Dispatch the Troops, But Protect Libyans

Published in Zaobao
(China) on 22 March 2011
by Lianhe Zaobao (link to originallink to original)
Translated from by John Phillips. Edited by Mark DeLucas.
Under the authority of the UN Security Council, the United States, France, England and other allied forces started a large-scale military campaign against Gadhafi’s government last Saturday.

Since Libya broke out in huge political protest against Gadhafi’s dictatorship, the dictator has launched an iron-fisted suppression of those protesters. He has sent infantry to attack unarmed, protesting crowds. While carrying out military operations against the rebel army’s military bases he has shown no mercy to innocent bystanders.

Despite the fact that Libya is a sovereign country, these types of brutal massacres are in violation of modern society’s accepted values and convictions. On March 17, the UN Security Council agreed to establish a no-fly zone over Libya and authorized the international community to take all necessary measures to protect Libya’s people and their homes from the threat of armed militants. Believing that the purpose of the Security Council is to protect the Libyans, Russia and the never-meddling-in-other nations'-business country of China did not use the veto power granted to all permanent UN council members and instead abstained from voting. It is for this reason that China only yesterday made known its support of the Security Council resolution.

Due to Gadhafi’s violation of the UN Security Council cease-fire resolution (he continued to attack rebel troops in Benghazi), the multinational coalition has sent cruise missiles and fighter jets to destroy their air defense systems and to prevent Gadhafi’s forces from harming Libyan civilians. In this sense, the actions of the multinational coalition can be considered justified.

The problem, though, is that starting a war is easy, but finishing it is hard. The Security Council has only agreed to set up the no-fly zone, protect civilians, impose a stronger arms embargo, freeze Gadhafi’s assets and a few other sanctions; however, it has not authorized the coalition forces to send ground troops to occupy Libya. In this type of situation, if Gadhafi ignores the Security Council resolution and continues to suppress the rebel forces, it would seem that the only effective solution would be to make surgical strikes on ground targets.

If by some chance during the bombings of these targets, the coalition inadvertently harms Libyans who support Gadhafi, not only would this be inconsistent with the Security Council resolution, it would also cause Gadhafi to turn this into a much larger issue and would provoke pan-Arabist sentiments out of the already anti-Western Arabian world.

Actually, Gadhafi has already started to do this. Secretary General Amr Moussa of the Arab League, who was the first to recommend setting up a no-fly zone over Libya,has publicly criticized the coalition’s military actions, pointing out that: “What happened in Libya is different from the intended aim of imposing the no-fly zone. We want to protect civilians, not the bombing of more civilians."

There are also a variety of opinions inside the European Union concerning the bombing of Libya. German Foreign Minister Westerwelle yesterday quoted the Arab League’s criticism of the military attack on Libya and abstained from voting in the Security Council. He said that reservation is the correct attitude for Germany to take during this operation.

Lacking the support of the Arab League, the coalition’s military operation will have a hard time moving forward. In addition to that, President Obama expressed early on that launching a military operation was not his first choice. Yesterday, Secretary of Defense Robert Gates also said that in the coming days America will go behind the scenes (before this he repeatedly emphasized that America will not send ground troops into Libya) and hand command of this operation over to England and France. America is not planning on this affair to escalate any more. They absolutely do not intend for Libya to turn into a second Iraq or a second Afghanistan.

The Security Council’s lack of sufficient authority, the Arab League’s opposition, the European Union’s lack of consensus and America’s lack of long term leadership are all factors that will cause this military operation in Libya to be temporary, and a protracted war to be improbable.

The coalition’s military actions as of late should have already weakened the better part of Gadhafi’s military forces. Next, they will start with diplomacy. They will try to persuade Gadhafi to use peaceful methods to deal with the conflict in his country. However, whether this will be effective is impossible to tell; we can only watch it as it evolves before us. In the end, this is Libya’s issue, and it can only be resolved by the Libyans.


