Obama's Asian Tour's Chinese Shadow

Published in Nanyang
(Malaysia) on 20 April 2014
by Zhang Jingwei (link to originallink to original)
Translated from by Daniel Chow. Edited by Gillian Palmer.
Obama is about to begin his four-nation Asia tour. Although China is not included, China's shadow is present throughout the trip. The sovereignty clash surrounding the Diaoyu Islands between China and Japan is getting bigger, and although diplomatic channels between the ordinary folk of China and Japan remain open, there are no indications of a thaw in China-Japan relations. Before Obama visited Japan, Japan gained U.S. support when it moved to lift its ban on collective self-defense. Japanese Prime Minister Abe expressed that he “felt that he had more clout.”*

The high-standards reception for Obama by Japan has only one goal: to request a strengthening of the U.S.-Japan alliance and ultimately to clearly and definitely place the Diaoyu Islands under the Japan-U.S. Security Treaty's coverage through a public announcement. Coping with the increase in Chinese military power as well as China's strong appeals to sovereignty over the Diaoyu Islands have become the core diplomatic issues in Japanese pleas to the U.S. Unfortunately, the Japanese Cabinet's Internal Minister Yoshitaka Shindo visited the Yasukuni Shrine on April 12, casting a diplomatic shadow over Obama's visit to Japan. The U.S. Department of State issued a statement asking that Japan “work with their neighbors to resolve concerns over history in an amicable way through dialogue.”

U.S. Media Sowing Discord in U.S.-China Relations

Predictably, the U.S. will not support Abe on historical issues, but will strengthen the U.S.-Japan alliance to comfort Japan. However, the U.S. will not give overwhelming support to Japan on the Diaoyu Islands issue. The Diaoyu Islands has become America’s strategic tool to arbitrate between the two biggest major powers in Asia. The separation of the right of sovereignty and the right of administration is more in line with core U.S. interests in East Asia.

Obama's visit to Korea is mainly to mediate Japan-Korea relations, so as to strengthen cooperation between American allies in Northeast Asia and increasingly keep China in check. But it can be seen from the U.S.-Japan-Korea summit brokered by the U.S. in The Hague, Netherlands that Korea has “given face” to Obama, but has also left Prime Minister Abe in an awkward position — President Park Geun-hye treated Prime Minister Abe coldly, without any interaction. Due to the visit to the Yasukuni Shrine by Japanese Cabinet officials, Obama increased the difficulty of reconciling Japan-Korea relations and has provided an opportunity for China and Korea to counter Japan together.

It has been more than a month since Malaysian Airlines flight MH-370 lost contact, but though “the plane has sunk into the depths of the oceans,”* the truth remains vague. This event has put Malaysia in the global spotlight, as the plane was half-filled with Chinese passengers, and the amount of rescue resources poured in by China was also a first.

Of course, the U.S. is also one of the countries involved in search and rescue, and is also responsible — the lost plane was manufactured by the U.S. company Boeing. As the event develops, U.S. public opinion changed suddenly from accusations of misinformation against Malaysia to accusations against Chinese search and rescue operations.

Mainstream media, including The New York Times and The Wall Street Journal, either accused China of providing the wrong clues and misguiding search and rescue operations or cast doubts over Chinese search and rescue efforts. On the eve of Obama's visit to Malaysia, this confusion by U.S. public opinion has inevitably been suspected of sowing discord between China-Malaysia relations.

The U.S. Should Straighten Out China-U.S. Relations

The last stop is the Philippines. U.S. support for this anti-China partner is much more definite. The Philippines obtained U.S. support in diplomatic public relations and a series of actions in the China-Philippines controversy over the Spratly Islands. Before Obama visits the Philippines, the last round of negotiations between the two on military cooperation has been carried out, and the U.S. will increase the number of troops based in the Philippines. In the South China Sea, every confrontation between China and the Philippines is actually a game of chess between the two major powers, China and the U.S. Of course, every one of Obama's stops is inseparable from the TPP.

