Federal Reserve Board Chair Janet Yellen stated on May 22 that she believes “it will be appropriate at some point this year to take the initial step to raise the federal funds rate target and begin the process of normalizing monetary policy.” Despite the gross domestic product of the first quarter of 2015 not meeting its expected growth rate, the economy continues to climb back, and therefore the Fed made its intent clear on raising the interest rates in 2015. Unless it is met with unexpected changes in the situation, the measure is expected to be enacted as early as September and as late as December. In mid-May, a Bloomberg survey showed that out of 54 economic analysts, 42 anticipate that the raise in the interest rate will happen this September. Ms. Yellen made it clear that the pace of this measure will be “gradual,” and she noted that “If conditions develop as my colleagues and I expect, then the FOMC's objectives of maximum employment and price stability would best be achieved by proceeding cautiously, which I expect would mean that it will be several years before the federal funds rate would be back to its normal, longer-run level.”*Nevertheless, the end of the era of extremely low interest rates (0 to 0.25 percent) around the world that began in 2008 is now certain. The fact that the Fed is continuously offering forward guidance shows that it is fixed on their plan; it intends to lessen the shock that would come from a sudden rise in the interest rate by letting its inevitable approach be known publically.
What it means for us is that we must be ready for its arrival. When Ben Bernanke, then Federal Reserve chairman, hinted at quantitative easing for the third time back in June 2003, an immense shock was felt throughout the global market as the capital fight raged on. Similar bumps have come and gone since then — and some may believe we now have enough experience to handle such a thing should it happen again — but when the interest rate actually goes up, no one can be certain where the next disaster might come from. In particular, we ought to pay attention to Greece, Turkey and other countries that are constantly facing the danger of going bankrupt.
We also need to take preventive measure to protect the bond and stock market, which flourished due its flexibility, despite the economic growth around the world slowing down. U.S. government bonds, which dropped their profit rate to 1.6 percent earlier this year, has climbed back to 2.2 percent already. Now the profit difference between the U.S. bond and South Korean bond is as low as 0.2 percent. Foreign investors, who recorded 24 trillion Won (currency of South Korea worth about $24 billion) worth of net-purchase this year, have to be kept in check. Preparations have to be made for the case of a currency war between the U.S. dollar, the euro, the Chinese yuan and the Japanese yen as well.
*Editor’s Note: FOMC stands for Federal Open Market Committee, a branch of the U.S. Federal Reserve that determines the course of monetary policy.
재닛 옐런 미국 연방준비제도 의장은 지난 22일 "올해 안 어느 시점에는 연방기금금리 목표치를 높이기 위한 초기 조치에 나서고 통화정책 정상화를 시작하는 것이 적절하다"고 밝혔다. 1분기 미국 국내총생산(GDP) 성장률이 기대에 못 미쳤지만 경기 회복세는 이어지고 있어 `연내 금리 인상`을 못 박은 것이다. 시장에서는 돌발 변수가 생기지 않는 한 이르면 오는 9월, 늦으면 12월에는 단행될 것으로 보고 있다. 이달 중순 블룸버그 조사에서 경제분석가 54명 중 42명이 9월 인상을 전망했다. 옐런은 금리 인상 속도가 점진적(gradual)일 것이라고 분명히 말했다. 그는 "금리가 연준이 판단하는 정상적인 수준까지 오르려면 몇 년이 걸릴 것"이라고 밝혔다. 하지만 연준이 2008년 말 금리를 제로 수준(0~0.25%)으로 내린 후 7년 만에 사상 초유의 글로벌 초저금리 시대가 막을 내리기 시작하는 것은 이제 기정사실로 받아들여야 한다. 연준이 거듭 선제적 안내를 하는 것도 모두 그 불가피성을 인식하도록 함으로써 막상 금리 인상이 단행될 때 충격을 줄이려는 것으로 보인다.
그렇다면 우리는 지금부터 빈틈없는 대비 태세를 갖춰야 한다. 2003년 6월 당시 벤 버냉키 연준 의장이 3차 양적완화(QE) 출구전략을 시사하자 신흥시장에 몰렸던 자본이 급격히 환류하면서 글로벌 금융시장에 엄청난 충격을 준 바 있다. 그 후에도 여러 차례 비슷한 경험이 되풀이돼 어느 정도 학습효과가 생겼다고 하지만 막상 금리 인상이 닥치면 예상치 못한 곳에서 둑이 터질 수 있다. 디폴트 위험이 상존하는 그리스 터키 등 몇몇 신흥국들이 특히 약한 둑이다.
세계적인 성장 둔화에도 불구하고 넘치는 유동성을 바탕으로 활황을 누린 채권과 주식시장 위험관리에도 만전을 기해야 한다. 올해 초 1.6%대까지 떨어졌던 10년 만기 미국 국채 수익률은 이미 2.2%대로 가파르게 올랐다. 한국 국채와 수익률 차이는 0.2%포인트로 좁혀졌다. 그럴수록 올해 국내 채권과 주식시장에서 24조원의 순매수를 기록한 외국인 동향을 예의 주시해야 한다. 미국과 유로권·중국·일본과의 통화정책 엇박자로 환율전쟁이 격화될 경우에 대비책도 다시 점검해야 한다.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.
U.S. companies, importers and retailers will bear the initial costs which most economists expect to filter through the supply chain as a cost-push inflation.