师出有名但不应伤及无辜
(2011-03-22)


在联合国安理会的充分授权下,以美国、法国、英国等欧美国家为主的多国联军,于上星期六开始向卡达菲政府军展开了大规模军事行动。

自从利比亚爆发反对卡达菲专制统治的大规模示威以来,卡达菲就向反对派展开了铁腕镇压行动,包括出动战斗机攻击手无寸铁的示威民众,在接下来对革命军根据地进行的军事行动中,对无辜的平民百姓也是绝不留情。

尽管利比亚是主权国家,但是这种令人齿冷的血腥屠杀行径,已经违反了现代社会公认的基本价值与信念。联合国安理会3月17日通过决议,同意在利比亚设立禁飞区,授权国际社会采取一切必要措施,就是为了保护利比亚平民和平民居住区免受武装袭击的威胁。相信正是因为安理会决议的主要目的是保护利比亚平民,俄罗斯和向来不主张干预主权国内政的中国这两个常任理事国,这次才没有行使否决权,而是投了弃权票。我国也是基于这个缘故,昨天才会表态支持安理会决议。

多国联军是基于卡达菲政府军违反联合国安理会停火决议,继续攻击班加西等革命军根据地,才出动巡航导弹和战斗机摧毁其空防系统,以阻止卡达菲政府军在攻击行动中伤及利比亚平民。从这个意义上看,多国联军的军事行动可谓师出有名。

问题是,开局容易收场难。安理会的决议,除了同意设立禁飞区、保护平民及对利比亚实施更强硬的武器禁运和财产冻结等制裁措施以外,并没有授权联军派遣地面部队占领利比亚。在这种情况下,倘若卡达菲政府军无视联合国决议,继续清剿革命军,联军除了对其地面目标实施“外科手术式打击”以外,恐怕没有其他更有效的方法。

万一联军在轰炸行动中,不慎伤害支持卡达菲的利比亚平民,不仅不符合安理会决议的精神,也会被卡达菲拿来大作文章,在阿拉伯世界挑起反西方世界的泛阿拉伯民族主义情绪。

事实上,卡达菲已经开始这样做了。而最初建议在利比亚上空设立禁飞区的阿拉伯联盟,也由秘书长穆萨出面公开批评联军的军事行动,指出“现在利比亚所发生的一切违背了设立禁飞区的宗旨,我们需要的是对平民的保护,而不是对更多平民的轰炸”。

欧盟内部对此也是意见不一。德国外交部长韦斯特韦勒昨天就援引阿盟对打击利比亚军事行动的批评,为德国在安理会表决时弃权辩护,指出德国在对这个问题上的保留态度是正确的。

  缺乏阿拉伯联盟的支持,联军的军事行动是很难持续下去的。此外,从美国总统奥巴马之前表明展开军事行动不是他的第一选择,国防部长盖茨也在昨天指出美国将在未来几天内退居幕后(他在这之前再三强调美国不会派遣地面部队到利比亚),把指挥权移交给英国和法国等迹象看,美国并不打算看到事态扩大,更无意让利比亚成为让美军泥足深陷的“伊拉克第二”或“阿富汗第二”。

在安理会授权不足,阿拉伯联盟反对,欧盟缺乏共识,美国无意长期领导等诸多因素的作用下,联军对利比亚的军事打击看来只能暂时性的,不大可能演变成旷日持久的战事。

联军最近几天的军事行动,应该已经削弱了卡达菲政府军的部分力量,接下来就应该展开外交行动,设法说服卡达菲尽可能以和平方式处理国内矛盾,但能否有效果,就只能看事态的演变了。毕竟这是利比亚的内部问题,最终只能由利比亚人民自己来解决。


This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Sri Lanka: Qatar under Attack: Is US Still a Reliable Ally?

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

El Salvador: The Game of Chess between the US and Venezuela Continues

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Topics

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

Sri Lanka: Qatar under Attack: Is US Still a Reliable Ally?

Taiwan: Trump’s Talk of Legality Is a Joke

Related Articles

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Spain: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands