The Issues Left Untouched by Korean and American Defense Ministers

Published in Hankyoreh
(South Korea) on 10 April 2015
by (link to originallink to original)
Translated from by Anthony Cho. Edited by Helaine Schweitzer.
A joint meeting between the U.S. secretary of defense and the South Korean minister of national defense was held on April 10 in Seoul. However, recently disclosed controversies were left unaddressed. Now is the time to get over the United States’ worried outlook and for the South Korean government to firmly establish its own position.

First of all, the American-led agenda of security cooperation between South Korea, the U.S., and Japan has been inadequately addressed. The U.S. and Japan have recently revised their guidelines for defensive cooperation and have promoted ‘military integration,’ a pact which they expect South Korea to join. The U.S. has specifically asked that South Korea join the Missile Defense (MD) system with Japan and has demanded stronger military cooperation between South Korea and Japan. U.S. Secretary of Defense Ashton Carter, who has been pegged as a staunch supporter of the MD system, has repeatedly emphasized the importance of intelligence sharing agreements between South Korea, the U.S., and Japan because he sees this as critically important to the three nations. Instead of drawing a hard line, the South Korean minister of national defense has cited North Korean nuclear missile issues as a reason to agree with this view. However, there must be some leeway, as the point of emphasis for the U.S. and South Korea is different. A critical and controversial part of the MD system, the Terminal High Altitude Air Defense system (THAAD) and its deployment on the Korean peninsula was also passed over in discussions.

The difference in intelligence with regard to North Korea’s nuclear missile capabilities was also not resolved. Adm. William Gortney, commander of the U.S. Northern Command, stated a few days ago, “Our assessment is that they have the ability to put a nuclear weapon on a KN-08 and shoot it at the homeland and that’s the way we think, that’s our assessment of the process.” This capability of hitting the homeland is different from other sources of information from the military, which has withheld from answering calls for specific details. The South Korean government publicly stated on April 9 that “there is no evidence that North Korea has been able to equip a nuclear warhead onto their missiles.” If the South Korean government’s assessment is correct, there is a strong possibility that the U.S. has exaggerated threats by North Korea in order to construct a missile defense system. It was irresponsible for the two defense ministries to leave these differences unaddressed and unexplained.

The U.S. and Japan are strengthening their military cooperation in order to position themselves against China. Though both claim to wish for a peaceful northeast Asia, they conflict with our goals of solving North Korea’s nuclear issue and eventual reunification. Containment of China is no longer a core part of the U.S.-ROK alliance. It is undesirable for South Korea to have an arms buildup in the region and continual confrontations with North Korea because of the U.S.-ROK Alliance. The government cannot continue to create these self-inflicted controversies because of its ambiguous international stance.


[사설] 논란 불씨 그대로 둔 한-미 국방장관 회담

한-미 국방장관 회담이 10일 서울에서 열렸다. 하지만 최근 불거진 여러 현안의 가닥이 잡히지 않은 채 논란의 불씨가 그대로 남았다. ‘미국 눈치 보기’를 넘어서 정부의 입장 정리가 필요한 시점이다.

우선 미국이 밀어붙이는 한-미-일 삼각 안보협력 강화 문제가 미흡하게 다뤄졌다. 미국과 일본은 방위협력지침 개정 등을 통한 ‘군사 일체화’를 추진하고 있으며, 미국은 이 틀 속에 한국까지 포함하기를 바란다. 이는 구체적으로 미사일방어(엠디) 체제의 통합 운용과 한-일 군사협력 강화 요구로 표출되고 있다. ‘엠디 강경론자’로 꼽히는 애슈턴 카터 미국 국방장관은 이번에도 한-미-일 정보공유약정을 거듭 강조했다. 이를 세 나라 엠디 통합의 중요 수단으로 보기 때문이다. 한민구 국방장관은 여기에 일정한 선을 긋는 대신 북한 핵·미사일 억제를 위해서라며 이 약정의 중요성에 대한 공감을 밝혔다. 미국과 강조점이 다른 만큼 갈등의 여지가 있을 수밖에 없다. 한-미-일 통합 엠디 체제의 결정판이라고 할 만한 사드(고고도미사일방어체계)의 한반도 배치 문제도 일단락하지 않고 이후 논의 과제로 넘겼다.

북한·핵 미사일 능력과 관련한 두 나라의 이견도 해소하지 않았다. 윌리엄 고트니 미군 북부사령관은 며칠 전 “북한이 이미 핵탄두를 소형화했으며, 이를 자신이 개발한 대륙간탄도미사일(ICBM)인 KN-08에 장착해 미국 본토를 향해 발사할 수 있는 수준”이라고 단정했다. 본토를 포함해 북미 지역을 관할하는 미군 책임자가 이제까지와는 다른 얘기를 한 것이다. 그는 정보당국의 평가라면서도 구체적 근거는 내놓지 않았다. 이에 대해 우리 정부는 9일 “북한이 핵무기를 소형화해 핵탄두에 장착했다는 정보는 없다”고 공식적으로 밝혔다. 정부 말이 맞다면 미국이 동아시아 엠디 체제 구축 또는 국방비 확보를 위해 북한의 위협을 과장했을 가능성이 크다. 두 나라 국방장관이 이런 이견을 명확하게 정리하지 않고 그대로 둔 것은 무책임하다.

미국과 일본은 중국을 겨냥해 군사협력 강화를 추구한다. 이는 동북아 평화체제 구축을 지향하면서 북한 핵 문제를 풀고 통일을 이뤄내야 하는 우리 입장과 충돌한다. 중국 견제는 한-미 동맹의 핵심 목적에서 벗어나는 것이기도 하다. 군비증강을 주된 내용으로 하는 군사 일변도의 한-미 동맹 강화 또한 끝없는 남북 대결을 전제로 한다는 점에서 바람직하지 않다. 정부가 이런 원칙에서 모호한 태도를 보여 논란을 자초해서는 안 된다.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Horror Show in Oval Office at Meeting of Merz and Trump

Germany: Friedrich Merz’s Visit to Trump Succeeded because It Didn’t Fail

Japan: Will the Pressure on Harvard University Affect Overseas Students?

Germany: Peace Report 2025: No Common Ground with Trump

Spain: Trump to Students — ‘Don’t Come’

Topics

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Canada: Trump vs. Musk, the Emperor and the Oligarch

Russia: Trump Is Shielding America*

Germany: Peace Report 2025: No Common Ground with Trump

Australia: America’s Economic and Political Chaos Has Implications for Australia

Ireland: The Irish Times View on Turmoil in Los Angeles: Key Test of Trump’s Power

Germany: Friedrich Merz’s Visit to Trump Succeeded because It Didn’t Fail

Related Articles

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice