The US Keeps Up the Tough Talk, but It’s Hard To Hide that Its Strategy Is Sagging

Published in Global Network
(China) on 14 April 2014
by Xiaozhuo Zhao (link to originallink to original)
Translated from by Darius Vukasinovic. Edited by Katie Marinello.
On April 6, when U.S. Secretary of Defense Chuck Hagel visited China, Hagel spoke on the Diaoyu Islands issue and made it clear that, under Article Five of the Japan-U.S. Treaty of Mutual Cooperation and Security, the U.S. was contractually obliged to defend Japan should any foreign power attempt to attack the Diaoyu Islands. On April 11, the day after Hagel left Beijing, America’s Lt. Gen. John Wissler, the supreme commander of the U.S. in Okinawa, also announced that should China invade the Diaoyu Islands, U.S. Marines will not only occupy the islands, but they will also move to reclaim them. It seems that these two individuals are singing two different tunes — one is coming from a point of military strategy, the other is talking about making war. Hagel’s words are the usual verbiage we often hear, whereas Wissler’s are first and foremost concerned with the direct actions the U.S. military intends to take. These words call for a strong sense of alarm.

The Diaoyu dispute is a seemingly unresolvable issue that spans across U.S., Japan and China relations. If we say that this is a problem affecting stability in the East Asia region, then the U.S. has not only joined in with trying to create the problem, but this year they are also escalating it relentlessly on all fronts. In recent times, the U.S. military has been conducting joint exercises with Japan’s self-defense forces on a yearly basis. The exercises are aimed at reclaiming the Diaoyu Islands, and they are very active in nature. On the surface, Hagel is speaking in accordance with the wishes of the Washington; that is, insofar as ownership of the Diaoyu [Islands] is concerned, the U.S. adopts no concrete stance. However, in reality, the U.S. has not only indicated that it considers the Diaoyu Islands part of the region covered by its security treaty with Japan, but it has also stepped up the strength of its military exercises in the region. The U.S. says one thing to China’s face, but then does another behind China’s back. In response to these acts, the Chinese people are displeased. These acts make ever clearer America’s superficiality.

In recent years, along with decline in the United States’ power, its Asian allies have criticized it strongly regarding the United States’ capability and willingness to act as the policeman for the Asia-Pacific region. To appease its allies the U.S. is not only pushing its Asia-Pacific “rebalancing” strategy, but it is also placing the core of its strategy in strengthening the connections of its allied network. Right now, the U.S. is in the process of removing operating prohibitions on Japan’s self-defense forces. As for Japan amending its peaceful constitution, the U.S. is turning a blind eye and instead applauding Japan’s “increasing display of usefulness in maintaining security within the region.” The U.S. is even brazenly aiding Japan’s military in the Diaoyu theater, and allowing its little brothers to act as the brave mounted vanguard for the Asia-Pacific.

At the same time, America knows full well that any attempt to directly tackle an economically thriving China would be a flawed strategy. Therefore, time and time again, the U.S. insists that its United States’ Asia-Pacific “rebalancing” strategy is not about containing China, while at the same time it says it will respond to China’s proposal to establish new political and military relations with the U.S. and other new major powers. In truth, what the U.S. is playing at is a dangerous game of “offshore checks and balances.” One the one hand, they are using the Diaoyu Islands issue to stir the pot between Japan and China and spark long-term confrontations between these two nations. On the other hand, they are using every means possible to put pressure on China; they spread fear over the Diaoyu issue getting out of control, which in turn causes the U.S. to go back on earlier promises to its allies to not get involved in military issues — military issues that are advance attempts to face the embarrassing situation of an increasingly powerful China. In short, the U.S. is playing with fire, but it has forgotten the venerable adage that “those that play with fire get burned.”

When we see through to the crux of the matter, behind all the rhetoric the U.S. spouts lies the unceasing dwindling of faith it has in its strategy. Recently, a high-ranking official in the U.S. has been continuously drawing strong, blanket comparisons between China’s defense of its east and south territorial waters and Russia’s involvement in Ukraine. Those who know nothing of these situations listen with bafflement, and in truth they reflect the United States’ impatience and anxiety. This “Big Brother” is acting as though he were resentful over some wrongdoing. He’s afraid that his little brothers in the Asia-Pacific aren’t playing ball here, so he has to go ahead and stick a needle into China. This makes them look rather small in the eyes of the world.

But the U.S. ought not to forget that China isn’t a pushover. China is walking the road to peace, and it hopes that the U.S. doesn’t stir things up or stand in its way. Moreover, don’t count on us trading away our core interests. Don’t count on us swallowing the bitter fruit of a country whose national sovereignty has been violated. If the U.S. truly does seek to cooperate with China on a win-win basis, it has to first learn to respect China’s core interests. Don’t go flagrantly shooting off cannons over the issue of China’s territorial rights. All that will do is erode trust and damage mutual plans, and increase the strength of the Japanese right wing. In the end, you will shoot yourself in the foot.

The author is a researcher for the military science department at the China-U.S. Defense Relations Research Center.


4月6日美国国防部长哈格尔访华前夕,明确称钓鱼岛争端适用于《日美安保条约》第5条,即如遭外军攻击,美国有义务协防日本。哈格尔离开北京一天后的11日,美驻冲绳最高司令威斯勒又表示,如果中国“入侵”钓鱼岛,美国海军陆战队甚至不用登岛,就能夺回岛屿。俩人似乎在唱双簧,一个从战略层面,另一个从作战层面,哈格尔的话算作老生常谈,威斯勒则是首次在公开场合表明美军将直接军事介入。这些言论需引起高度警惕。

钓鱼岛争端,是横亘在中日美三国之间一个无法回避的问题。如果说这是影响东亚安全的一个麻烦,美国不仅当年积极参与制造了这一麻烦,而且现在还在不断放大这个麻烦。近年来,美军每年都要与日本自卫队搞联合夺岛演习,现实针对性极强。哈格尔这次访华,表面上秉承美国政府的一贯表述,称对钓鱼岛的主权归属不持立场,但事实上美国不仅通过把钓鱼岛纳入《日美安保条约》表明了立场,而且通过一系列演习强化了立场。当面一套,背后一套。对美国这些做法,中国人民“不满意”,也更加认清了美国的虚伪性。

近年来,随着美国实力相对衰落,其亚太盟国对美国当亚太地区警察的能力和意愿发出越来越大的质疑声。为了安抚盟友,美国不仅推出亚太“再平衡”战略,而且把重心放在加强同盟体系上。当前美国在日本解禁集体自卫权、修改和平宪法等问题上睁一只眼闭一只眼,鼓励日本“在地区安全事务中发挥更大作用”,甚至在钓鱼岛问题上公然替日本站台助威,就是为了让小兄弟们在亚太当好马前卒。

同时,美国也深知,任何把经济上最有活力的中国推向对立面的战略,必然是失败的战略。因此,一再强调美国亚太“再平衡”决没有遏制中国之意,并积极回应中方关于构建中美新型大国关系和新型军事关系的提议。其实美国玩的是“离岸制衡”的危险把戏,一方面利用钓鱼岛问题,触及中日之间最敏感的神经,挑动中日长期对峙;另一方面又想方设法向中国施压,生怕钓鱼岛问题失控,使美国陷入不军事干预将失信于盟国、军事干预则要面对日益强大的中国的尴尬处境。说穿了,美国是在玩火,但它忘了“玩火者必自焚”的老话。

透过现象看本质,在一系列言论的背后,是美国不断减弱的战略自信。最近,美国不止一位高官把俄罗斯在克里米亚的所作所为跟中国维护东海和南海领土主权的坚定决心相提并论,不明就里的人听得莫名其妙,事实上反眏的是美国内心深处的焦虑感。这个“大哥”当得有点憋屈,生怕亚太小兄弟不买账,不得不先给中国打打预防针。这点小心思,世界看在眼里。

但美国不要忘了,中国不是软柿子。中国走和平发展道路,希望中美不冲突、不对抗,但不要指望我们会拿自己的核心利益做交易,不要指望我们会吞下损害国家主权的苦果。美国如真有诚意与中国合作共赢,首先要尊重中国的核心利益。在中国领土主权问题上毫无顾忌地乱放炮,只会损害两国的战略互信,加剧日本右转,最终搬起石头砸了自己的脚。


(作者为军事科学院中美防务关系研究中心研究员)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Mexico: Migration: A Political Crisis?

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Topics

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Mexico: Migration: A Political Crisis?

Poland: Los Angeles Riots: Battle for America’s Future

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Related Articles

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Mexico: The Trump Problem