Don’t Mess with Public Safety

Published in Hankyung
(South Korea) on 28 January 2015
by Sim-ghee Yi (link to originallink to original)
Translated from by Jason Lee. Edited by Emily Chick.
On the night of Jan. 26, Manhattan was cut off from the rest of the world. All bridges and tunnels were closed off at 11:00 p.m., and even a curfew was imposed. All other public transit, including buses, commuter trains and the subway — which runs 24 hours a day — had to take a day off as well.

This unprecedented decision to “shut down” New York City came as a response to a weather forecast. The American National Weather Service issued a warning: Snow depth would be three feet and there would be strong winds of hurricane-like velocity of 55 to 65 miles per hour. New York Mayor Bill de Blasio urged for thorough preparations, saying, “Forget all other previous experiences.”*

Not limited to the government offices, even Wall Street financial firms sent their employees home early that afternoon. Some companies even decided to take an additional day off on the 27. Stores and cafés were closed, leaving only streetlights and billboards to occupy the sleepless streets of Times Square.

The promise of a monster blizzard was not fulfilled the next day. They fussed over the blizzard and predicted snow fall of at least two feet; but Manhattan’s Central Park did not see more than eight inches of snow that day. The media criticized the city’s excessive response, reporting that whenever New York City is closed down, there is a loss of $700 million daily. A news channel reported “thousands of canceled flights and about 24,000 closed restaurants and shops” — relaying the “criticisms of citywide closures over snow that barely comes up to the ankles.”* The National Weather Service issued an apology that reads “my deepest apologies to many key decision makers and so many members of the general public.” However, Mayor de Blasio defended the National Weather Service, saying “To me, this was a no-brainer: We had to take precautions to keep people safe.”

In this reporter’s opinion, what should be noted in this story is not the unfulfilled promises of the monster blizzard, but the efficiency of America’s disaster management system. The series of decisions were made quickly — almost fast enough to make people question the meticulousness of the decisions — after all, the situation wouldn’t have arrived for another 12 hours. With but a single administrative order, the curfew, which was borderline martial law, was enacted, and the citizens followed the order expeditiously and meticulously without exceptions. The Consulate General of the Republic of Korea in New York issued a statement, saying, “Whether the natural disaster will happen or not is not the decision made by government officials in America,” and “the mentality that does not negotiate over the safety of its citizens is admirable — something we ought to learn from.”

*Editor’s note: The original quotation, accurately translated, could not be verified.


취재수첩
안전에 관한 한 타협 않는 미국
입력 2015-01-28 20:42:28 | 수정 2015-01-29 01:09:29 | 지면정보 2015-01-29 A34면

이심기 뉴욕 특파원 sglee@hankyung.com

지난 26일 밤(현지시간) 뉴욕 맨해튼은 고립된 섬으로 변했다. 외부와 연결되는 다리와 터널은 오후 11시에 모두 봉쇄됐고, 통행금지령까지 내려졌다. 대중 교통인 버스와 통근열차는 물론 24시간 운행되는 지하철도 멈췄다.

뉴욕시에 유례없는 ‘셧다운’ 결정이 내려진 것은 역대 최악의 눈폭풍이 상륙한다는 기상예보 때문이었다. 미국 기상청은 시속 80㎞의 허리케인급 강풍을 동반한 눈폭풍이 1m에 가까운 눈을 뿌릴 것이라며 경보를 발령했다. 빌 더블라지오 뉴욕 시장은 “지금까지의 경험은 모두 잊어야 한다”며 만반의 준비를 독려했다.

관공서는 물론 월가 금융회사들도 오후 들어 직원들을 조퇴시켰다. 일부 회사는 27일에도 휴무를 결정했다. 상점과 커피숍까지 문을 닫아 365일 불야성을 이루던 타임스스퀘어도 가로등과 광고판만 켜진 채 인적을 찾을 수 없었다.

다음날 결과는 기상청의 대형 오보로 판명됐다. 최소 60㎝가 넘는 눈이 쌓일 것이라며 호들갑을 떨었지만 27일 맨해튼 센트럴파크에 쌓인 눈은 20㎝도 안됐다. 언론은 뉴욕시가 하루 폐쇄될 때마다 7억달러의 손실이 발생한다며 과잉 대응을 꼬집었다. 한 방송은 “수천편의 항공기 운항이 취소되고 2만4000개의 식당과 가게가 문을 닫았다”며 “발목 정도 잠기는 눈에 시 전체를 봉쇄하는 것이 맞느냐는 비판이 터져나오고 있다”고 전했다. 기상청은 27일 아침 “잘못된 판단으로 불편을 끼쳐 죄송하다”는 사과문을 내놨다. 그러나 더블라지오 시장은 “유감 표명보다는 안전이 우선”이라며 기상청을 두둔했다.

이 과정을 지켜본 기자의 눈에 띈 점은 결과를 떠나 미국 재난 대처 시스템의 효율성이었다. “상황이 발생하려면 12시간이나 남았는데 너무 이른 것 아닌가”라는 생각이 들 정도로 신속한 결정이 이어졌다. 행정명령 하나로 계엄령이나 다름없는 통행금지가 내려질 뿐 아니라, 시민들도 예외 없이 신속하게 명령에 따르는 전 과정이 일사불란하게 이뤄졌다. 뉴욕 총영사관 관계자는 “미국에서 자연재해와 관련해 ‘발생할 것이냐, 아니냐’는 정부 당국자의 판단 대상이 아니다”며 “시민의 안전에 관한 한 타협하지 않는다는 태도는 배울 필요가 있다”고 말했다.

이심기 뉴욕 특파원 sglee@hankyung.com
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Cuba: The First Casualty

Canada: It Turns Out Trump’s Tariffs Were Illegal After All

Austria: Trump’s Solo Dream Is Over

Topics

Germany: Trump’s Tariff Policy: ‘Dealmaker’ under Pressure

Austria: Trump’s Peace Is Far Away

Austria: Trump’s Solo Dream Is Over

Mexico: US Pushes for Submission

Poland: Donald Trump’s Delusions about South Africa

Australia: Donald Trump Is So Convinced of His Mandate that He Is Battling the Courts

Australia: The US’s Biggest Export? Trump’s MAGA Mindset

Related Articles

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

South Korea: Where Is the War in Ukraine Heading?

Zimbabwe: China Is the True Power in Putin and Kim’s Budding Friendship

South Korea: Explore Nuclear Options

France: Vladimir Putin and Kim Jong Un’s Worrying Summit of Pariahs