The New Sides to the Meeting between the Defense Ministers

Published in Huanqiu
(China) on 20 August 2013
by Wang Xinjun (link to originallink to original)
Translated from by Elizabeth Cao. Edited by Gillian Palmer.
A Chinese delegation under Minister of Defense Chang Wanquan visited U.S. Secretary of Defense Chuck Hagel on Aug. 19 at the Pentagon to discuss security issues in the Asia-Pacific region, network security issues and to promote military relations as well as future projects that would require cooperation among other important issues in need of discussion. The meeting coincided with the positive development of Sino-U.S. military relations, the momentum of which made this meeting very favorable, but it also marks the first time the two ministers have met since taking office. The new defense minister has been meeting with the outside world to promote trust and cooperation between the Chinese and American armies.

In recent years, both the Chinese and U.S. military have remained heavily involved in international issues and have significant impact on these issues. From time to time, the two militaries have both been involved in the same issues, making it extremely important to improve the relations between the two in order to promote regional peace and stability as well as impact issues positively. In June, President Xi Jinping had a successful visit with President Obama. The fruitful talks between the two promoted bilateral relations, improved military relations between China and the United States and brought positive momentum to the relations. The time with the two ministers meeting means that strengthening military relations is something that both the United States and China wish to seek.

Admittedly, these relations have also been severely constrained. These instances include the United States being heavily involved in an Asia-Pacific rebalancing strategy, the United States’ readjustment of the Asia-Pacific Sea Battle, the U.S.-Japanese alliance over the Diaoyu Islands dispute, which includes the involvement of many neighboring countries in the South China Sea, disputes over network security and military transparency issues. These differences between the views of China and the United States make handling Sino-U.S. military relations more difficult.

However, we must also showcase the positive and healthy development of the relations between the two countries and its general trend, which has become increasingly evident and urgent.

With the transformation of the international situation, China and the United States have become the most important players on the world political stage. They both desperately need each other and have become interdependent partners in world politics. Not only do the countries need to work together to face the challenges of global and regional security, many domestic security and development issues in the United States need China’s help. If the United States antagonizes China, not only will global security be out of control, but the United States’ national security interests will also be at stake. In this regard, American strategists must keep their focus.

These two countries, especially the United States, must give up this “zero sum game” that is a traditional train of thought among strategists. There’s an old Chinese saying: “kill 1,000, injure 800.” In today’s globalized society, the security and development of American and Chinese interests have become closer together. China must respect the United States in terms of its interests in the Asia-Pacific region, but the United States must also respect China’s fundamental interests.

Moreover, the United States, as the world’s largest developed country, and China, as the world’s largest developing country, both shoulder major responsibility in global and regional security. Their relations, in addition to the focus of their long-term bilateral interests, must also focus on the overall situation of the world and promote peace and happiness so as to let all people work together.

Coincidentally, both defense ministers have witnessed war. Many prominent military figures had some role in the Vietnam War; Hagel was one of them. The two defense secretaries’ wealth of experience brings them profound insight. This should positively impact the exchange between the two and bring about inspiring news.


正在率团访美的中国国防部长常万全上将,8月19日在五角大楼同美国国防部长哈格尔就亚太地区安全问题、网络安全问题以及推动两军关系及今后的合作项目等重要议题展开讨论。此次会晤正值中美两军关系出现积极发展势头的有利时机,也是两国国防部长履新后的首次会晤。外界对此次新防长会晤推动中美两军重建战略互信合作关系充满了期待。

  近年来,中美两军不断受到一些问题的干扰和冲击,关系发展时起时伏。这种状况不仅影响两国全面关系的改善,而且给地区和平稳定也造成了直接影响。今年6月,习近平主席成功访美,与奥巴马总统进行了富有成果的会谈。这次会谈直接指导并促进了两国关系,并带来改善中美两军关系的积极势头。此番两国国防部长的会晤,也是落实中美元首在安纳伯格庄园所达成的加强两军关系的共识。

  不可否认,中美两军关系一直受到一些问题的困扰甚至严重制约。这些问题包括,美国当前正在实施的亚太再平衡战略,美军亚太战略部署调整与空海一体战,美国在中日钓鱼岛争端中选边站,以及积极介入我与南海周边国家的领土与权益争端,中美网络安全、军事透明度问题等。这些分歧和矛盾使得中美军事关系的处理变得十分棘手。


  然而,我们也必须看到问题的另一面,即发展中美积极健康关系的必要性和大势所趋,而且,这种趋势已经变得愈发明显和迫切。

  随着国际风云的变换,中国的和平发展势不可挡。中美成为世界政治舞台上两个最重要的棋手,同时也是相互需要、相互依存的重要伙伴。两国不仅需要携手面对来自全球和地区安全的挑战,美国国内的诸多安全与发展问题也需要中国帮助与参与。可以肯定的说,如果中美进入全面对抗,不但全球安全形势将一发不可收拾,美国的国家安全利益也难逃不保的结局。关于这一点,清醒的美国战略家心中自然清楚。

  因此,中美两国,尤其是美国国内某些战略家应该放弃“零和博弈”的传统战略思路。中国古人云:杀敌一千,自损八百。在当今全球化条件下,中美两国的安全和发展利益紧密联系在一起。中国尊重美国作为亚太国家所应有的利益,也希望美国能够尊重中国的根本利益。

  不仅如此,中美作为世界最大的发达国家和最大的发展中国家,对当今全球和地区安全肩负着不可推卸的重大责任。中美关系除了要着眼两国长远利益的大局,还应着眼全球共同利益的大局,为促进世界各国人民的和平幸福而携手努力。

  巧的是,两国防长都曾亲历过战争。常部长参加过上世纪70年代末的对越自卫反击战,哈格尔部长参加过越南战争。丰富的阅历让两位部长对战争与和平都有深刻的思考和洞见。相信他们的见面和交往会给中美军事关系赋予更加积极的意义,期待他们带来更多鼓舞人心的好消息。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Australia: Donald Trump Is Taking Over the US Federal Reserve and Financial Markets Have Missed the Point

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Peru: Blockade ‘For Now’

Germany: The President and His Private Army

Poland: Ukraine Is Still Far from Peace. What Was Actually Decided at the White House?

Topics

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Canada: Carney Takes Us Backward with Americans on Trade

Related Articles

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands

Zimbabwe: What the West Doesn’t Understand about China’s Growing Military Might

Sri Lanka: Trump Is Very Hard on India and Brazil, but For Very Different Reasons