China-US Contact Warm and Frequent

Published in Guangming
(China) on 13 February 2012
by Ling Tan (link to originallink to original)
Translated from by Peter Nix. Edited by Tom Proctor.
The year of the dragon has begun, spring has returned to the Earth, and in response to U.S. Vice President Biden, Vice-Chairman Xi Jinping made a formal visit to the United States on Feb. 13. It is Vice-Chairman Xi’s first visit to America as a Chinese leader, and it draws open the curtains for the first act of Chinese-U.S. high level relations in 2012.

Forty years ago, Chairman Mao Zedong, Prime Minister Zhou Enlai, President Nixon, Dr. Henry Kissinger and other Chinese and American leaders of the last generation, with uncommon strategic foresight and exceptional political wisdom, broke through the ice and initiated the future course of Chinese-U.S. relations with a trans-pacific handshake. Afterwards, successive Chinese and U.S. leaders used a variety of methods, and continuously reinforced their mutual understanding and trust through their tireless efforts, promoting the continued development of this process. High-level officials of the two countries transitioned from meeting each other once every several years, during the initial establishment of diplomatic relations, to meeting several times a year in recent years. Last year, Chairman Hu Jintao made a state visit to the U.S., building mutual respect between both countries and reaching a common consensus about the mutually beneficial China-U.S. cooperative partnership. The two sides met on many occasions for dialogues, negotiations and summit meetings and exchanged ideas, coordinated positions, resolved differences and jointly planned policy regarding bilateral, regional and international issues. Frequent high-level Chinese-U.S. interaction has become a beautiful backdrop of the international stage.

"Amidst incessant wailing of monkeys, my skiff passed ten thousand mountain peaks." Regardless of how the international situation fluctuates, Chinese-U.S. relations will always move forward. Forty years of history and reality tell us that China and the U.S. can cooperate and benefit together or fight and suffer together. At present, the global economy is experiencing a weak recovery, and the European debt crisis continues to ferment. As the world's two largest economic bodies, ensuring that relations between China and the U.S. continue to develop healthily and stably, and that they respond jointly to global challenges, is the responsibility of both nations, and it is what the international community is hoping for.

“Relations between countries are based on the affection between peoples.” Enhancing understanding, communication and cooperation between two countries is the primary result of official interactions. In 2011, mainland Chinese citizens made almost 1.4 million visits to the U.S., and U.S. citizens made nearly 2.12 million visits to China. The flow of travelers has already developed from a few thousand per year, during the initial establishment of diplomatic relations, to the current level of over 3 million people per year going back and forth between the two sides of the Pacific. Currently, the U.S. has about 4 million overseas Chinese, who have made active contributions to the development of relations and deepening of cooperation and communication in all domains between the two countries.

The friendly interactions of the Chinese and Americans have brought about rapid advances in the two countries’ international trade relations. The volume of bilateral trade has developed from less than 250 million dollars, during when diplomatic relations were first established, to more than 440 billion dollars in 2011. Each country early on became the other’s second most important trading partner. China has been America’s most rapidly expanding export market for 10 years running. The U.S. has continued to be China’s largest single export market. Chinese-U.S. trade cooperation has brought real benefits to the two countries’ peoples.

Another aspect of the frequent interactions between the peoples of the two countries is the development of Chinese-U.S. cultural exchange. China has implemented the “Chinese Bridge,” with tens of thousands of people coming to China to study, and tens of thousands of students going to the U.S. to obtain Ph.D.’s and other advanced degrees. Two hundred Chinese librarians participated in the “China-U.S. Librarians Professional Exchange Project.” America launched the “100,000 Strong Initiative” to send 100,000 exchange students to China. As of 2011, China had been the largest source of America’s foreign students, with Chinese exchange students in every part of the country. At the same time, China has become the only Asian country among the top ten destinations for American exchange students. Young exchange students have become a powerful force in the interactions between the two countries’ peoples and play an important role in the two countries’ future development.

Time passes quickly; 40 years pass in the blink of an eye. Chinese-U.S. relations may have experienced stormy weather, but they maintain their forward momentum from start to finish. This is the result of the hard work of the peoples, and generation after generation of leaders of the two countries — difficult in coming and immensely valuable. Just as Vice-Chairman Xi Jinping said in his speech at the recent 40th anniversary commemoration of President Nixon visiting China, and the Shanghai Communique, “China and the U.S. should increase the frequency and closeness of contact at every level; with a ‘seize the day’ enterprising spirit, advance the creation of a Chinese-American cooperative partnership; and for the well-being of the two countries’ people, for humanity and for peace, put forth a new and greater contribution.”*

*Editor’s note: This quote, while translated correctly, could not be verified in English.


