When Americans Talk about Sanctions Against China, the Chinese Mostly Want to Respond, “Damn You!”

Published in China Review News
(China) on 13 June 2012
by (link to originallink to original)
Translated from by Celia Si Nga Cheung . Edited by Becca Prashner.
America and some of her influential groups often mention “sanctions against China." The Chinese are already sick of listening to these threats. For most Chinese, the words they mostly want to say back to the Americans are “Damn you!”

Today, an editorial in “Global Times” talks about America’s announcement on June 11. America declared that it will not impose sanctions on six countries, including India, Turkey and Taiwan, because they reduced their oil imports from Iran. As a result, out of all the countries that purchase a lot of oil from Iran, only China has been excluded from America’s "exemption list." The New York Times states that this situation creates "potential conflict" between America and China.

The editorial points out that the Chinese feel very annoyed when they listen to Americans talk about "sanctions." In regards to Iran’s possession of nuclear weapons, China's attitude is no different from that of America. However, the Chinese hate to be forced to follow U.S. orders, because this benefits America rather than China. In addition, America claims that the sanction is intended to force Iran to comply with anti-nuclear proliferation. However, her hidden motive is the subversion of Iran’s regime.

China needs to buy oil from Iran. The world's largest oil trade in emerging markets cannot be stopped just because of America. If we think of America’s actions as based on nobility, America has “forgotten” the difficulty that China will face when the U.S. sanctions Iran. From the general logic of international politics, America’s move is "deliberate." She wants to kill two birds with one stone, or even many, by weakening Iran and getting rid of a source of stable oil supply for China.

Can sanctions limit the research and development of nuclear weapons? Just look at North Korea as an example. No matter how weak Iran is, its ability to resist sanctions will be stronger than that of North Korea. In reality, Iran has strongly denied the development of nuclear weapons. The outside world also has no conclusive evidence that Iran is engaged in nuclear weapons development. Iran is still a member of the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Treaty and agrees to discuss the uranium enrichment issue with other countries. Now, America wants to strengthen sanctions against Iran by demolishing the platform for negotiation between the six oil importers and Iran.

America made a fool of herself when she accused Saddam Hussein's regime of possessing weapons of mass destruction. Afterward, America and the Western media played down America’s false propaganda toward Iran. America invaded Iraq because America believed Iraq possessed weapons of mass destruction. At last, America justified her invasion by saying that justice had been served by overthrowing Hussein’s dictatorship.

Would Iran’s nuclear issue be the latest version of "intelligence errors" in Iraq? The intention in having oil trading sanctioned is to drive Tehran into a corner. It is very likely that this sanction will ultimately cause war. Based on the consistent attitude of America toward Iran, it is very difficult to distinguish what Washington finds most difficult to tolerate — the danger of Iran's possession of nuclear weapons, or the Tehran regime?

We oppose the practice of using sanctions against Iran, home to 70 million people. Sanctions only cause harm to the citizens in the country that is being sanctioned. Especially without the resolute support of United Nations, America's sanctions should be seen as a barbaric abuse of power. China will not join in this barbaric act.

If America really wants to sanction China because it continues to buy oil from Iran, punishing relevant Chinese companies, China is obviously not unarmed. America and some of the influential groups there often mention “sanctions against China.” The Chinese are sick of these threats. For most Chinese, the words they most want to say back to Americans are "Damn you!"

However, most of the time, America and China are not two bulls that show their horns to each other. These two countries are perfectly capable of fighting each other without breaking ties to each other. Also, in regard to the negotiation of Iran’s nuclear issue, six countries are involved. China is only one of the parties. If the Chinese government had to go against America because of the Iran issue, the government would not receive any criticism from mainstream Chinese society because of this.

America is definitely not all-powerful. She cannot even fix the problems in Afghanistan or Iraq. In recent years, many parts of the world have been in turmoil. Each time, America goes to those countries and tries to “solve” the problems. However, America cannot set up a new way of doing things in those places. She seems to release and consume her potential by punishing and messing up other countries. She succeeds, in her own unique way, at maintaining her position as the world’s overlord.

However, if America wants to bring down Iran, the bet is too risky for her. This time, the probability of America winning is much smaller compared to the last few times.


