US Must Respond Carefully to Abe's Missteps

Published in The China Times
(Taiwan) on 6 May 2013
by (link to originallink to original)
Translated from by Nathan Hsu. Edited by Bora Mici.
With the intensifying territorial dispute over the Diaoyu Islands, the number of diplomatic ventures by China and Japan is also on the rise. This newest round of diplomatic competition between the two countries will inevitably further transform the geostrategic situation in East Asia. Chinese Communist Party General Secretary Xi Jinping visited Russia and other BRICS [Brazil, Russia, India, China and South Africa] countries in late March, conveying China's continued insistence on a path of peaceful development, as well as its resolve to protect the nation's core interests at any cost. Chinese Ambassador to the U.S. Cui Tiankai also reminded the U.S. once more not to "smash its own foot with the rock that is Japan," signaling that, if necessary, China will not hesitate to "go all in" with the U.S.

While the Xi administration has inherited the guarded strategic posture and patient opportunism of the Hu Jintao era in its own foreign policy, it has not ruled out a change to an "anything goes" policy. Xi has previously indicated that China is willing, within its capabilities, to shoulder a greater amount of responsibility as a world power and has proposed that China and the U.S. build a new great power relationship together. However, he has also made repeated calls for the U.S. to respect China's core interests. Faced with changes in the security environment on all sides, Beijing insists on maintaining the principles of both peaceful development and protection of core interests, leaving no room for negotiation on any issue relating to national sovereignty or territorial integrity.

So far this year, Abe and members of his cabinet have traveled to the U.S., Europe, Russia, India, Association of Southeast Asian Nations member countries and the Middle East. Abe's cabinet has strengthened U.S.-Japan relations, restored Japan's relations with Russia, increased economic incentives for foreign investment and pursued a diplomatic strategy based on "values." By all appearances, this is done in an effort to enhance Japan's strategic position and extend its influence throughout the region and the globe, but the true purpose behind this maneuvering is none other than to increase the number of cards Japan has to play against Beijing.

Heightened tensions between China and Japan, along with the North Korean crisis, already have had a marked impact on strategy in East Asia. Much depends on where the power of the U.S. and Russia will tend; Abe is most concerned with seeing to whom they will lend their support. The situation on the Korean Peninsula has prompted the U.S., China and Russia to pass a U.N. Security Council resolution leveling sanctions against North Korea and has also created an opportunity for the U.S. and China to build a limited strategic partnership. The joint declaration made by Xi and Russian President Vladimir Putin on the former's visit to Russia emphasized China and Russia's firm support for each other’s core interests in national sovereignty, territorial integrity and security, making Abe more wary of a possible alliance between China and Russia. Japanese officials have frequently visited Washington in recent months, hoping to procure a U.S. guarantee for Japan's security.

U.S. Secretary of Defense Chuck Hagel and Chairman of the Joint Chiefs of Staff Gen. Martin Dempsey both stated recently that the U.S. opposes any unilateral action that changes the status quo on the Diaoyu Islands and reiterated that the Treaty of Mutual Cooperation and Security between the U.S. and Japan applies to the defense of the Diaoyu Islands, seemingly bolstering Abe's confidence in opposing China. In late April, members of the Japanese cabinet brushed aside international opinion in a brazen visit to the Yasukuni Shrine. The result of Washington's silence on the issue accompanies Abe's previous public declaration — during his visit to Saudi Arabia — that Japan has no need for China and South Korea's understanding to revise its constitution, which might be necessary if the U.S. and Japan were not simply working in concert.

Abe's attempts to outflank Beijing diplomatically in order to force concessions from it are evidently a product of his own wishful thinking. During Abe's first term as prime minister in 2006, he also supported "values diplomacy" and the "arc of freedom and prosperity," the objective being to weaken China's influence in East Asia. The result was that Abe overestimated his own strength, while underestimating that of Beijing. At present, Abe still believes that Japan can take advantage of Russia reopening negotiations on sovereignty over the Kuril Islands to strengthen bilateral trade cooperation and establish mechanisms for political dialogue in national defense and diplomacy, all toward achieving the goals of its China containment strategy. However, he has very likely badly misjudged the situation once again.

The strategic partnership between China and Russia has never been a casual alliance but one born of necessity in the face of U.S. strategic pressure. To contend against China, Japan has taken proactive steps to accommodate the mechanisms for multilateral strategic dialogue that Washington promotes between the U.S., Japan, South Korea, Australia and India. The end result, however, has been that its policy of using island chains for containment not only cannot keep China in check, but has actually intensified rivalries throughout East Asia. China is not like the Gulliver of children's stories, who accidentally happened upon a world of tiny people. The China of the real world is more akin to the one foreseen in a Carnegie Endowment for International Peace report on the impact of China's rise on Asia and the Pacific: Its military strength will grow and eventually break free of the chains that the U.S. has set in Asia, ending its hegemony.

Neither side wishes to see the territorial dispute between China and Japan escalate to the point where the U.S. and China are forced into a military confrontation. The key factor remains the degree to which Washington keeps the Japanese right in check. The U.S. may be constrained by the defense treaty and thus unable to sacrifice Japanese strategic interests for the sake of its relations with China. However, if Washington continues to ignore provocations from Japan's right wing or goes so far as to quietly encourage Abe to revise the constitution, the risk of military conflict breaking out between China and Japan would only increase; any leeway for strategic maneuvering between the U.S. and China would vanish; and the new great power relationship being established between the two sides of the Pacific would be dead in the water.


