America’s Abysmal Foreign Policy Record

Published in Huanqiu Times
(China) on 16 June 2014
by Li Haidong (link to originallink to original)
Translated from by Rosalyn Shih. Edited by Gillian Palmer.
Although Obama still has two years of his presidential term left, American foreign policy has created a miserable situation that should be regarded with awe. The seven-year-and-five-month Iraq War has only led to military confrontation with extremist anti-government al-Qaida organizations, who have occupied several regions in the north, as well as a new Iraqi government with closer ties to Iran. Meanwhile, the 13-year war in Afghanistan has forced the United States into a position where it must negotiate with the Taliban, resulting in a nation that still regards America with hostility.

In addition, Bashar al-Assad, who has been publicly condemned by the United States, has once again won a landslide victory in the Syrian presidential election. The Arab Spring, hailed by the United States as a welcome movement for democracy, has led to passionate anti-U.S. protests in the Middle East, North Africa and the western regions of Asia. As for the situation in Ukraine, because the United States proceeded independent of Russian policy, Europe and Russia have been brought even closer together. Finally, because of America’s unbridled support for the right-leaning government of Japan, which refuses to reflect on its history, the United States’ strategy in the Asia-Pacific has inadvertently revived support for Japanese imperialism. The United States has been planting seeds of trouble around the world, creating a negative global image that will be difficult to reverse.

This terrible record of foreign policy reveals both loss of strength and weak political strategy. Two time-consuming and costly wars, as well as a globally reaching national financial crisis, have severely corroded America’s power. This confirms the karmic principles in Paul Kennedy’s "The Rise and Fall of Great Powers": “Over-aggressive military tactics will lead to the fall of an empire.”* The increasingly polarized struggle between America’s political parties has now revealed a terrible model of democracy to the world. In addition, the Guantanamo torture scandal and the Edward Snowden incident have further damaged America’s soft power. Objectively speaking, the United States has failed at handling global foreign affairs; now it must make holistic changes to its own political and economic systems.

During a time when a country’s national security cannot be divided from the world’s, America still stubbornly dreams of maintaining alliances that threaten to tear apart global security. In the last 20 years, the last three NATO agreements have strengthened NATO’s military alliance through America’s insistence on Russia’s threat. Objectively speaking, this has led to tragedy after tragedy due to European separatist movements. Now, various Asian nations are calling for regional unification, but the United States insists upon China’s political threat. The United States calls for an Asian coalition based on the Japanese-American alliance, but this will only break down Asia’s regional security. America holds onto an antiquated perspective that not only harms its own economic situation, but also leads to condemnation from even more countries.

America is too persistent with its vision of imperialism. It not only excludes certain countries through traditional national boundaries, but it also divides nations through global public spaces such as information technology and online networks. The American Internet wars and strategies like “air-sea battle” are outdated ways of governing an ever-changing world.

Some American think tanks have attempted to warn the incumbent political party. While America’s aggressive approach has revived its economy, it must take care of its own domestic affairs instead of lighting and feeding fires elsewhere. In the early stages of Obama’s term in 2009, the American public had been optimistic about how their new president would successfully lead the country out of economic difficulties, as Roosevelt had. But after five years, the American economy has still not recovered. America has been divided politically, drawing greater gaps between the society’s rich and poor. However, the nation still tries to privately interfere on the global stage.

American policymakers must reflect on the tragedy created by their foreign policy. Last month, Obama asserted in a speech at West Point Military Academy that the United States must continue to lead the world for another 100 years. However, this powerless nation that still wallows in Old World thinking has done nothing but bring the world endless disputes. If America must continue leading the world, these nations may be led off the edge of a cliff. Is it that difficult for the United States to govern properly?

The author of this article is a research professor in the International Division of the China Foreign Affairs University.

