US-Soviet Syndrome

Published in Izvestia
(Russia) on 18 May 2014
by Dmitriy Drobnitskiy (link to originallink to original)
Translated from by Jeffrey Fredrich. Edited by Eva Langman.
In a relatively recent conversation with the press, Vladimir Putin paraphrased Karamzin’s famous expression: “If you scratch every Russian hard enough, you’ll find a Tatar.”*

And how many variants have come from that expression! But when the nation’s president uttered that very same adage, it cleared the air somewhat and put the Russian question into safekeeping — from an ideological point of view — for several years.

Yet with the reunification of Crimea, the safe box has ended up wide open. Never before in recent Russian history has the phrase “Russian person” stood in such high esteem. Any negative connotations have been taken away from it. Those who previously so stubbornly refused to say “Russian citizen” instead of “Russian,” and who were just as stubbornly ostracized for it, are now mostly riding high — at least the ones smart enough to discern how to properly present their position.

But let’s ask ourselves a seemingly blasphemous question: Just what is a Russian person today? Let’s “scratch him,” not in an ethnic sense but in a cultural sense. Let’s try to understand what cultural codes define him, what meanings he transmits and, conversely, what transmissions he perceives as his own, familiar and dear….

And this is where we experience culture shock.

The fact is that under the thin layer of the “Russian spring,” we discover a fantastical hieroglyph that includes — like the yin and yang — two components: the Soviet and the American.

The Soviet part is responsible for an understanding of social justice, of how to “restore" everything, and for the nostalgia of being a superpower — more precisely, for the trauma that the collapse of the Soviet Union left in the soul of every person caught within it during their adulthood. The American part is responsible for the way of life, the perception of mass culture (and even of television, regardless of the values being promoted), behavior on the World Wide Web….

Here we must make two important clarifications. First, this does not at all mean that our person from Moscow or Kaluga is a partial copy of a person from the state of Idaho. Far from it! Local Americans live in Idaho, local Americans who are as strikingly different from the perception of them outside the U.S. as real police officers in Chuvashia are from the characters in the TV series “Menty.”**

An important component of our person (as well as of any other person in the world today) is the global American, an American tailor-made to become a recipient of “soft power.” Not of crude and blatant propaganda, but of the transmission of values through more subtle channels. Well, that’s why it’s called “soft power.”

Second, we ought not delude ourselves, in looking at the things around us, that they have any origin other than an American one (in terms of the conception, the idea). I always like to give the example of Japanese chain restaurants. They all (even some in Japan) are American, in the sense that they were devised, developed and popularized by Americans.

Both the cuisine and the supply chain were designed accordingly. Thus, sushi rolls are an American invention, the ingredients originally imported from the U.S. to one of the largest Russian chains of Japanese restaurants — as everything was already ready for use there. And this is only a tiny fragment of the reproduction of the bourgeois way of life and business model of global American technology.

If here we add Hollywood, the iPhone, GPS, social networks, the various American systems of management, etc., we end up with a machine for the reproduction of the global American.

Hollywood in this sense is especially revealing. Domestic films are either remakes of Soviet films (especially the many such films about war, which sometimes actually turn out pretty well) or a “dream factory” knock-off. “Stalingrad” is quite a good film except that it’s completely American. Even the portrayal of the main German villain is American, Hollywood-esque.

A reasonable question arises: Is it possible to create a machine for the “reproduction” of the Soviet person, especially since the recent Crimean mood is nudging us toward this very decision? Well, the history of the USSR has shown that the Soviet person is irreproducible. He is unprofitable.

Not in the sense that he costs a lot — I think in Soviet times the value of a person was not even considered — but in the sense that you can only “expend” this person: on collectivization, on industrialization….

But this is during the time of the most severe totalitarian crackdowns and oppressions, whereas in the late Soviet period there began a mixing in of consumer society in the USSR (remember the ever-increasing satisfaction of the growing needs of the Soviet people?). At the same time, the expenditure of human material continued, except the goals grew smaller and smaller.

In part, because spending by the handful and bucketfuls — as happened in the 1930s — was already frightening: there might not be enough people, and output had obviously diminished….