 隨著釣魚台領土爭端愈演愈烈,中日近期的外交動作亦轉趨頻繁。雙方新一波的外交競逐,勢必牽動東亞地緣戰略的格局。習近平3月下旬訪問俄羅斯與金磚國家,傳達了中國堅持和平發展道路、也會不惜代價維護國家核心利益的決心。中國駐美大使崔天凱日前再提醒美國「不要搬日本這塊石頭砸自己的腳」,顯示北京必要時將不惜與美國攤牌。

 習近平主政的外交政策,雖然延續胡錦濤時代「韜光養晦」的戰略守勢,卻不排除改變「有所不為」戰術。習近平曾經表示,中國在能力範圍內願意承擔更多的大國責任,提出過中美共同建構新型大國關係的倡議,但也多次呼籲美方應尊重中國的核心利益。面對周邊安全環境的變化,北京堅守「要和平發展,也要核心利益」的原則,凡涉及國家主權與領土完整的議題,沒有絲毫的讓步空間。

 年初迄今,安倍晉三及其內閣成員的足跡也遍及美、歐、俄、印度、東協國家與中東地區。安倍內閣強化日美同盟、修復日俄關係、對外提高經濟誘因和推動「價值觀」理念的外交戰略布局,表面上為提升日本的戰略地位與擴大全球和區域影響力,實則為增加自身抗衡北京的籌碼。

 中日衝突情勢升高與朝核危機,顯然已牽動東亞戰略格局,其中關鍵取決於美俄強權的立場,安倍晉三最顧忌的也是美俄支持哪一方。朝核問題促成中美俄在聯合國安理會通過制裁北韓決議,也為中美建構有限戰略夥伴關係創造機會。習近平訪俄期間與普丁簽署的聯合聲明強調,「中俄就涉及對方主權、領土完整、安全等核心利益問題,堅定相互支持」,提高了日本對中俄聯手的戒心。近期日本官員頻訪華府,無非也是想尋求美方的安全保障承諾。

 美國防部長海格爾與參謀聯席會議主席鄧普西上將最近陸續表態,美國反對任何單方面行動改變釣魚台現狀,並重申《美日安保條約》適用於釣島防衛,似乎鼓舞了安倍與中國對抗的信心。4月下旬,日本政府閣員無視國際輿論,大張旗鼓地參拜靖國神社,與安倍日前訪問沙烏地時公開宣示,日本修憲無須取得中韓諒解,顯示若非美日分唱雙簧角色,就是華府沉默以對的結果。

 安倍試圖藉外交迂迴方式逼使北京讓步,顯然一廂情願。2006年安倍初任首相時亦曾倡議過價值觀外交與「自由與繁榮之弧」理念,目的為稀釋中國對東亞的影響力,結果是安倍高估了自己,低估了北京的實力。於今,安倍還認為日本可以藉著與俄羅斯重啟北方四島的主權談判、加強雙方經貿合作或建立國防與外交領域的政治對話機制,達到制衡中國的戰略目標,很可能又是嚴重誤判。

 中俄戰略合作向來不是隨興之舉,而是回應美國戰略擠壓的現實需求。日本為抗衡中國,積極配合過華府推動的「日美韓」、「日美澳」、「日美印」或「日美澳印」等多邊戰略對話機制,結果其島鍊圍堵政策非但無法牽制中國,反而加劇了東亞的對立情勢。中國不是童話故事裡「誤闖小人國的格列佛」,現實生活的中國很可能如同美國卡內基國際和平研究基金會在「中國崛起對亞太地區影響」評估報告中的預測,中國軍事力量的提升終將擺脫美國設下的亞太枷鎖,侵蝕美國的霸權地位。

 中日領土爭端升至中美軍事衝突,應非中美樂見。關鍵仍在於華府對日本右翼言行的管控至何種程度。美國或受限於《美日安保條約》,不可能為中美關係犧牲日本戰略利益,但華府若持續無視日本右翼挑釁動作,甚至幕後鼓勵安倍的修憲作為,中日爆發軍事衝突的風險只會愈來愈高,中美間的戰略迴旋空間不僅受到限縮,中美建構新型大國關係,亦將停滯。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Pakistan: US Debt and Global Economy

Mexico: Qatar, Trump and Venezuela

Poland: Charlie Kirk’s Death Is a Warning to America

Germany: Trump Turns the Tables

Topics

Poland: Charlie Kirk’s Death Is a Warning to America

Germany: Trump Wants To Shut Down the Free Press for Good*

Germany: Trump Turns the Tables

Malaysia: A Major Breakthrough of US and EU on Ukraine or Mere Rant? ASEAN Taking Notes

South Korea: Trump Halts Military Aid to Taiwan, and It Concerns Us, Too

Japan: ‘Department of War’ Renaming: The Repulsiveness of a Belligerent Attitude

Turkey: Will the US Be a Liberal Country Again?

Related Articles

South Korea: Trump Halts Military Aid to Taiwan, and It Concerns Us, Too

Taiwan: Trump’s Japan Negotiation Strategy: Implications for Taiwan

China: Trump’s Tariff Policy Bullies the Weak, Fears the Strong and Applies Double Standards

Taiwan: Trump Stacks the Deck: EU-Canada Trade Talks Forced To Fold

Taiwan: 2 Terms Won’t Satisfy Trump