*Editor’s note: Although accurately translated, this quote could not be verified


李海东:美国外交成绩单惨不忍睹

奥巴马任职5年有余,其外交实践之惨状令人叹为观止:7年5个月的伊拉克战争带来的是一个与“基地”组织关联的激进反政府武装占领北部数省的结局和一个更亲近伊朗的伊拉克政府;13年的阿富汗战争带来的是不得不与塔利班谈判的美国和一个依然仇视美国的阿富汗;美国全力诋毁的巴沙尔在叙利亚再次高票当选总统;被美国一度界定为争取“自由”的“阿拉伯之春”运动带来的是中东、北非、西亚更为激烈的反美潮;因乌克兰危机而全力孤立俄罗斯的美国发现俄欧之间走得越来越近;因肆无忌惮地支持欠缺历史反思与右倾化政治力量领导的日本,“亚太再平衡”战略变成支持日本军国主义复活的战略。美国全球“混乱播种机”的“捣蛋”形象逐渐确立,改变恐怕是难了。

  这张惨不忍睹的外交成绩单折射出美国实力总体衰退及战略思维的僵化。两场耗时长、代价高的战争与一场席卷全球的金融危机事实上已严重侵蚀美国自身实力,印证着保罗·肯尼迪在《大国的兴衰》一书中关于“军事过度扩张导致帝国衰落”的宿命主题。美国国内愈演愈烈的党派“极化”恶斗更为世人提供了糟糕的“民主样板”,而海外虐囚丑闻及“棱镜门”事件,更是实质性削弱着美国的软实力。客观而言,美国确实到了对基本失败的全球外交进行反思,并对其政治与经济体系进行综合变革的时刻。

  在各国安全不可分割成为时代大趋势的背景下,美国依然故我地做着“联盟梦”,执拗地在安全层面撕裂世界。过去20年内的三轮北约扩大已通过美国制造的“俄罗斯威胁论”而强化了北约军事联盟的功能,客观上导致欧洲安全已再次分裂的悲剧结局。当亚洲各国迈向区域一体化的进程中,美国正鼓吹“中国威胁论”来强化以美日同盟为核心的亚洲联盟体系,其结果必将导致亚洲安全的分裂。美国强化联盟的“旧思维”不仅恶化了美国国内经济问题解决的国际环境,更因其分裂世界的不良用心而招致越来越多国家的谴责与唾弃。美国的“霸主梦”太执著了,不仅要在传统安全领域内排斥他国,而且还致力于在诸如信息与网络空间等全球公域的新安全领域内划分边界。美国“网络战”、“海空一体化”等战略无不表明其以旧思维看待新世界的痼疾。


  美国清醒的智库人士反复提醒当政者,美国强大外交的源泉是尽快恢复经济活力,当下要务是把国内的烂摊子整治好,而不是四处煽风点火。2009年上台初期,美国公众曾期待奥巴马如同罗斯福那样成功将美国带出经济困局。5年多过去,美国经济并未摆脱低迷,政治极端化发展趋势依旧,社会各阶层隔阂加重,在国际上“师爷”作风依然如故。

  美国外交的巨大悲剧是决策者习惯性断然拒绝反思。奥巴马上月在西点军校演讲时表示美国要继续领导世界100年。一个实力衰退且沉湎于“旧世界”的美国已给世人带来数不清的纷争,如还要坚持“领导”的话,世界可能要走到悬崖边缘了。美国学着做个“正常国家”难道就那么难吗?▲(作者是外交学院国际关系研究所教授、博导)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Cuba: Summit between Wars and Other Disruptions

Russia: Will the US Intervene in an Iran-Israel Conflict? Political Analyst Weighs the Odds*

India: What if Trump Has Just Started Another ‘Forever War’?

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Topics

India: What if Trump Has Just Started Another ‘Forever War’?

Russia: Will the US Intervene in an Iran-Israel Conflict? Political Analyst Weighs the Odds*

Cuba: Summit between Wars and Other Disruptions

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Switzerland: Trump’s Military Contingent in Los Angeles Is Disproportionate and Dangerous

   

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Related Articles

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Mexico: The Trump Problem