To make promises to its allies and also build a new type of relationship between superpowers with China, the United States’ Asian policy is paradoxical and divided. The U.S. must understand that in order to plan and operate in Asia, the first thing to do is to straighten out China-U.S. relations.

*Editor's note: The original quotation, accurately translated, could not be verified.


奥巴马将启动亚洲四国行。奥巴马的外交之旅虽无中国,却一路都有中国的影子。
中日围绕钓鱼岛的主权冲突在扩大,而且中日关系毫无缓解迹象,虽然中日民间外交的管道并未关闭。在奥巴马访日之前,日解禁集体自卫权的努力获美支持,安倍首相表示“心里更有底气”。为了接待奥巴马在日本的“三天两夜”,日本东京几乎“全城戒严”,届时将动用1万6000人的安保力量。

日本迎接奥巴马的超高规格待遇,目的只有一个,要求美国强化美日同盟关系,最后通过公开声明的方式,明确将钓鱼岛纳入美日安保范畴。应对中国军力提升和中国对钓鱼岛主权的强力诉求,成为日本恳求美国的核心外交议题。但不幸的是,日本内阁总务大臣新藤义孝4月12日参拜靖国神社,给奥巴马访日蒙上了外交阴影。美国务院发表声明,要求日本“通过对话,以友好的方式消除(各国)对日本历史问题的疑虑”。

美媒体挑拨美中关系

可预料的是,美国不会在历史问题上支持安倍,但会在以强化美日盟国关系给日本以安慰。然而,美国在钓鱼岛问题上不会一边倒支持日本。钓鱼岛已经成为美国仲裁亚洲两大强国的战略道具,主权治权分离的立场更符合美国在东亚的核心利益。

奥巴马的访韩之旅,主要是劝和日韩关系,以便强化美国在东北亚的盟国合力,提升对华制衡力度。但从之前在荷兰海牙美国组织的美日韩三国峰会看来,韩国给了奥巴马面子,但也让安倍首相很没面子———朴槿惠总统冷对安倍首相,没有任何互动。由于日本内阁官员参拜靖国神社,奥巴马增加了调停日韩关系的难度,却给中韩联合抗日提供了契机。

马航MH370失联事件已过月余,但“机沉大海”,事件真相依旧渺然。此事让马来西亚成为全球关注的焦点,由于机上有超过一半的中国乘客,中国投入的搜救资源也前所未有。

当然,美国也是搜救国之一,当然也是责任人———失联飞机是美国波音公司制造。随着事件的发展,美国舆论从对马来西亚信息紊乱的指责突然变成对中国搜救行为的指责。

包括《纽约时报》、《华尔街日报》在内的主流媒体,不是指责中国提供的线索误导搜救工作,就是怀疑中国的搜救努力。在奥巴马访马前夕,美国舆论的混淆视听,难逃挑拨中马关系之嫌

美应理顺中美关系

最后一站是菲律宾,美国对这个反华伙伴的支持要明确得多。菲律宾在中菲争议岛屿上的外交公关和系列动作,都得到美国的支持。在奥巴马访菲前,双方就军事合作进行最后一轮谈判,未来美国将增加在菲驻军。南中国海,中菲的每一次对抗,其实都是中美两强的博弈。
当然,奥巴马每一站访问,也都离不开TPP话题。

既要对盟国赋以承诺,又要和中国构建新型大国关系,美国的亚洲政策是矛盾和分裂的。美国要明白,经略亚洲,首先要理顺中美关系。

(作者为察哈尔学会研究员)本文观点不代表署名机构的立场)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

El Salvador: The Game of Chess between the US and Venezuela Continues

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Topics

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

Sri Lanka: Qatar under Attack: Is US Still a Reliable Ally?

Taiwan: Trump’s Talk of Legality Is a Joke

Related Articles

Malaysia: A Fresh Look at the US

Malaysia: Does the Fed’s Interest Rate Cut Mean the US Has Lost and China Has Won?

Malaysia: A New Cold War in a Changing World

Malaysia: More Nations Emulating South Africa

Malaysia: Western Double Standards