龙年伊始,大地回春,应美国副总统拜登邀请,习近平副主席于2月13日起对美国进行正式访问。这是习副主席作为中国国家领导人首次访美,为2012年中美高层往来拉开了序幕。

40年前,毛泽东主席、周恩来总理和尼克松总统、基辛格博士等中美两国老一辈领导人,以非凡的战略眼光和卓越的政治智慧,打破坚冰,用跨越太平洋的握手开启了中美关系的历史进程。此后中美历任领导人以各种方式,通过不懈努力,不断加强彼此了解与信任,共同推动这一进程向前发展。两国高层由建交初期的数年一见变成如今的一年数见。在刚刚过去的2011年,胡锦涛主席对美国进行国事访问,中美双方就建设相互尊重、互利共赢的中美合作伙伴关系达成共识。双方领导人在对话、磋商、峰会等多个场合多次会晤,就双边、地区及国际重大问题交换意见,协调立场,化解分歧,共谋应对之策。中美高层的频繁互动已成为国际舞台一道亮丽的风景线。

“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”。不论国际风云如何变幻,中美关系始终前行。40年的历史和现实告诉我们,中美双方和则两利,斗则俱伤。当前世界经济复苏乏力,欧债危机不断发酵,作为世界上最大的两个经济体,推动两国关系持续健康稳定发展,共同应对全球挑战,既是双方的共同责任,也是国际社会的共同期待。

“国之交在于民相亲”,增进两国人民的互相了解、交流与合作是官方往来的重要落脚点。2011年,中国内地公民赴美近140万人次,美国公民来华近212万人次。两国人员流动已从建交初期每年仅几千人,发展到现在的每年有300多万人往返于太平洋两岸。目前,在美华侨华人约400万,他们为促进两国关系发展、深化各领域交流合作作出了积极贡献。

中美人员往来热络带来两国经贸关系的突飞猛进,双边贸易额从建交初期的不足25亿美元发展到2011年的4400多亿美元。双方早已互为第二大贸易伙伴。中国已连续10年成为美国增长最快的出口市场。美国也持续成为中国最大的单一出口市场。中美经贸合作给两国人民带来了实实在在的利益。

中美人文交流的发展是双方人员往来频繁的又一例证。中方实施了“汉语桥”万人来华研修和四年内派遣万名学生赴美攻读博士学位等项目,2000名中国图书馆工作人员参与“中美图书馆交流项目”。美方也启动了“十万人留学中国计划”。截至2011年,中国已连续第二年成为美国国际学生第一大来源国,中国留学生遍布全美。同时,中国也成为美国学生十大留学目的地中唯一的亚洲国家。青年留学生已成为两国人员往来的一支生力军,为两国未来发展发挥重要作用。

时光荏苒,40年转瞬一挥间。中美关系虽历经风雨,但始终保持向前发展势头。这是两国人民和双方一代一代领导人共同努力的结果,来之不易,弥足珍贵。正如习近平副主席在不久前举行的“尼克松总统访华和上海公报发表40周年纪念活动”致辞中所说,“中美应以更加频繁、密切的方式加强两国高层和各层级的接触。以‘只争朝夕’的进取精神推进中美合作伙伴关系建设,为中美两国人民的福祉、为人类的和平、发展作出新的更大贡献。”
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: There Is Still Some Check on the US Administration

Philippines: A US Operative Conjures a Maritime Mirage While Trump Builds Peace with China

Pakistan: Hardening the Frontier

Germany: US against Venezuela: No Lawless Zone

Taiwan: The Slow Spread of Anti-American Sentiment Affecting Taiwan

Topics

Spain: Cartoons in the Pentagon*

Egypt: America’s New Security Playbook: How Trump’s 2025 Strategy Redraws US Power and Purpose

Saudi Arabia: ‘Either Donald Trump or Benjamin Netanyahu’

Taiwan: The Slow Spread of Anti-American Sentiment Affecting Taiwan

Austria: There Is Still Some Check on the US Administration

India: Washington Attack: Why Pakistan Will Want Trump To Get Entangled in Afghanistan

Kenya: Peace in the Great Lakes Region Now Made Possible

Egypt: Churchill and Chamberlain

Related Articles

Taiwan: Beijing Takes Dim View of Agreement after Leak of Ukraine Special Envoy’s Calls

Singapore: Trump’s Unconventional Diplomacy Will Come at High Cost for US Partners

Saudi Arabia: Will the Race to the Moon Create Conflicts in Space?

Philippines: A US Operative Conjures a Maritime Mirage While Trump Builds Peace with China

India: Arms Sale to Taiwan Deepens US-China Friction as Military Drills Intensify