Some might retort, of course, that we have a lot that is Russian. But let’s analyze this “a lot” in a responsible manner. There isn’t enough room in the column for all the examples, so let’s give just one example.

Great Russian literature of the 19th century? You see, we studied it in school, either in Soviet anthologies or, to spite everyone, in the original (if someone had it), all the while gradually becoming anti-Soviet — that is, raw material for the global American. And surely it’s a sign of desperation when you have to go so far into the past for examples.

Not to mention the fact that America has long since been translating the entire world of Dostoevsky (along with that of Chekhov and Tolstoy), including in the form of Hollywood film adaptations. And there is nothing that is specifically ours in the translation. It has long since been global. To some extent that’s good, but you can’t build “soft power” on top that originates in Russia.

You can try to punch me harder and say: our faith. But that punch lands nowhere. Among global Americans, there is a huge number of Hindus, Buddhists and even Muslims….

Thus, on closer inspection only two structures emerge: the American and the Soviet. And the Soviet cannot be reproduced. It is dear to us as a memory, but today it is nothing more than an antique. And the older our children and grandchildren get, the more tenuous and less noticeable the Soviet part of the hieroglyph becomes.

And the American part is alien.

And the only way out of this situation is to devote ourselves to the drawing of a new hieroglyph, designing a “project” of a person who could be popularized globally, seeing as how Russia has once again regained the courage for global action.

*Editor’s note: The original quotation, accurately translated, could not be verified.
**Editor’s note: “Menty,” or “Cops,” is a popular Russian TV crime drama.


Относительно недавно Владимир Путин в разговоре с прессой пересказал знаменитую фразу Карамзина: «Если каждого русского как следует поскрести, найдешь татарина».

И сколько копий было сломано вокруг этой фразы! Но когда то же изречение было произнесено президентом страны, оно несколько разрядило обстановку и отправило русский вопрос на несколько лет в неопасное с идеологической точки зрения место хранения.

Однако с присоединением Крыма хранилище оказалось вскрыто. Еще никогда за новейшую российскую историю словосочетание «русский человек» не было в таком почете. Всякие отрицательные коннотации с него сняты. Те люди, что ранее столь упорно отказывались произносить «россиянин» вместо «русский» и которых за это столь же упорно подвергали остракизму, теперь в основном на коне. Во всяком случае, те из них, кому хватило ума угадать, как правильно подать свою позицию.

Но давайте зададимся, казалось бы, кощунственным вопросом: а что есть русский человек сегодня? Давайте «поскребем его», не в этническом смысле, а в культурном. Давайте попробуем понять, какие «культурные коды» его определяют, какие смыслы он транслирует и, наоборот, какие трансляции он воспринимает, как свои, знакомые и родные...

И вот тут у нас случится «культурный шок».

Дело в том, что под тонким слоем «русской весны» мы обнаружим причудливый иероглиф, включающий в себя ― наподобие инь и ян ― две составляющие: советскую и американскую.

Советская часть отвечает за понимание социальной справедливости, того, «как все вернуть», за ностальгию по сверхдержаве... точнее, за ту травму, которую ее распад оставил в душе каждого, кого распад СССР застал в сознательном возрасте.

Американская же часть отвечает за быт, восприятие масскульта (и даже телевизионной картинки вне зависимости от пропагандируемых ценностей), поведение в глобальной паутине...

Здесь надо сделать два важных уточнения. Во-первых, это вовсе не означает, что наш человек из Москвы или Калуги является частичной копией человека из штата Айдахо. Отнюдь! В Айдахо живут локальные американцы, которые отличаются от их восприятия вне США так же разительно, как реальные полицейские в Чувашии от героев сериала «Менты».

Важной составляющей нашего человека (впрочем, как и любого другого человека в сегодняшнем мире) является глобальный американец, американец «специально приготовленный», чтобы стать реципиентом американской «мягкой силы». Не грубой и прямой пропаганды, а трансляции ценностей через более тонкие каналы. Что ж, поэтому такая сила и называется «мягкой».