京報:美國人說制裁 中國人最想回敬“呸”

中評社北京6月13日電/美國及該國的一些勢力經常把“制裁中國”掛在嘴邊,這些威脅已經把中國人的耳朵磨出了繭子。就大多數中國公眾來說,他們最想回敬的一個詞就是“呸”。
  
  環球時報今天社評說,美國11日宣布因印度、土耳其等6國及台灣減少了從伊朗進口石油,美將不會對它們進行制裁。這樣一來,在與伊朗有大宗石油交易的國家中,只有中國尚未進入美國的“豁免名單”,《紐約時報》稱,這形成了美中之間的“潛在衝突”。

  社評指出,中國人很討厭聽美國人談“制裁”。反對伊朗擁有核武器,中國這一態度跟美國沒有區別。但中國人討厭必須按照美國人規定的辦法去做,因為這種做法同美國利益扣得嚴絲合縫,而中國的利益則被拋到一邊。此外,美國說是反核擴散,但這當中藏著顛覆伊朗政權的私貨。

  中國需要從伊朗購買石油,世界最大新興市場的石油交易,不能因為美國打個招呼就停了。美國設計這一招,從善意想,是把中國的難處“忘了”。從國際政治的正常邏輯去分析,美國這樣做是“成心”,它要一石兩鳥,甚至一石多鳥,既削弱伊朗,又搞掉中國一個穩定的石油供應源。

  制裁能限制住核武器的研發嗎?朝鮮的例子擺在那裡,伊朗再弱,抵禦制裁的能力也只會比朝鮮更強。而且現實是,伊朗極力否認研發核武器,外界也沒有它在搞核武器的確鑿證據。伊朗現在還是《核不擴散條約》的成員,並且同意討論濃縮鈾的問題,現在美國強化對伊朗的制裁,等於拆6國與伊朗談判的台。

  美國是在指責薩達姆政權擁有大規模殺傷性武器上出過大醜的,美國和西方媒體淡化了美國的那次虛假宣傳。以大規模殺傷性武器為由的興師問罪,最後在“推翻薩達姆獨裁政權”上找補回了“正義性”。

  伊朗核問題會不會是伊拉克“情報錯誤”的最新版本呢?對伊石油禁運是要勒住德黑蘭的脖子,它最終升級為戰爭的可能性很大。從美國對伊朗的一貫態度來看,現在很難分清華盛頓最不能容忍的究竟是伊朗擁核的危險,還是德黑蘭政權本身。

  我們反對用制裁這種只會傷害人民的做法對付有7000萬人口的伊朗。特別是在沒有聯合國決議支持的情況下,美國的制裁更應被看成“諸侯當道”的野蠻行為,中國不會加入這個行列。

  美國真要因繼續購買伊朗石油而制裁中國,懲罰中國的相關企業,我們顯然也不是赤手空拳。美國及該國的一些勢力經常把“制裁中國”掛在嘴邊,這些威脅已經把中國人的耳朵磨出了繭子。就大多數中國公眾來說,他們最想回敬的一個詞就是“呸”。

  然而中美在多數情況下不是互相展示犄角的兩只公牛,兩國現在都有很大本事搞“鬥而不破”的遊戲。而且圍繞伊核的談判是6國對伊朗,中國只是其中一方。我們是想說,如果中國政府不得不與美國政府就伊朗問題頂一次犄角,它不會因此受到中國主流社會的批評。

  美國決非是萬能的。僅僅就阿富汗和伊拉克來說,它一個也沒拾掇乾淨。世界很多地區近年大動蕩,哪兒都少不了美國,但美國一個新樣板也沒有樹起來。它似乎只是通過一次次懲罰、搞亂別國,釋放並消費自己的潛能,用這個只有它才能推動的過程,維持自己作為世界霸主的生存之道。

  但美國要搞垮伊朗,這個賭注下得過大。它這一次能夠獲勝的概率比以往幾次要小多了。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

India: What if Trump Has Just Started Another ‘Forever War’?

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Switzerland: Trump’s Military Contingent in Los Angeles Is Disproportionate and Dangerous

   

Cuba: Summit between Wars and Other Disruptions

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Topics

India: What if Trump Has Just Started Another ‘Forever War’?

Russia: Will the US Intervene in an Iran-Israel Conflict? Political Analyst Weighs the Odds*

Cuba: Summit between Wars and Other Disruptions

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Switzerland: Trump’s Military Contingent in Los Angeles Is Disproportionate and Dangerous

   

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Related Articles

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Mexico: The Trump Problem