US Curbing Public Funds to End Mouth-Based Corruption

Published in Nanfang Daily
(China) on 1 February 2012
by Liu Ying Tuan (link to originallink to original)
Translated from by Yu Huifang. Edited by Louis Standish.
For many years, there has neither been accurate statistics on eating, nor has there been any official release. Yet the cost of tremendous waste is well known. (from the January 31 issue of Ren Ming Ri Bao)

In order to prevent corruption through the mouth, the U.S. has created many rules related to gifts, like most famous "toothpick rule." According to this rule, businesses and industry lobbyists are not allowed to pay for lawmakers’ meals. They can only invite them for cocktail parties where the only food consumed is that on toothpicks. There should no formal meals. In fact, the simple reason for this is to ensure a balance of power.

On top of that, there is a non-profit organization call "Citizens Against Government Waste." From some of the organization's reports, one can know that it scrutinizes how the government spends federal funds; for example, government-funded junk science, the YMCA, AIDS projects where a large amount of funds are wasted... The organization’s various opinions may or may not be true. Still, it is not a bad thing to have the government exert more cautious when using federal funds.

Dealing with corruption through the mouth is like having a growing malignant tumor on a body, but the public's cry against the splurged crime is growing stronger. The government is disrespectful toward the masses; the spectrum of wasted federal funds is too great. Therefore, it is necessary to specify the sources of the public budget, be on the lookout against “mouth corruption” and create powerful and immediate punishments for anyone committing such crimes.


遏制公款吃喝,美国如何遏制“嘴上腐败”?

作者:刘英团

尽管多年来,全国上下公款吃喝的数据从未被准确统计、完全公开过,但其耗资之巨、浪费之大却尽人皆知。(1月31日《人民日报》)

为防止“嘴上腐败”,美国制订了很多相关法律,以“牙签法案”最著名。根据这条法律,企业或者行业的游说者不得摆宴席请官员吃饭,只可以请他们参加酒会。酒会上所有的食品都只能用牙签或者手指头拿着吃,不得有正式的饭菜。其实,治理吃喝的秘诀很简单,那就是权力制衡。美国还有一个叫“公民反对政府浪费”的非营利性团体,听听它的一些报告名称,就知道它对政府花钱多么辎珠必较:“一个新的威胁:政府资助的垃圾科学”“YMCA:从社区服务到社区无服务”“爱滋项目:一个泛滥成灾的浪费”……虽然它的很多说法不一定对,但是让政府花钱的时候有点胆战心惊,却未尝不是好事。

面对“嘴上腐败”这颗国家肌体上越来越大的毒瘤,民众期待“挥霍入罪”的呼声越来越强烈,我们没必要犹豫什么,更不用担心“法不责众”或“打击面太大”。当然,从源头上规范公共财政预决算制度加以防范“嘴上腐败”很有必要,但刑法的惩处最有力,也最立竿见影。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Japan: Expectations for New Pope To Mend Rifts among American People

OPD: 16 May 2025, edited by Helaine Schweitzer

Russia: Will Trump Investigate Harris? Political Analyst Responds*

Cuba: The First Casualty

Topics

Australia: Donald Trump Is So Convinced of His Mandate that He Is Battling the Courts

Australia: The US’s Biggest Export? Trump’s MAGA Mindset

Cuba: The First Casualty

Germany: Trump for the Charlemagne Prize!

Canada: It Turns Out Trump’s Tariffs Were Illegal After All

Related Articles

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary