Can the Summit between Xi Jinping and Obama Crack the Economic Problems between China and the US?

Published in Huanqiu
(China) on 8 June 2013
by Li Chunding (link to originallink to original)
Translated from by Elizabeth Cao. Edited by Gillian Palmer.
Xi Jinping and President Obama are having a summit in California. The summit between the leaders of the two countries will last two days, a break in the usual routine, and it will be a casual way for the two to discuss security, political and economic issues. In Sino-U.S. relations, economic and trade cooperation is the most important area in the long term; this meeting will boost its development.

This summit will be an unusual learning experience and diplomatic visit between the state leaders. First, this model does not meet the usual summit procedures and is different from the usual talks between national leaders. Secondly, President Obama and President Xi are meeting together for a very long time, in the afternoon of June 7 and on the morning of June 8, allowing more than sufficient time to talk in-depth on different arrangements. There is no history of talks so long and thorough between U.S. leaders and others in recent decades. Finally, the wide array of issues covered, such as security, diplomacy, politics and economics, requires a lot of comprehensive planning and outlining for the blueprint of the future of Sino-U.S. cooperation.

This unusual summit is expected to achieve extraordinary results, like the promotion of Sino-U.S. cooperation in building friendly relations; being able to reach a consensus in many areas will be very important. There is no doubt that in the next decade China and the United States will need to continue to cooperate. Hopefully, this will allow the two countries to turn over a new leaf in their relations. The United States must also form new relations with other major powers in order to achieve the optimal results.

In recent years, a new concept of relations between China and the United States has been built; at its core is competitive cooperation and competitive coexistence. Competition between China and the United States has been growing in recent years, not only in the economic sphere but also in political and diplomatic areas, which can easily upend the friendly relationship between the two countries. The summit will reshape American cooperation between the major powers, redefining the type of relations between China and the United States to best fit this new concept.

A new power relation in trade cooperation between China and the United States is a priority. Although this cooperation has constantly been strengthening and becoming more intertwined, the global financial crisis intensified friction and dispute in areas of trade, investment and finance, making coordination and cooperation even more urgent.

During the global financial crisis, trade between China and the United States dropped significantly. Despite the recent rebound, the situation is still not ideal and problems keep getting traded, one for another. The first major problem is trade imbalance. China has a large trade surplus which has caused American dissatisfaction. Second is that the trade is not high quality and is low industrial level, value-added and less profitable. Third is the United States economy’s entity return plan in regard to Chinese-made products, which has an impact that is not conducive to bilateral trade development. Fourth is that behind China’s service trade, that of the U.S. is not only small, but also has been a deficit for the state. Fifth, the United States’ economic downturn has reduced demand while China is restructuring and upgrading its export trade.

In the field of bilateral investment, the investment of the United States in China has declined since 2002 and, due to the financial crisis, has declined even more. In addition to reducing the scale of investment, the level of investment in industrial areas is not high; the spillover effects in areas like more labor-intensive industries, processing trade enterprises and technology have been small. China’s investment in the United States in recent years has been growing very fast and has developed a good momentum, but there are still many problems. The overall smaller-sized investment business is not ideal and much investment, merger and acquisitions activity is restricted by U.S. law and regulations, making it more difficult to carry out. It also makes such activity subject to various investment barrier limits. Currently, the United States is actively discussing investment agreements, hoping to reach an agreement to promote bilateral investment and development.

Many problems and contradictions in the field of bilateral financial cooperation also exist, such as the yYan exchange rate issue. Although the Yuan exchange rate is in a state of appreciation, the United States still considers the currency to be undervalued and has asked China to open up its capital account, hoping that more American financial firms can enter the Chinese market, which would have a great impact on China.

In short, Sino-U.S. economic and trade cooperation has entered a state that needs to be changed, renegotiated and rebuilt to become more bilateral, which is extremely urgent and important to do. This summit will help negotiate the economic and trade fields as well as a range of other issues. Exploring the common interests of China and the United States in a bid to resolve their differences is bound to promote economic and trade cooperation between the two countries, as well as make a large contribution to development.