Во-вторых, не стоит обманывать себя, глядя на предметы вокруг себя, что они имеют какое-либо иное, нежели американское, происхождение (в смысле замысел, идею). Я всегда люблю приводить пример сетевых японских ресторанов. Все они (некоторые ― даже в Японии) являются американскими в том смысле, что были придуманы, разработаны и затем распространены американцами.

Соответственно конструировалась и кухня, и логистическая цепочка. Так, роллы ― американское изобретение, а в одну из крупнейших российских сетей японских ресторанов ингредиенты изначально завозились из США, ведь там уже все было готово к употреблению. И это лишь крошечный фрагмент глобальной американской технологии воспроизводства буржуазного быта и модели бизнеса.

Если сюда прибавить Голливуд, айфон, GPS, социальные сети, самые различные американские системы менеджмента и т.п., то мы получим машину по воспроизводству глобального американца.

Голливуд в этом смысле особенно показателен. Отечественные киноленты ― это или ремейки советских фильмов (особенно много таких о войне, и иногда они даже получаются неплохо), или подражание фабрике грез.

«Сталинград» ― неплохой фильм, вот только совершенно американский. Даже изображение главного отрицательного героя-немца американское, голливудское.

Возникает резонный вопрос: а можно ли создать машину по «производству» советского человека, тем более что последние крымские настроения подталкивают нас именно к этому решению? Что ж, история СССР показала, что советский человек невоспроизводим. Он затратен.

Не в том смысле, что он дорого стоит ― думаю, о стоимости человека во времена СССР даже не задумывались, ― а в том, что человека этого можно лишь потратить: на коллективизацию, на индустриализацию...

Но это во времена жесточайшего тоталитарного зажима и сверхусилий. А в позднесоветский период началось подмешивание общества потребления в СССР (помните: все более полное удовлетворение растущих потребностей советских людей?). При этом трата человеческого материала продолжалась, только вот задачи все мельчали и мельчали.

Отчасти потому, что тратить горстями и ведрами, как это происходило в 1930-е, уже было боязно ― людей могло не хватить, да и отдача очевидно падала...

Мне, разумеется, могут возразить, что у нас есть много чего русского. Но давайте ответственно проанализируем это «много чего». На все примеры не хватит объема колонки, давайте приведем какой-нибудь один пример.

Великая русская литература XIX века? Видите ли, мы ее в школе изучали или по советской хрестоматии, или на зло всем в оригинале (если он у кого был), при этом постепенно становясь антисоветчиком, то есть сырьем для глобального американца. И ведь это знак отчаяния, когда за примерами надо ходить так далеко в прошлое.

Не говоря уже о том, что на весь мир Достоевского (наряду с Чеховым и Толстым) давно транслирует Америка, в том числе в виде голливудских экранизаций. И ничего специфически нашего в транслируемом нет, это уже давно часть глобального. Отчасти это хорошо, но «мягкую силу», исходящую из России, на этом не построишь.

Можно попытаться ударить меня и побольнее и сказать: наша вера. Но удар уйдет в вату. Среди глобальных американцев огромное количество индуистов, буддистов и даже мусульман...

Таким образом, на поверку выявляются только две структуры: американская и советская. И советская не воспроизводится. Она мила нам, как память, но ничего, кроме антиквариата, сегодня из себя не представляет. И чем старше наши дети и внуки, тем тоньше и незаметнее советская часть иероглифа.

А американская ― она чужая.

И единственный выход из сложившейся ситуации ― заняться прочерчиванием нового иероглифа, разрабатывая такой «проект» человека, который распространялся бы глобально, раз уж Россия вновь обрела храбрость для глобального действия.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Russia: This Can’t Go On Forever*

Germany: Peace Report 2025: No Common Ground with Trump

Ireland: The Irish Times View on Turmoil in Los Angeles: Key Test of Trump’s Power

Topics

Mexico: Migration: A Political Crisis?

Poland: Los Angeles Riots: Battle for America’s Future

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Canada: Trump vs. Musk, the Emperor and the Oligarch

Russia: Trump Is Shielding America*

Germany: Peace Report 2025: No Common Ground with Trump

Related Articles

Germany: Trump’s Selfishness

Germany: Trump’s Offer and Trump’s Sword

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

Russia: Change in Priorities*