari 1956. Die staat er nu wel in.
En natuurlijk is in de nieuwe editie een rede van Barack Obama opgenomen: zijn overwinningstoespraak in Chicago op 4 november 2008.
Indrukwekkend
Als over een paar jaar nog een derde editie van dit boekwerk zou verschijnen, zou dan ook een plaats worden ingeruimd voor de indrukwekkende toespraak die Obama afgelopen woensdag hield in Tucson tijdens de herdenkingdienst voor de slachtoffers van de schietpartij van Jared Loughner?
Beweren dat Obama’s optreden daar de wereld veranderde, zou te veel eer zijn voor zowel de gelegenheid als de presidentiële woorden. Zijn rede, hoe indringend ook, bevatte geen frasen die zich onmiddellijk in je geheugen nestelen, zoals Winston Churchills ‘I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat’ of John Kennedy’s ‘And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country’.
Maar ik denk dat het niet overdreven is om te zeggen dat de toespraak in Tucson in potentie een draaipunt is in Obama’s presidentschap. Zelfs al zal het niet lang duren voordat de Verenigde Staten terugkeren naar politics as usual.
Hoop
Het knappe van de rede was dat hij niet alleen op roerende wijze een hommage bracht aan ieder van de slachtoffers, maar dat hij de schokkende gebeurtenis ook in een licht wist te plaatsen dat voor Amerikanen van verschillende signatuur troost en hoop biedt. Met een woordkeus die hemzelf tot meer dan een achtenswaardige spreker maakte, namelijk tot een deelnemer aan het rouwproces.
Nadrukkelijk vermeed hij te praten in termen van schuld en boete. ‘Laten we op een manier met elkaar spreken die heelt in plaats van kwetst.’
Zelfs uit de dood van het meest aansprekende slachtoffer, de 9-jarige Christina Taylor Green, wist hij een positieve aansporing te destilleren: ‘Ik wil haar verwachtingen eer aandoen. Ik wil dat Amerika zo goed is als zij het zich voorstelde.’
Reagan
Bij het kijken naar de rede van Obama moest ik sterk denken aan twee soortgelijke optredens van Ronald Reagan. Het eerste na de ramp met het ruimteveer Challenger in januari 1986, het tweede bij een herdenkingsdienst voor de 37 slachtoffers van het fregat USS Stark, dat in mei 1987 door Iraakse Exocet-raketten in de Perzische Golf werd getroffen. Reagan had bij uitstek het oratorische vermogen om zich als het ware te vereenzelvigen met de pijn en de ontzetting van de natie en er betekenis aan te geven.
Obama trad woensdag in Tucson in Reagans voetsporen (dezelfde Reagan voor wie hij blijkens zijn autobiografie altijd een zwak heeft gehad). Na een tamelijk bar jaar, waarin hij vaak ook op zoek leek naar de juiste houding en toon, was de magie van de grote redenaar terug. Er was weer merkbaar waarom Barack Obama in de verkiezingscampagne van 2008 tot de verbeelding van niet alleen geheide Democraten, maar ook van onafhankelijke en zelfs Republikeinse kiezers sprak.
Niet dat je puur met oratorisch talent de kiezers voor je kunt winnen. Zeker niet als zittend president, die mislukkingen en omstreden beleidsdaden op zijn naam heeft staan.
Al houdt Obama nog tien prachttoespraken, hij kan zijn herverkiezing wel op zijn buik schrijven als de economie niet duidelijk beter gaat draaien en als met name het werkloosheidscijfer, thans 9,4 procent, tenminste twee punten omlaag gaat.
Allure
Maar hij heeft zich wel opnieuw gepositioneerd als een man met presidentiële allure, als een leider die op een cruciaal moment zowel zijn hart als zijn verstand op eloquente wijze kan laten spreken (en wel op eigen kracht, want de rede in Tucson was grotendeels door hemzelf geschreven).
Dat talent heeft overal zijn waarde, maar vooral in de Amerikaanse (of breder: Angelsaksische) politieke cultuur, waarin het woord zo’n belangrijke plaats inneemt en spreekvaardigheid hoog wordt gewaardeerd.
Ik blader nog een keer door Speeches that Changed the World en probeer te bedenken wat de meest memorabele woorden zijn van een Nederlandse regeringsleider. Helaas, ik kom niet verder dan: ‘Gaat u allen rustig slapen’ (Colijn); ‘Het zal nooit meer worden zoals vroeger’ (Den Uyl); en ‘Zo gaan we in dit land niet met elkaar om’ (Balkenende).
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.
The madness lies in asserting something ... contrary to all evidence and intelligence. The method is doing it again and again, relentlessly, at full volume ... This is how Trump became president twice.
The economic liberalism that the world took for granted has given way to the White House’s attempt to gain sectarian control over institutions, as well as government intervention into private companies,