习近平主席和奥巴马总统在美国加州举行“庄园会晤”。这次打破常规的中美两国领导人峰会将持续2天,并以轻松休闲的方式商讨有关安全、政治和经济的议题。在中美关系中,经贸合作是长期内最重要的领域,而习奥会晤将助推中美新型大国经贸合作的发展。

  本次习奥会是一次非同一般的国家领导人外交访问和会谈。首先,这种庄园会晤模式没有仪式性程序,有别于通常情况下的国家领导人会谈。其次,习近平主席和奥巴马总统的会谈时间非常充足,在7日下午和8日上午都安排有数小时的深入会谈,如此长时间的透彻会晤在近几十年的中美领导人会谈历史上是没有的。最后,涉及的议题覆盖面广,安全、外交、政治和经济一个都不少,全面规划和勾勒未来中美的合作蓝图。

  非同一般的“庄园会晤”预计将取得不同凡响的成果,对于推动中美合作、构建友好关系、在众多领域达成共识具有重要作用。中美双方未来十年的合作方向有望在会晤上确定,而中美关系也将翻开新的一页。其中,中美新型大国关系的形成会是最有价值的成果。


  中美构建新型大国关系的理念是近年诞生的新概念,其核心是“竞争性合作”和“竞争性共存”。近年来,中美之间竞争性越来越强,不仅表现在经济领域,还体现在政治和外交领域,这很容易导致两国友好关系渐行渐远。此次习奥会将重塑中美的大国合作关系,完全契合了中美新型大国关系的理念。

  在中美新型大国关系中,经济和贸易的合作是重中之重。全球金融危机以来,中美经贸合作虽在不断加强和深化,但贸易、投资和金融领域的摩擦和争端层出不穷且愈演愈烈,经贸领域的进一步协调与合作非常迫切。

  全球金融危机后,中美贸易大幅下降,增幅下滑,近期虽有起暖回升但仍不理想,贸易摩擦此起彼伏,主要的问题包括:第一,贸易不平衡,中国存在较大规模的贸易顺差,引起美国的不满;第二,贸易质量不高、产业层次低,附加值和获利较少;第三,美国经济“重返实体”的计划对“中国制造”形成了一定的冲击,不利于双边贸易发展;第四,中国服务贸易落后,不仅规模小且一直处于逆差状态;第五,美国经济的低迷减少了需求,中国出口贸易面临转型和升级。

  在中美双边投资领域,美国对中国的投资自从2002年以来呈现较大幅度的下降,全球金融危机之后更是雪上加霜。除了投资规模减少之外,投资的产业层次也不高,以劳动密集型产业和加工贸易企业为主,技术溢出效应小。而中国对美国投资近年增长速度很快,发展势头很好。但仍然存在不少的问题:规模总体较小,投资企业的经营状况并不理想;不少投资和并购活动受到美国法律和规则的制约,较难开展活动;还受到各种投资壁垒的限制。目前,中美正在积极商讨投资协定,希望能够达成协议,推动双边投资发展。

  在中美双边金融合作领域同样存在不少的问题和矛盾:比如,人民币汇率问题,虽然人民币汇率一直处于升值状态,但美国仍然单方面认为人民币汇率低估。再如,美国要求中国资本项目对外开放,希望更多的美国金融企业进入中国市场,而这对中国的冲击将是巨大的。

  总之,中美的经贸合作进入了一个亟需转变合作方式的阶段,重新商讨和构建中美双边经贸合作关系迫切而重要。习奥会将磋商有关经贸领域的一系列议题,探求中美共同利益,力图化解双方分歧,必将为推动中美两国新型大国经贸合作关系的发展做出贡献。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Switzerland: Don’t Give Trump the Nobel Peace Prize Now!

Australia: Trump Seems Relaxed about Taiwan and Analysts Are Concerned

Canada: In Hegseth’s War on Journalism, Truth Is the 1st Casualty

Pakistan: Israel Bent on Sabotaging Trump’s Gaza Peace Plan

Hong Kong: Trump’s Obsession with the Nobel Peace Prize Is a Farce

Topics

Canada: Canada Has a Better Model for Cutting Government than Trump’s Shutdown Theatrics

Australia: Trump Seems Relaxed about Taiwan and Analysts Are Concerned

Australia: Breaking China’s Iron Grip on World’s Supply of Critical Minerals

Hong Kong: Trump’s Obsession with the Nobel Peace Prize Is a Farce

India: The World after the American Order

India: The Real Question behind the US-China Rivalry

Related Articles

Australia: Trump Seems Relaxed about Taiwan and Analysts Are Concerned

Australia: Breaking China’s Iron Grip on World’s Supply of Critical Minerals

India: The World after the American Order

India: The Real Question behind the US-China Rivalry

Pakistan: The Beginning of the 2nd Cold War